Впечатление
В тёмном бархате ретуши ночи.
И заря в них, купаясь, искрится
Золотинкой шальною зарницы.
Затуманятся тучею очи
И слезинками землю намочат.
А потом солнце в них засияет,
Разольётся волна голубая,
Защебечет в них птичье раздолье,
И наполнятся очи любовью.
***
Перевод на украинский Нади Чорноморець
У світанку небесні очі
в оксамитній палеті ночі.
І зоря пломеніє яскрава
золтинкою у заграві.
Затуманяться хмарою очі
і сльозинками землю змочать.
Сонце в краплях засяє привітно
і розіллється хвиля блакитна.
Світ заповнить птахів щебетання,
замилуються очі коханням.
Свидетельство о публикации №211051300334
ВСЕГО САМОГО ДОБРОГО ВАМ, Ув. Анна!
С уважением ВАШ читатель
Александр Андриевский 22.05.2014 02:17 Заявить о нарушении
И Вам всего самого доброго и весеннего!
С уважением,
Анна
Анна Дудка 22.05.2014 16:05 Заявить о нарушении
С уважением
Александр Андриевский 22.05.2014 17:30 Заявить о нарушении