Кадиринизди билмегенбиз...
Кадыр жезде!
Сіз бар кезде
Кадірінізді білмегенбіз деген
Магынасы мол создер
Шалгайдагы жаткан
Маган да естілген ..
Мен де косылмакпын сол созге:(2)
Хотя прошло немало лет
Хочу и я поведать миру, что был у нас
Дядя Кадыр – как в детстве по малолетству лет
Мы называли нашего жезде Кадыра
Еще тогда я знала,что Кадыр жезде (3)
Был зодчим казахстанской сцены
Сейчас в драматургии виден след его везде
Весом и вклад его, и новшества и перемены
Еще тогда его творенья сцены
Дышали всеми красками родных степей,
Сливаясь с музыкой, блистали яркой сменой
Эпох, культур,баталий битв, орудий и цепей
Где Хан Кене трех жузов повелитель
Народ свой призывал к свободе,
Где Юрий Цезарь –стратег и победитель
Звездою Рима взошел в небосном своде
Где древняя легенда Кыз - Жібек
Жемчужиной казахского искусства
В истории театра осталась навек
Как гимн любви, незыблемости чувства
Кадыр жезде как режиссер известен всем
Еще он автор книги «Баламерген»
И автор пьес «Тойдан кейін», «Алтыатар»,
«Корген тустей», «Алаяктар»
Еще он снял кино, остался в памяти как педагог ....
Еще немало б в жизни сделать смог
Как если бы не рок судьбы...
Топырагын торка, жаткан жерін жайлы болсын, жезде!(4)
1.Букв. перевод - в свое время не знали Вам цены,эти слова мною были прочитано из СМИ
2.И я присоединяюсь к этим словам
3. Жезде - муж старшей сестры
4. Пусть земля будет Вам пухом!
Свидетельство о публикации №211051200889
Алевтина Крепинская 14.05.2011 11:02 Заявить о нарушении
Гульжан Иманкулова 16.05.2011 07:58 Заявить о нарушении