Совсем "недетская" страшная сказка - не для детей, а для прочтения детям, как это было тогда - поздним вечером или не поздним (ведь какая разница, если двести лет назад вечернее домашнее освещение создавало именно ту, сказочно-страшную атмосферу: растущие и мятущиеся по углам, стенам и потолку сгущающиеся тени, тени от свечи, лучины, очага - которые "дышат"!), семья в сборе, дети жмутся к взрослым, а такая добрая и ласковая - днём! - бабушка начинает страшную-престрашную сказку (такая метаморфоза со взрослыми только обостряет восприятие "страха").... А ведь в устной традиции ещё и играют и повышением-понижением голоса, и многозначительными паузами, и лицедейными интонациями. Ни дать, ни взять - "театр у камелька", камерный, дающий полное раскрепощение воображению: ведь слова выразительно скупы (зачем пугать, если уже страшно, от одного скажем слова: мертвец...)
Сказка о пареньке не имеющем страха (которого у малолетних слушателей уже предостаточно:)). "Ты что, страх потерял?" - это явно не отсюда: он страха-то и не имел. Отморозок...
Испугать отморозка - не тут-то было.... Но, горничная, - хороша!
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.