О выставке Екатерины Абрамовой в галерее Фьюжн

Для меня эта выставка – сюрприз. Не потому, что я не знаю творчество Екатерины Абрамовой. С ним я знаком достаточно давно: открывал её выставки и в стенах  Германского Культурного Центра в Москве, и в других залах. Но сегодня совершен ещё один шаг в творчестве художницы. Здесь, на этих стенах, вы видите уже намного более яркую, открытого цвета палитру, чем та, которую мы видели в других её работах. Сегодня – совершенно новый этап в её творчестве, и мы это констатируем с огромным пиететом. Поскольку художник должен расти! Есть живописцы, особенно в Соединённых Штатах, которые один и тот же художественный код используют на протяжении всей своей жизни – и этим гордятся. Мы гордимся совсем другим. Тем, что среди художников нашего профессионального союза, людей безусловно талантливых и имеющих свой стиль и почерк, существует новационность. И в этой новационности Екатерина Абрамова пошла своим путём! Она решила сюжетно соединить Древнюю Индию, с её огромной культурой, с её пантеоном богов, с русской традицией. Для нас это ново. Это - сюрприз.

Нам скажут: а как же Николай Рерих, который сделал это более 100 лет назад? Так вот, Николай Рерих никогда мотивы русской иконописи не связывал с мотивами сугубо индийскими, порой бытовыми. У Екатерины сюжетно порой бывают даже жанровые сцены, соединённые с индийской культурой. Причём антаблемент и окантовка любой из этих работ, представленных в основной серии выставки, ещё имеют подзаголовки. Это «Благовещение», допустим, как его бы видел человек, смотрящий взглядом индуса, оснащённый опытом индуизма. И здесь в этом плане – это смелый эксперимент. Но он духовен по своей сути! И не потому, что Рерих в своё время проложил эти пути. И не потому, что Елена Блаватская в своих трудах открыла нам горизонты совершенно потрясающей, невидимой и таинственной Индии. А потому, что здесь эмблематика и символика индийского глубинного, эзотерического по своей сути, хода вдруг приобретает русское звучание. Допустим, мало кто знает, что такое лингам. Это – символ происхождения Древней Индии. Он здесь представлен в символико-трагическом смысле. Здесь же картина «Время» - это чистый символизм. Но, опять же, идущий из глубин восточной культуры. И так же, когда мы смотрим на работы основного ряда экспозиции, с самого начала у нас взгляд начинает «спотыкаться» о то, что религиозные христианские каноны вдруг прорастают в индийскую тематику. Это очень вдохновляет, потому что здесь, с одной стороны, намеренная приземлённость быта Индии, а с другой стороны – высота духовности. Она всегда поднята эстетически до высоты духовного полёта. Когда, например, на плече женского образа, индийской женщины появляется православный ангел, «списанный» с иконы времён Рублева, Дионисия, Феофана Грека.

Такой смелый ход говорит ярче всяких деклараций о единении культур. Ход смелый, против которого будут возражать некоторые искусствоведы. А мне это импонирует, потому что мы находимся в информационном пространстве, которое объединяет миры и миры, психологии и психологии, совершенно разные видения мира. И, уверяю вас, когда вы увидите какого-нибудь потомка раввинов или индусов, с его глубочайшими глазами, в которые вы смотрите, как в зеркало, которые являют собой даже нечто, что сходно с произведениями искусства, вы увидите всю эту культуру уже в глазах индуса, принадлежащего, правда, к высшей касте. И это в Индии сохраняется по сей день. Если человек глубок духовно, и за ним генетически стелется огромная, в тысячелетия, полоса его предков, каждый из которых имел свой духовный опыт, уникальный и связанный с природой, - вот эту природность Индии, воплощённую в конкретных личностях и ликах, вы видите, соединённую с русским пониманием духовности. Мы всё равно с вами ангела, каков бы он ни был, даже индийского, будем представлять по-своему. Поскольку у нас это на сердце лежит. И так же мы будем относиться к Индии, если мы туда приедем. Мы через призму нашего, российского, жизненного опыта будем воспринимать Индию.

Вот этот подход Екатерина Абрамова и отразила сегодня в этой выставке. И он исключительно ценен - и как мост между индийской и российской культурами, но ещё и как определенный символический проход. То есть, символику подсознательных импульсов она воплотила в реальные, конкретные и сюжетно обоснованные картины. Эта выставка тематически широка: здесь есть и натюрморты, и пейзажи. Она понемногу, конкретно, и одновременно вкрадчиво дала разные срезы своего творчества. Здесь есть и более ранние пласты: чистый пейзаж, чистый натюрморт. Они тоже присутствуют, потому что художница должна показывать свой путь иногда и ретроспективно, то есть возвращаться. Но, к моему большому сожалению, я не вижу здесь работ, которые прославили художницу в своё время. Это удивительные женские лики, сама женственность. Но я очень хорошо понимаю художницу, поскольку их нет здесь именно по той причине, что на этой выставке есть определённая тематика, индийско-российская. И всё-таки жалко, потому что там художница рисует совершенное изящество. И к этому изяществу восходят те картины здесь, которые образуются из её представления об индийском пантеоне божеств, об индийском понимании красоты, может быть, слишком красочной для нашего русского взгляда. И она по-своему воплощает это своё первобытное изящество, перенося его из первоначального периода творчества в свои новые работы. Я поздравляю вас с той красотой, которую вы лицезреете сегодня, и считаю, что это – одно из ярких событий не только Москвы, в художественном плане, но и нашего российского горизонта культуры на сегодняшний день, на май 2011 года.


Рецензии
Добрый день.
Это прекрасно, что Вы доносите искусство до читателей. Мне очень нравится Индия, её культура, приверженность традициям, моральные устои. Я даже хинди пытаюсь выучить. Ей бы только немного больше религиозной терпимости, ведь страна большая.
Индия всегда была близка нам, ещё во времена СССР. А изречения Джавахарлала Неру -
это кладезь мудрости и человеколюбия. Спасибо Вам!
С уважением и светлыми пожеланиями, Нелли.

Нелли Григорян   02.02.2016 10:28     Заявить о нарушении