Честь и достоинство перевод с даргинского языка

ДЕЙСТВУЮЩИЕ   ЛИЦА:

Хаин – молодой горец.
Патимат – вдова, мать Хаина.

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
Явление первое

Высокогорное село. Небольшая сакля.
Хаин Мама, я приехал.
Патимат  С возвращение, сын мой. Чтоб ты был тысячи раз счастлив! Чтоб ты был со мной! Дошли мои молитвы до Всевышнего.
Хаин Мама, я тебе подарки принес.
Патимат Спасибо, сынок. Самый дорогой подарок – твое возвращение.
Хаин Вот платье, вот обувь, вот платок.
Патимат Какие красивые! Много денег, наверное, отдал? Хорошая работа попалась?
Хаин Да, на хорошей работе был.
Патимат Платок оставлю твоей невесте.
Хаин Мама, не надо оставлять. Теперь таких платков я могу купить хоть сто.
Патимат Раз ты так хорошо заработал, наверное, работа была тяжелой?
Хаин Нет. Совсем не тяжелая. Она была легкой. Честно говоря, мне повезло.
Патимат А где ты работал, сын мой?
Хаин За три слова, сказанные мной, дали целый мешок золота!
Патимат Кто их тебе дал?
Хаин Офицер русского царя.
Патимат А что за слова ты ему сказал?
Хаин  Меня спросил: «Как найти Имама Шамиля»? Ну, я и показал дорогу. Офицер бросил мешок. Смотрю – золотые рубли!
Патимат Ах, сынок, что же ты сделал?! Где же в это время были твои честь и достоинство горца?
Хаин В ущелье бросил.
Патимат В какое ущелье?
Хаин В глубокое.
Патимат Отведи меня, сынок, хочу посмотреть на дно этого ущелья.
Хаин Интересная ты, мама.
Патимат Кто-нибудь еще знает, что ты получил золото?
Хаин Ну да, что я дурак? Нет, конечно.
Хаин выходит.
Патимат За Имама Шамиля семеро братьев и отец отдали жизни, а Хаин его предал.

Явление второе
На краю пропасти.
Хаин Вот оно – ущелье.
Патимат О, ущелье, глубокое ущелье!
                Не стыдно тебе? Скажи
                За честь и достоинство сына
                Что подарило взамен?
Ущелье Подарило золота мешок.
               Подарило одежды много.
               Подарило коня дорогого.
               Подарило кинжал золотой.
Патимат О, ущелье, глубокое ущелье!
                Хаин твой теперь навеки!
                И кости белые, и кровь тебе,
                И тело сахарное возьми себе!
Патимат толкает Хаина в пропасть.             10.03.2003г. 14ч.02мин.
                Перевод с даргинского языка
                29.05.2005г. 19ч.03мин.


Рецензии
Во истину! ЧЕСТЬ И ДОСТОИНСТВО!
Благодарю!
С уважением, Виктор из Омска

Виктор Перепёлкин   28.08.2011 20:06     Заявить о нарушении