Сказки-малютки

Страшилка-International
(по-ихнему)

A long time ago in one place there was a very murky wood.
In that murky wood there was a very glum house.
In that glum house there was a very dark room.
In that dark room lived a very dark man.
And that dark man did a hard work for many many years,
But he hadn't any money.
He had nothing!
And one day the very dark man banged the door And shouted in a cross voice:
- Give me my money, you, smug skinflints!!!
And the darkness covered all the embarrassed world...
 
 
Страсти-мордасти
(по-нашему)

Много-много лет назад в одном месте стоял мрачный- премрачный лес.
В этом мрачном-премрачном лесу стоял тёмный-пре- тёмный дом.
В этом тёмном-претёмном дому была жуткая чёрная ком­ната.
В этой жуткой и чёрной комнате жил угрюмый простой человек.
Он работал на чёрной-пречёрной работе, но, увы, не собрал ни гроша.
И однажды угрюмый простой человек хлопнул дверью.
И рыкнул рассерженным голосом:
- А ну, гоните мои деньги, скупердяи-буржуины!
И мрак повис над растерянным миром...
 

Как появилась письменность

В давние-предавние времена люди совсем не умели писать. И вот однажды муж с женой разругались меж собой. И день друг с дружкою не говорят, и два, и три... Костёр потух, дети пищат-верещат, в пещере холодно и голодно. Но что муж, что жена попались жутко упрямые: молчат и молчат, никто первым уступать не желает. И начали они тогда объясняться меж собой знаками: чертили на стенах, на песке, а потом и на глиняных табличках чёрточки да кружочки... Так вот и появилась письмен­ность.
 

«Партия Правды»

В одном сказочном царстве-государстве появилась своя политическая организация - «Партия Правды». Главный лозунг этой партии: «Правда и честность!». Её лидеры честно заявляют, что изо всех сил рвутся к власти, чтобы плотно набить свои карманы и обеспечить себе светлое, безбедное будущее. Партийцы обещают честно докладывать народу о присвоенных ими миллионах и миллиардах. А также говорят, что будут делать всё возможное для простых и скромных людей: для себя, своих жен и детей.
 

Про Кощея и его «японый джип»

Поднапрягся Кощей, поднатужился, понабрал кредитов, да и купил самый крутой «японый джип»! Как-то утром смахнул он все пылинки с машины, любовно обтёр её бархатной тряпочкой, погладил, а открыть не смог: код секретный забыл. Взял Кощей кувалду, шарахнул раз-другой по дверце, она и отвалилась. Сел за руль и, довольнё- хонький, поехал кататься по городу, осторожно объезжая лужи и колдобины.
(а послушать это можно по ссылке внизу...)


Привет, братишка!

Повстречались однажды Буратино и Винни Пух.
-Здорово, братишка! - радостно кричит Буратино.
-Какой же я тебе братишка? - бурчит Винни Пух. - У нас с тобою вовсе ничего общего нет.
-Как нет! - засиял Буратино. - У меня, видишь, го­ловушка деревянная (тук-тук-тук!), а у тебя одни опилки в голове.
-И то верно, - согласился Винни Пух. - Тогда здорово, братишка!
И пошли они вместе по свету, родственников себе искать. К вам не заходили?
(коль послушать - по ссылке вниз...)
 
 
Дед Мороз и красный нос

Жил да был Дед Мороз, самый обыкновенный: шуба красная, светлая борода да светлый нос картошкой. А в руках - футляр с гармошкой. Это в будние дни. А в праздники, на Новый год, Дед Мороз ходит с огромным мешком чудесных подарков. И щедро одаривает ими детей. Дети, конечно, радуются, а взрослые ещё и угощают Дедулю. И, как ни отказывается Дед Мороз, а приходится принимать угощение. Щёки его покрываются ярким румян­цем, да и нос, мало-помалу, розовеет. И чем меньше сказочных подарков остаётся в волшебном мешке, тем ярче щёки у Дедушки Мороза, тем краснее нос его. А Новый год, по разным стилям да календарям, длится для Деда Мороза аж несколько месяцев! И к концу праздничной смены нос Деда Мороза становится ярче его ярко-красной шубы. Далеко видать этот нос даже в кромешной тьме полярной ночи. Потому-то все и зовут Дед Мороза ныне: «Дед Мороз Красный Нос».
 


Рецензии