Хохе Луис Борхес. Об Анри Мишо

Один из французских критиков отозвался об Анри Мишо так: "...он из тех кто мешает жить..."

Широко известен на "Западе" и практически неизвестен в России, вот только в 2004 "Симпозиум" выпустил, в серии "EхLibris" прекрасный томик Мишо "Портрет А." В советское время понятно: "проклятие Хармса" - очень много и стилистических и тематических параллелей и в смыслах, и в эстетике - между Мишо и Хармсом - а, значит: запрет. А, сейчас, почему не переводят и не издают? - скорее "излишне интеллектуален" - нет в России рынка (даже, вышедший наконец 5-ый том Сигизмунда Кржижановского, "скатился" до тиража 2000 экз...., что уж тут о "неизвестных французах": Кремль не надо было жечь...:))

Писатель (поэт, прозаик, художник) великолепный, жаль что доступен только фрагментарно. А "Дикаря в Азии" рекомендую всем, особенно часть "Дикарь в Китае", - небольшой пример: "...хитрость в Китае никак не связана со злом:она повсюду...", - Мишо удалось заглянуть в "широко прикрытые китайские глаза" :).

P.S. Джим Джармуш начинает свой великолепный фильм "Мертвец" эпиграфом из Анри Мишо: «Желательно не путешествовать с мертвецом»... ("Ночь с Болгарами" из сб. "Некий Перо"), опрокидывая затем зрителя в чёрно-белое пространство мистического вестерна.

Так и тексты Мишо (и проза, и поэзия), да и его графика, утвердившись в истории литературы, превратились для более молодого поколения читателей, применяя сегодняшнюю терминологию, в "интеллектуальный винтаж", в стилистике чёрно-белого гранжа :).


Рецензии