Хохе Луис Борхес. Сад расходящихся тропок

Итак, экспозиция: Англия, первая мировая, провал германского агента.

Преследуемый, он же немецкий шпион, - китаец; преследователь - ирландец на службе у англичан, "человек, которого обвинили в недостатке рвения, а то и в измене..." ; интрига - полнейший  цейтнот:

как "докричаться", имея лишь 40 минут форы, до берлинского "шеф", "презирающего людей моей крови", в своём унылом кабинете изучающим газеты? как передать ему точное место дислокации британской артиллерии? "доказать этой варварской стране, что желтолицый может спасти германскую армию..."

Загнанный в угол китаец? - быть такого не может: "осознание собственного ничтожества скоро перешло в какую-то утробную радость" - есть-есть у любого китайца тайное оружие: величайший военный трактат всех времён и народов "Сунь-цзы" с приложением колоды карт в 36 листов "стратагем", можно-можно перекинуться "в дурака"! Война - путь обмана..., - "...в слабости я почерпнул силы..."  Практический совет всем шпионам, диверсантам и спецагентам: "исполнитель самого чудовищного замысла должен вообразить, что осуществил его, сделать своё будущее непреложным, как прошлое". Тлёновский не "хрёнер", но уже "ур" (объект, извлечённый из небытия надеждой).

Шпионский триллер? - отчасти: дальше лабиринты, и лабиринты, и Лабиринт Лабиринтов, который охватывает прошедшее и грядущее и каким-то чудом вмещает всю вселенную: вечно разветвляющиеся время, ведущее к неисчислимым вариантам будущего.... Но, об этом надо читать.

И какое мастерское "клеймо" на военное время: "...несколько фермеров, женщина в трауре, юноша, углубившийся в Тацитовы "Анналы, забинтованный и довольный солдат..."( вагоны пригородного поезда).

Китаец докричался.


Рецензии