Невезучая курица

Пьеса в двух действиях по мотивам одноимённой сказки Ганса Фаллады.


Действующие лица:

Невезучая Курица
Волшебник
Чародей
Собака (перевоплотившийся Чародей)
Курица-1
Курица-2
Петух
Принцесса
Король
Зарубежный Лекарь
Восточный Врачеватель

ПЕРВОЕ ДЕЙСТВИЕ.

КАРТИНА ПЕРВАЯ. ДВОР ВОЛШЕБНИКА.

Обычный деревенский двор. Дверь в дом. На двери надпись «Волшебник куриных наук. Часы работы – с утра до ночи. Просьба не беспокоить»
Раннее утро. Крик Петуха. Недовольное бормотание. Петух кричит. Снова бормотание. Петух кричит сильнее. Выходит заспанный, недовольный Волшебник.
ВОЛШЕБНИК. Ну, что такое. Что тебе не спится в такую рань, Ваша Величественность. Подходит к курятнику, заглядывает. Из курятника ещё одно оглушительное «Ку-ка-ре-ку!». Волшебник отскакивает, прижимая оглохшее ухо. Ух, теперь окончательно проснулся. Спасибо. Кто рано встаёт, у того дело идёт. Смотрит на небо. Однако, денёк обещает быть волшебным. А настоящий волшебный день всегда начинается с волшебной зарядки! Уходит и сразу возвращается в спортивной форме. Эх! Приступим.
 
Песня «Зарядка»:
Эньки-беньки, ледки-еньки, -
Поднимаем вверх коленки!
Кули-мули, хали-мали, -
И по кругу побежали!

Кроксы-фоксы, штуки-дрюки, -
Разминаем наши руки!
Хрюнди-фунди, воем-лаем, -
Хорошенько приседаем!

Тринди-бринди, мапсы-шнапсы, -
Начинаем отжиматься!
Крынка-дрынка, крунти-дуть, -
Не пора ли отдохнуть!

Садится, совершенно без сил.
Сегодня я как-то особенно волшебно устал. Ничего, ведро холодной воды на голову, стакан парного молока со свежей булочкой внутрь и я полон сил. Но сначала посмотрим как там мои курочки. Крунти-дунти-шпэц! Курятник открывается. Доброе утро, мои блистательные! Куры кудахчут в ответ. Приветствую, Ваше Петушиное Величество! Сегодня вы, как никогда, блистательны и сладкоголосы! Чем сегодня порадуют, наши наседки? Запускает руку  под одну из Куриц и достает серебряное яйцо. Восхитиельно, поздравляю моя милая, вы как всегда безупречны, чистое серебро! А что у вас? Запускает руку под вторую курицу,  достает золотое яйцо. Изумительно, чистое золото, спасибо и вам, кудесница! Кладет яйца в карман. Что ж, достойнейшие, вы заслужили завтрак из отборного зерна. У Волшебника в руках появляется тарелка с зерном. Цыпа-цыпа-цыпа. Ставит тарелку курам. Приятного аппетита! Умываться и завтракать! Уходит.
Две расфуфыренные Курицы и Петух начинают клевать зерно. Вдруг, слышится лай собак, которые будто гонят добычу. Затем громкое кудахтанье и  приближающееся хлопанье крыльев. Неожиданно откуда-то сверху, прямо в тарелку с зерном падает Невезучая Курица. Самая обычная, серая курица, довольно потрёпанного вида. Куры и Петух в ужасе разбегаются.  Собаки, потеряв добычу, замолкают. Курица вопит.
НЕВЕЗУЧАЯ КУРИЦА  Ко-ко-кошмар! Ко-ко-кажется я сломала ногу! Ко-ко-какая же я невезучая!
КУРЫ (выбираясь из своих укрытий). Ко-ко-кто это? Ко-ко-как с неба свалилась? Ко-ко-какая наглость! Ко-ко-как же наш завтрак?!
ПЕТУХ (выступает вперёд с воинственным видом). Это возмутительно! Как вы посмели так бесцеремонно упасть в наше отборное зерно! Убирайтесь немедленно из тарелки и вообще с нашего блистательного двора! Таким, нахалкам, как вы среди нас не место!
НЕВЕЗУЧАЯ КУРИЦА. Простите, но, кажется, я  не могу двинуться с места после неудачного прыжка через ваш забор. Эти проклятые собаки чуть не растерзали меня. А всё потому, что прежняя хозяйка считала, что я приношу одни несчастья. Даже бульон из меня побоялась сварить. Бросила меня на съеденье собакам! Они гнали меня по всей улице, но мне чудом удалось перепрыгнуть через забор. Прошу вас, не прогоняйте меня. Я такая несчастная!   
ПЕТУХ. Неслыханное нахальство! Уселась  в нашем завтраке и болтает! Убирайся, а не то хуже будет!
НЕВЕЗУЧАЯ КУРИЦА. Я охотно покину ваш завтрак, если вы мне поможете, моя нога…
ПЕТУХ. Ко-ко-конечно поможем, бей нахалку! Куры и Петух набрасываются на Невезучую Курицу.
Шум, крики, драка. Невезучая Курица почти не пытается сопротивляться, но орёт во всё горло. На шум прибегает Волшебник с набитым ртом.
ВОЛШЕБНИК. Ш-шахое-шоишхошит!... Хватает на руки Невезучую курицу. Дожевывает булку, бегая по двору от разгневанных Кур и Петуха. Хересшаньте, фу, хлысь! Наконец, дожевав булку, топает ногой. Немедленно прекратите вести себя так бестактно! Куры затихают. Что вам сделало это несчастное создание? Куры кудахчут наперебой. Я ничего не понимаю! Прошу, разъясните вы, Ваша Величественность.  Петух издает краткое: «Ку-ка-ре-ку!». О, благодарю, теперь мне всё ясно. Бедная Невезучая Курица, даже бульон не захотели из тебя сварить. Куры снова кудахчут. Нет, прошу вас, хватит болтать. Отправляйтесь-ка на прогулку вокруг дома, такое волнение может неблагоприятно подействовать на ваше волшебное состояние. Я сам разберусь с нашей непрошенной гостьей. Петух величественно уходит, за ним так же величественно уходят Куры.
Несчастная, что мне с тобой делать? Бульон к обеду, это было бы неплохо. Хотя, нет, подождите. Я же Волшебник и двор у меня волшебный, и куры у меня волшебные. А вдруг эта случайная гостья тоже окажется волшебной. Да, да, конечно, мне нужен  мой «Всемирный справочник куриного волшебства». Ох, какой же глупый! Сажает Невезучую Курицу на стол и убегает, причитая.
НЕВЕЗУЧАЯ КУРИЦА (себе). Ко-ко-какой красивый двор! А какие Куры, настоящие придворные дамы! А Петух – просто… просто… Ах, голова кружится, когда я представлю, что он со мной разговаривал. Как бы я хотела быть принятой в их общество!
 Возвращается Волшебник с внушительной книгой. Кладет на стол рядом с Курицей.Да, да, дорогуша, вы попали к крупнейшему в мире специалисту по куриному волшебству. Ничего в мире не бывает случайно, я уверен. Ищет в справочнике. Так… кура золотоносная, порода «ряба», э… кура перелётная…, кура певчая, кура-дура, а не здесь, проскочил, вот. Читает. «Кура Невезучая». О, это, кажется похоже на вас, дорогая. «Встречается в природе раз в сто лет». Ого, вот это удача. А вдруг нет… Рано… Проверим по внешнему облику. «… вид крайне небрежный, … так… так…, гребешок мочалкой, ноги, кривые, крылья облезлые… » Неужели, полное совпадение. «Приносит несчастья незнающим владельцам, из-за чего часто погибает так и не выполнив своего единственного предназначения». Какой ужас! Фантастика! Всё совпадает. Предназначение?! Да, тут золотыми буквами. «Единственный в мире вид кур, из которых можно сварить бульон, оживляющий мертвых». Как, неужели. Какая удача! Найти эликсир жизни заветная мечта любого волшебника! Моя, драгоценная курочка! Ты мой эликсир! Хватает Курицу на руки, подбрасывает. Курица вопит от боли. О, несчастной создание, кажется у тебя испорчена ножка. Ничего, ничего. Это поправимо. Я немедленно сделаю тебе новую ногу. У меня докторская степень по изготовлению протезов… Убегает, унося с собой курицу.
Возвращаются Куры во главе с Петухом. Поют.
ПЕТУХ. Ку-ка-ре-ку!
КУРЫ. Ко-ко-ко-ко!
ПЕТУХ. До, нас всем курам далеко!
КУРЫ. Всем курам-дурам далеко!
ПЕТУХ. Ку-ка-ре-ку! Мы лучше всех!
КУРЫ. Ко-ко-ко-ко! Прекрасней всех!
ПЕТУХ. Другие куры просто смех!
КУРЫ. Все куры-дуры просто смех!
Останавливаются перед тарелкой.
ПЕТУХ. Ко-ко-кто желает закончить завтрак?!
КУРЫ. Ко-ко-конечно мы, конечно мы!
Куры клюют зерно, Петух гордо стоит в стороне.
ПЕТУХ. Какой всё-таки возмутительный случай. Наверно, наш хозяин бросил ту нахалку обратно собакам. Это был какой-то ко-ко-кошмар!
КУРЫ. Ко-ко-кошмар!
ПЕТУХ. Ко-ко-какое неприличие!
КУРЫ. Ко-ко-кошмар!
ПЕТУХ. Ко-ко-какая бестактность!
КУРЫ. Ко-ко-кошмар!
ПЕТУХ. Ко-ко… Не успевает закончить, потому что появляется очень довольный Волшебник с Невезучей Курицей в руках.
ВОЛШЕБНИК. Прошу любить и жаловать, ваша новая подруга – волшебная курица. Из этой Невезучей Курицы, когда придет время, я сварю бульон, оживляющий мёртвых. Полюбуйтесь, как искусно я приладил ей новую ногу из чистого золота. Не зря я занимался проблемой изготовления протезов для кур из драгоценных металлов. Теперь она почти такая же блистательная, как и вы, мои волшебные. 
Куры возмущенно кудахчут и по команде Петуха забираются в курятник.
Какие умницы, приглашают нашу новую красавицу присоединиться к ним на насесте. Что ж, вот здесь будет твое местечко. Сажает Невезучую Курицу в курятник.  А я потороплюсь к своему другу Чародею. Очень уж хочется рассказать знающему человеку о такой прекрасной находке. Удачного насеста, красавицы мои! Уходит.
Куры  презрительно молчат, отвернув головы от Невезучей Курицы.
НЕВЕЗУЧАЯ КУРИЦА. Простите, я понимаю, что моя золотая нога не повод общаться со мной. Но посмотрите, как она переливает, почти так же как ваши восхитительные гребешки. А послушаете, как она мелодично звенит, если постучать. Стучит ногой, звук нелепый. Петух на этот звук издаёт возмущенное «Ку-ка-ре-ку!» и куры начинают нестись.
Музыкальный номер «Куры несутся». Сначала Первая Курица сносит серебряное яйцо, потом Вторая Курица – золотое, Невезучая Курица, при всё старании не может снести никакого яйца. Куры смеются.
КУРЫ. Ко-ко-какой позор, она даже яйца нести не может! Дура, уродка! Вон из курятника!
ПЕТУХ,  Ко-олченогая! Думаешь, что со своей золотой ногой можешь стать нам ровней! Здесь блистаю только я и мои курочки. Вон! Прочь!
КУРЫ. Ко-ко-колченогая! Вон! Прочь!
Выгоняют Невезучую Курицу из курятника и гоняют её по двору.
НЕВЕЗУЧАЯ КУРИЦА. Ах, какая же я несчастная! Ах, какая я невезучая!
Погоня продолжается до затемнения.

КАРТИНА ВТОРАЯ. ВОЛШЕБНИК В ГОСТЯХ У ЧАРОДЕЯ.

Комната в доме Чародея. Богатое убранство, на столах стоят пробирки, лежат магические камни и другие интересные принадлежности. По комнате  летает большая божья коровка. Полёт  достаточно беспорядочен и нервозен. Она то и дело стукается в пробирки, падет, взмывает под потолок, снова падает. Стук в дверь, голос Волшебника: «Чародей, дружище, ты дома?», стук повторяется. Божья коровка неровным полётом летит к двери, ударяется об неё, потом исчезает под столом. Дверь открывается, входит Волшебник.
ВОЛШЕБНИК. Дружище, ты занят? Не смею отвлекать, зайду позже.
ЧАРОДЕЙ (выползая из-под стола). Что ты, дорогой друг, для тебя я всегда свободен. Волшебник помогает ему подняться.
ВОЛШЕБНИК. Может тебе стоит прилечь?
ЧАРОДЕЙ. Нет, мне стоит стоять и приветствовать своего друга. Давай по-нашему, как в школе. Здорово Толстяк!
ВОЛШЕБНИК. Здорово Червяк! Исполняют символическое приветствие разными видами рукопожатий и толканий.
ЧАРОДЕЙ. Как насчёт чашечки чайного отвара?
ВОЛШЕБНИК. С удовольствием! Садятся за стол. Чародей хлопает в ладоши и со стола исчезают пробирки и появляются две чашки с дымящимся чаем. Волшебник берёт чашку и вдыхает аромат.  Ах, аромат горных трав, настоенных на вечерней росе!
ЧАРОДЕЙ. Да, лучшее средство для поддержания волшебных сил. Одновременно дуют и делают по глотку.
ВОЛШЕБНИК. Какие новости дружище-Чародей?
ЧАРОДЕЙ (взволнованно). Эх, дружище-Волшебник, не спрашивай! Я оскорблен и страшно зол.
ВОЛШЕБНИК. Кто посмел обидеть моего замечательного друга?
ЧАРОДЕЙ. Глупая девчонка со своим папашей.
ВОЛШЕБНИК. Какая девчонка с папашей?
ЧАРОДЕЙ. Принцесса и её папаша Король.
ВОЛШЕБНИК. Какое тебе дело до Принцессы, ты же великий Чародей. Лучше тебя никто не владеет искусством перевоплощения.
ЧАРОДЕЙ. Ты со своей куриной наукой сам стал как курица! Неужели ты не понимаешь?! Если я женюсь на Принцессе, то в будущем стану королём. А если я стану королём, то с помощью армии и волшебства смогу стать королём всего мира. Таким образом я стану самым великим Чародеем!
ВОЛШЕБНИК. Что ты, что ты, дорогой Чародей! Для того чтобы стать самым великим, нужно полностью углубиться в изучение науки. Волшебство на благо Земли – вот наше призвание.
ЧАРОДЕЙ. Мы дружим с тобой со школы, но ты никогда до конца не понимал меня. Вечно возишься со своими дурацкими курицами и дальше своего двора носа не суёшь. Мир создан для нас, творящих волшебство, нужно только уметь им воспользоваться.
ВОЛШЕБНИК (почти всхлипывая). Зачем ты обижаешь моих курочек - говоришь страшные и обидные вещи. Я же твой единственный друг… Достает из кармана платок, сморкается, на платке появляется яйцо. Не может сдержать улыбку. Чародей тоже улыбается. Ну, вот ты прав, я действительно становлюсь курицей.
ЧАРОДЕЙ. Прости меня, дружище. Принцесса вывел меня из себя своим отказом. А папаша во всём ей потакает.
ВОЛШЕБНИК. Может Принцесса обещана кому-то другому?
ЧАРОДЕЙ (с издёвкой). Да, обещана, жукам и червякам!
ВОЛШЕБНИК. В смысле?
ЧАРОДЕЙ. В смысле, единственное, что её интересует в жизни – насекомые. Она, видите ли, хочет посвятить себя биологии. Ботан – вот кто она. В свои 17 лет она только и делает, что прыгает с сачком по лесам-лугам или сидит у микроскопа.
ВОЛШЕБНИК. Восхитительно! Никогда не думал, что принцессы способны посвятить себя науке. А хорошо ли она собой?
ЧАРОДЕЙ (с издёвкой). Ха, ещё как! Конопушки во всё лицо и очки на курносом носу.
ВОЛШЕБНИК. Конопушки – это очаровательно! А курносый носик это почти, как гребешок у молодой курочки. Ой, что это я. Мой удел куриное волшебство и этой науке я посвящаю свою жизнь. И тебе советую бросить все эти мысли о женитьбе и заняться делом.
ЧАРОДЕЙ. Ну, уж нет! Я этого так не оставлю.
ВОЛШЕБНИК. Перестань, дружище, твое искусство перевоплощения,  почти так же  безгранично, как моё куриное волшебство. Ах, совсем забыл! Я же пришёл поделиться с тобой радостной новостью. Сегодня утром ко мне во двор залетела настоящая НЕВЕЗУЧАЯ КУРИЦА!
ЧАРОДЕЙ. И что в этом удивительного. Все знают, что у тебя куры живут, как в раю. Свари из неё бульон поскорей и пригласи своего старого друга.
ВОЛШЕБНИК. Ты же знаешь, что я не ем куриного мяса и тебе не советую. Куры величайшие существа, в них сокрыто масса непознанного! Но, послушай! «Невезучая курица» - это редчайший вид волшебных кур, встречается раз в сто лет. Бульон из этой курицы оживляет мёртвых.
ЧАРОДЕЙ. Ты уверен, что это именно ТАКАЯ курица?
ВОЛШЕБНИК. Ну, конечно! Я же всю жизнь посвятил выявлению волшебных видов кур!
ЧАРОДЕЙ. Поздравляю, друг мой, невероятная удача. Оживление мёртвых это высшая степень чародейского мастерства! Ты… ты… ты теперь самый… Послушай, зачем тебе эта курица? Ты же создан для науки. Сделай подарок своему старому другу. Уверяю, я найду этому существу достойное применение.
ВОЛШЕБНИК. Что ты?... Что ты?... Я не могу. Это же редчайший вид… Раз в сто лет… Такая удача. Необходимо как следует изучить, классифицировать. Возможно, изучив как следует этот экземпляр, я смогу найти других представителей вида. Представляешь, сколько жизней можно будет вернуть?   
 ЧАРОДЕЙ. Ну, конечно, извини, ты прав. А я тоже могу похвастаться одним недавним приобретением. Достает большую старинную подзорную трубу. Купил у одного разорившегося колдуна по-дешевке. В эту трубу видно всё, что захочешь, на любом расстоянии и сквозь любые стены.
ВОЛШЕБНИК. Любопытно. О, а я могу посмотреть, что делается у меня дома?
ЧАРОДЕЙ. Пожалуйста, смотри.
ВОЛШЕБНИК (смотрит в трубу). Ну, ка…Удивительно, и правда мой дом, мой дворик. Ой, мои курочки! Играют, резвятся… Ой, какая странная у них игра… Что происходит? Можно поближе? Ай, какой ужас, мои милые курочки выдирают перья у Невезучей Курицы. Она вопит! Еле живая. Ужас! Домой, немедленно домой! Убегает без шляпы.
ЧАРОДЕЙ (кричит в дверь). Постой, твоя шляпа! Тишина. Совсем обезумел со своей курицей. Хлопает в ладоши. Шляпа исчезает. Вот повезло этому, недотёпе! Никто в мире не может оживлять мёртвых. Нельзя упустить этот шанс. Невезучая Курица должна быть моей!
Хлопает в ладоши. На столе снова появляются пробирки. Начинает колдовать. Затемнение.

КАРТИНА ТРЕТЬЯ. ДВОР ВОЛШЕБНИКА.

Двор Волшебника. Тишина. Курятник закрыт. Шляпа Волшебника лежит посередине двора. Вбегает Волшебник.
ВОЛШЕБНИК. Где, где?! Мечется по двору, заглядывая под стол и другие предметы. Шляпу не замечает. Распахивает курятник. Там, как ни в чем не бывало, с совершенно невинным видом сидят Куры и Петух. Где, я вас спрашиваю? Где это невезучее создание?! Как вы могли, достойнейшие?! Это просто возмутительно! Куры делают вид, что не понимают, чего от них хотят. Ай, что с вами говорить, совсем обезумели от своей значительности! О, моя шляпа! Поднимает шляпу и надевает на голову. Под шляпой  сидит голая Невезучая Курица, но Волшебник не замечает её, продолжая обращаться к курятнику. Как могут, такие умнейшие и уважаемые особы во главе с таким великолепным и блистательным Петухом вести себя столь неподобающим образом!  Волшебник нервно ходит по двору, продолжая разыскивать Невезучую Курицу, которая ходит за ним по пятам. И главное, куда она делась?! Это же уникальная порода, которая может пострадать от любой напасти, особенно в таком неподобающем виде, в котором она по вашей, да, по вашей вине оказалась! Несчастная, где ты?! Я себе этого никогда не прощу! Непредсказуемо резко оборачивается и случайно пинает Невезучую Курицу, которая в этот момент оказалась под его ногами. Курица отлетает, ударяется об стол и падает без чувств. А!!! Ужас… Кажется я только что добил её. Осторожно поднимает голую Курицу. Бедное, несчастное создание! Прости, что я не смог уберечь тебя. Плачет. Курица приходит в себя и еле слышно лепечет.
НЕВЕЗУЧАЯ КУРИЦА. Ко-ко-какая же я невезучая…
ВОЛШЕБНИК. О, какое счастье! Вы живы, бесценная моя! Я так счастлив. Целует и обнимает Курицу. Ах, вы так ужасно выглядите. Но это всё по моей вине. Я должен был предвидеть, что ваша исключительная ценность вызовет зависть у окружающих. К тому же вы притягиваете к себе несчастья и вам необходима серьезная защита. Что ж, я немедленно изготовлю вам прочнейшее оперенье, из которого невозможно будет вырвать ни одного пёрышка. Это мой собственный уникальный метод. Кроме прочности вы станете самой блистательной курицей на свете! Собирается уйти, останавливается перед курятником. А вас, уважаемые, за недостойное поведение я решил подвергнуть наказанию. Сегодня я запрещаю вам выходить во двор из курятника. Домашний арест! Проследите за выполнением, уважаемый Петух. Закрывает курятник и уходит, бережно неся Невезучую Курицу.
Как только шаги Волшебника затихают, курятник распахивается и Петух выпрыгивает во двор.
ПЕТУХ (важно разгуливает по двору). Поздравляю, мои дорогие. Ко-ко-конечно, мы сделали всё что могли, чтобы избавится от этой назойливой особы. Но этого было недостаточно! Её позорная внешность не смутила Хозяина и он собирается сделать ей новые перья. Ко-ко-шмар!
КУРЫ. Ко-ко-кошмар!
ПЕТУХ. Ко-ко-кто здесь самый блистательный?!
КУРЫ. Ко-ко-нечно, вы!
ПЕТУХ. Ко-ко-кто здесь самый великолепный?!
КУРЫ. Ко-ко-конечно, вы!
ПЕТУХ. Ко-ко-кто здесь самый САМЫЙ!
КУРЫ! Ко-ко-конечно, вы!
ПЕТУХ. Поэтому всякому, кто посмеет быть лучше меня – смерть!
КУРЫ. Ко-ко-конечно, смерть!
Вдруг, слышится хлопанье больших крыльев. По двору кружит  тень большой птицы. Петух в ужасе залетает в курятник. Тень птицы исчезает и из-за дома появляется Чародей. Осматривается.
ЧАРОДЕЙ. Да, Толстяк совсем запустил хозяйство, сплошной хлам. Зато, какой курятник отгрохал  своим тупоголовым. Курам. Ну, что где ваша невезучая подружка? Или вы с ней окончательно разобрались? Куры молчат. Что притихли? Мы с вами одного поля ягоды. Ведь я  пришел, а точнее прилетел, сделать вашу жизнь такой же, как прежде. Если вы мне поможете, я навсегда избавлю ваш  двор от безродной соседки.  Как вам такая идея? Куры молчат. Так мы союзники?
ПЕТУХ. Ку-ка-ре-ку! Чародей наклоняется к курятнику. Петух что-то сообщает ему на ухо.
ЧАРОДЕЙ. Спасибо, друг, я всё понял. Серебряное оперенье это серьезная проблема. Так просто вам её теперь не прикончить. Но, как мы договорились, можете рассчитывать на меня! Надо выждать момент! Шум за дверью. Толстяк идет, временно исчезаю! Послушайте, вам необходимо сделать всё, чтобы он оставил голодранку без присмотра. Понятно? Сделайте вид, что вы очень хорошие и вам стыдно, тогда он оставит её без присмотра. Я буду рядом. Уходит.
Входит довольный Волшебник с Невезучей Курицей. 
ВОЛЩЕБНИК.. Ну, что, мои прекрасные? Вы осознали всю неприглядность и некрасивость вашего поведения? Куры делают вид, что им стыдно. Вижу, вижу - стыдно. Куры «извинительно» кудахчут.  Вижу, вижу, неловко. Куры кудахчут, прося прощение. Прощаю, прощаю! Ах, вы мои милые! Я так счастлив, что вы осознали ошибки прошлого! Вы только посмотрите на неё. Опускает Невезучую Курицу на землю, оперенье сверкает.  Полюбуйтесь, как она прекрасна! Теперь она займёт самое достойное место в нашем курятнике! Обнимите же, нашу красавицу. Куры и Петух выходят из курятника и создают идеалистическую картинку мира и добра вокруг Невезучей Курицы. Превосходно! Конец вашей невезучести, моя драгоценная! Мир и красота! Это оперенье, кроме блеска и изящества обладает необыкновенной прочностью. Так что можете не беспокоиться. Даже если ваша красота вызовет зависть и нападки других птиц в нашей округе, ваше серебряное оперенье защитит вас от ударов самых сильных клювов. Ну, и конечно теперь, когда вы друзья, я могу рассчитывать, что вы предупредите меня о малейшей опасности. Куры с готовность кивают в ответ. Замечательно! Ах, я совершенно измучен. Пойду немного вздремну, э-э-э…, я хотел сказать, подумаю. Ну, веселитесь и радуйтесь. Уходит.
Из-за дома тихо появляется Чародей, хлопает в ладоши и дверной замок дома Волшебника сам собой закрывается.
ЧАРОДЕЙ. Ну, теперь нам никто не помешает. Блистательные, брысь в курятник. Куры прыгают в курятник. Невезучая Курица пытается следовать за ними, но Чародей преграждает ей дорогу. Куда ты, красавица? Иди ко мне. Курица пятится от Чародея. Ты принесёшь мне много пользы. Я оживлю тысячи мёртвых воинов и создам непобедимую армию, которая завоет для меня весь мир. Я стану Величайшим Королём и в каждом курятнике, даже на самом отдалённом конце земли, поставлю тебе золотое изваяние. Все куры будут поклоняться и восхвалять тебя.
ПЕТУХ. Ко-ко-ко-кому золотое изваяние? Этой самозванке?! В нашем курятнике? Ни за что! Возмктительно! Обман! В атаку! Бей его! Куры с криком  бросаются на Чародея.
ЧАРОДЕЙ (отбиваясь). Идиоты! Я пошутил! Не орите! Разбудите Толстяка.
Голос Волшебника из-за двери: «Что происходит? Откройте немедленно!». Толчками пытается открыть дверь.
Чародей мгновенно превращается в большую собаку. Собака издает страшный рык, Куры в ужасе разбегаются. Собака бросается на Невезучую Курицу, но из-за скользкого оперенья не может её схватить зубами. В это время распахивается дверь и появляется Волшебник.
ВОЛШЕБНИК. Немедленно прекратите! Уходи, страшилище, это мой двор!
Собака лает на Волшебника, который в ужасе отскакивает.  Начинается погоня за Невезучей Курицей. В какой-то момент собаке удается схватить её за голову. Курица отчаянно вырывается  и брыкается. Волшебник бегает вокруг них, но ничего не может сделать. В конце концов, в пасти у собаки остаётся  голова Курицы, а тело безжизненно падает на землю. Собака убегает. Волшебник без сил садится рядом с телом курицы.
ВОЛШЕБНИК. Я самый несчастный куриный волшебник на свете…
Затемнение (или занавес).

КОНЕЦ ПЕРВОГО ДЕЙСТВИЯ.


ВТОРОЕ ДЕЙСТВИЕ.

КАРТИНА ПЕРВАЯ.

Королевский дворец. Комната Принцессы-биолога. Обстановка лаборатории. Разные виды сачков на стенах,  на столе микроскоп, книги про насекомых и пр. Беспорядок. У микроскопа сидит Принцесса и тщательно в него кого-то разглядывает, сверяясь с книгой. Очки сдвинуты на лоб, вид растрёпанный, совершенно «не принцесный». Принцесса какое-то время смотрит то в книгу, то в микроскоп.
ПРИНЦЕССА (отдвигаясь от микроскопа). Ну, неужели кокинелида обыкновенная! Какое невезение! Вскакивает и в раздражении ходит по комнате. Тихий стук в дверь. Папа, я же просила не отвлекать меня от работы!
ГОЛОС КОРОЛЯ. Доченька, извини, я ненадолго.
ПРИНЦЕССА. Знаю я твоё «ненадолго».
ГОЛОС КОРОЛЯ. Дело государственной важности, открой, пожалуйста. Принцесса открывает дверь. Король входит.
ПРИНЦЕССА. У тебя дела государственной важности, а у меня общечеловеческой. Представляешь, шесть точек на спинке вместо семи оказалось природной аномалией. Просто безобразие, обычный мутант. А ведь я была на пороге настоящего прорыва в науке изучения божьих коровок. Так и пройдёт моя короткая жизнь без одного стоящего открытия.
КОРОЛЬ. Ты, доченька, умница, я горжусь тобой. Ты извини, пожалуйста, но не надо забывать, что ты принцесса и у тебя есть ещё одно предназначение.
ПРИНЦЕССА (заученно). Выйти замуж и родить наследника.
КОРОЛЬ. Вот умница. Мама так хотела, чтобы по нашему дворцу бегала весёлая стайка детишек.
ПРИНЦЕССА. Папа, не надо про маму. Сейчас опять начнёшь плакать, а я этого не люблю. Мама не знала, что её дочь выберет светлый путь науки. Она бы мной гордилась.
КОРОЛЬ. Конечно, умница моя. Но одно, другому не мешает. Выйди замуж и продолжай заниматься своими жуками. Если твой избранник будет любить тебя, то я уверен, не будет иметь ничего против. Я по этому поводу и зашёл. Понимаешь, один очень уважаемый человек…
ПРИНЦЕССА. Опять?! Надоели мне эти уважаемые человеки. В это время в комнату влетает большая божья коровка-Чародей. Один этот заносчивый жених-Чародей чего стоит. Даже смотреть в мою сторону не стал. Лишь бы государство прибрать к рукам. Превратил бы всех нас в лягушек и препаририровал.
КОРОЛЬ. Перестань, я и сам сразу понял, что он тебе не пара. Дальше своего носа не видит. Разве я желаю для своей умницы такого… В это время Божья Коровка взлетает со стола с громким жужжанием.
ПРИНЦЕССА. Папа, смотри!!! Она огромная! Уникальный вид! Лови её! Хватает сачок и гоняется за Божьей Коровкой. Ну, что ты стоишь! Такое бывает раз в жизни! Гони на меня! Сейчас мы её… Божья Коровка делает обманный манёвр на Короля, и вдруг  резко залетает в рот Принцессе. Принцесса делает жесты руками, показывая, что боится открыть рот. Но через время вдруг замирает и падает замертво.
КОРОЛЬ. Умница моя, что с тобой?
Затемнение.

КАРТИНА ВТОРАЯ.

Комната Принцессы. Стол стоит в стороне. Посередине кровать, на которой лежит бездыханная Принцесса. Король сидит у изголовья, поёт грустную песню.
Сердце отцовское плачет разбитое –
Дочь проглотила  жука ядовитого?
Бродит душа её где-то во тьме.
Дочка, вернись, умоляю ко мне!
Врачи всей страны пожимают плечами.
Болезни такой никогда не встречали. –
Неделя прошла, как не дышит она,
Но так же, как прежде свежа и нежна.
Прости меня, знаю, ты будешь не рада,
Спасителю пообещал я награду –
И кто бы он ни был, святой или чёрт –
С короною в жёны тебя он возьмёт.
ГОЛОС СЛУГИ (громко). Ваше величество!
КОРОЛЬ. Умоляю тише.
ГОЛОС СЛУГИ (громким шепотом). Ваше Величество! Прибыли знаменитые лекари из стран дальнего Зарубежья! Впустить?
КОРОЛЬ. Конечно, давно ждём.
Входит  Лекарь с большим чемоданом.
ЛЕКАРЬ. Гутен морнинг!
КОРОЛЬ. Здравствуйте, прошу сюда.
Я иметь быть знаменитый Лекарь, врачеватель и аптекарь.
Я иметь свои дела бросать и к вам прибывать.
Готов Принцесса оживлять и королевство получать.
Где объект? Я смотреть её в лорнет.
КОРОЛЬ. Да, прошу вас вот она, моя умница.
Лекарь подходит к Принцессе и осматривает её в лорнет.
ЛЕКАРЬ. О, случай уникальный, но совсем не печальный.
Принцесса жука глотать, и совсем умирать.
Я мочь жука доставать, - Принцесса оживать.
КОРОЛЬ. Гениально, потрясающе, вот она, зарубежная медицина! Не то, что местные умники! А как, простите, вы собираетесь жука… э… доставать?
ЛЕКАРЬ. Один момент, я иметь специальный инструмент! Открывает чемодан и достаёт огромные тиски и клещи.
КОРОЛЬ (с ужасом). И как вы это собираетесь, извините, применять?
ЛЕКАРЬ. Вот это применять (показывает тиски) для зубы принцессе разжимать.
А это (показывает клещи) – жука из тела извлекать!
КОРОЛЬ (с ещё большим ужасом). А как вы собираетесь ЭТО (про тиски) вставлять, чтобы зубы разжимать?
ЛЕКАРЬ. А, я совсем забыть про этот момент!
Для него есть другой уникальный инструмент! Достает долото и огромный молоток.
Попрошу отходить, я начать челюсть колотить. Делает решительное движение к телу Принцессы.
Король делает отчаянный прыжок и преграждает Лекарю дорогу.
КОРОЛЬ. Нет, не подходи! Не дам дочь колотить! Не дам челюсть разворотить! Шарлатан, палач, убирайся!
Лекарь пятится к выходу.
ЛЕКАРЬ. Вы ничего не понимать, вы меня оскорблять!
КОРОЛЬ. А, ну, пошел отсюда вон! А не то отвешу тебе тумаков… э…э…вагон!
ЛЕКАРЬ. А-а-а! Кто-нибудь помогать! Король хочет меня убивать! Убегает.
КОРОЛЬ. Ну, и методы у зарубежной медицины! Бездыханной Принцессе. Не волнуйся, доченька, никто не посмеет испортить твою неземную красоту. Идёт к двери, приоткрывает, шёпотом. Следующий.

КАРТИНА ТРЕТЬЯ.

Входит, само собой, восточный Врачеватель. Говорит на каком-то неизвестном «восточном» наречии (предлагаемый текст наречия – толчок для фантазии, актёр, исполняющий эту роль, может придумать свой «язык»). Врачеватель много раз усердно кланяется.
ВРАЧЕВАТЕЛЬ. Кырды-мырды, кырды-мырды.
КОРОЛЬ. Здравствуйте, здравствуйте, уважаемый. Проходите. Вы говорите на нашем языке?
ВРАЧЕВАТЕЛЬ. Маганы.
КОРОЛЬ. Как вы сказали?
ВРАЧЕВАТЕЛЬ (отрицательно машет головой). Маганы, маганы!
КОРОЛЬ. Всё ясно, ни слова не знает. И как же вы собираетесь рассказать о методе оживления моей дочки? Я, как отец должен во всем разобраться, вдруг у вас тоже какая-нибудь гадость на уме?
ВРАЧЕВАТЕЛЬ (ещё активнее отрицательно машет головой).. Маганы, маганы, маганы!!! Кырды! Делает жест, означающий «Минутку!», торжественно суёт руку за пазуху и извлекает некий мешочек.
КОРОЛЬ (принюхивается). Какой странный запах. Что это там у вас?
Врачеватель засовывает руку в мешок,  достает щепотку какого-то порошка и даёт понюхать Королю. Король вдыхает и тут же оглушительно чихает.
КОРОЛЬ. Это что чихательный порошок?
ВРАЧЕВАТЕЛЬ (радостно кивает). Мгы, мгы! Тут же суёт Королю ещё щепотку. Король ещё более оглушительно чихает.
КОРОЛЬ. У меня чуть сердце не выскочило! Достаточно, я всё понял. Вы хотите, чтобы Принцесса понюхала травы, чихнула и таким способом выплюнула жука?
ВРАЧЕВАТЕЛЬ (радостно кивает). Мгы, мгы!
КОРОЛЬ (наступает на Врачевателя). Какая глупость! Разве я не объявлял по всему миру, что Принцесса НЕ ДЫШИТ, с момента, как проглотила эту шестиногую тварь?! Как же она по-вашему вдохнёт этот порошок?!
ВРАЧЕВАЕТЛЬ (эмоционально машет руками, трясет головой). Кылды-мылды, гылды-былды тырндыдынды, крынды-гынды, мырды-кылды! Достаёт щепотку порошка и насыпает на стол, отходит подальше. Стол вдруг оглушительно чихает и снова замирает. Мгы!!! Тоже самое повторяет со стулом. (Можно поэкспериментировать с другими предметами в комнате. Король, всякий раз, всё больше и больше восторгается).
КОРОЛЬ. Потрясающе! Да, ваш порошок и мёртвого поднимет. Моё королевство – ваше! Давайте же, приступайте к оживлению!
ВРАЧЕВАТЕЛЬ. Мгы.  Насыпает щепотку порошка под нос Принцессы.
Пауза. Никакого эффекта.
КОРОЛЬ. Вероятно, маловато! Добавьте ещё немного.
ВРАЧЕВАТЕЛЬ. Мгы. Насыпает ещё щепотку.
Пауза. Снова тишина.
КОРОЛЬ. Дайте, я сам. Вырывает мешочек с порошком из рук Врачевателя.
ВРАЧЕВАТЕЛЬ (отрицательно машет головой и руками). Маганы, маганы!!!
Король высыпает всё содержимое мешочка на Принцессу. Порошок поднимается облаком, и всё, что есть в комнате, начинает чихать со страшной силой. Король и Врачеватель чихают, подпрыгивая, ударяясь друг об друга, чихают все предметы, даже кровать, на которой лежит Принцесса. Только сама Принцесса остаётся невозмутимой. Наконец порошковое облако заволакивает всю комнату, наступает тишина, а когда дым рассеивается, в комнате уже нет никакого Врачевателя. Король смотрит на невозмутимую Принцессу.
КОРОЛЬ. Бедная моя доченька, даже сейчас ты поступаешь по-своему. Замуж выходить не хотела, теперь вот даже страшные порошки не могут заставить тебя выплюнуть «ценного» жука. Ох…! Никчемный я отец, раз ни в чём не могу убедить свою дочь.

КАРТИНА ЧЕТВЁРТАЯ.

Из-за дверей слышится тихое кудахтанье. Король вздрагивает.
КОРОЛЬ. Куры? Во дворце?! Кудахтанье повторяется. О, я несчастный король, моё государство разваливается – куры ходят по дворцу! Я вас всех сейчас…! Распахивает дверь. Волшебник, стоящий сразу за ней, вскрикивает и выпускает из рук курицу, которая  от испуга  вопит и бегает кругами по комнате. Король и Волшебник пытаются её поймать, совершая всяческие манёвры (возможен музыкальный номер). Наконец Курица залетает на тело Принцессы, Король и Волшебник замирают.
КОРОЛЬ. Умоляю, снимите ЭТО с моей дочери.
ВОЛШЕБНИК. Извините, Ваше величество, прошу, не беспокойтесь. Это совершенно безвредное несчастное создание. Минутку. Аккуратно снимает Курицу с Принцессы.
КОРОЛЬ. Вы кто такой? И почему явились во дворец с этой…э…
ВОЛШЕБНИК. Курицей. Да, да не удивляйтесь это почти обычная курица. У неё несчастная судьба. Она потеряла сначала ногу, которую я заменил на золотую. Потом оперенье, которое я заменил на серебряное и, наконец, голову, которую я заменил на алмазную. Теперь она абсолютно защищена от всех напастей.
КОРОЛЬ. Да, что мне до вашей курицы! Моя доченька, моя умница… Начинает всхлипывать. Вот, сами видите… умерла.
ВОЛШЕБНИК. Так именно поэтому я и принёс эту Курицу к вам. Дело в том, что я в некотором роде учёный, изучаю и классифицирую волшебные виды кур. Этот экземпляр попал ко мне случайно и, внимательно изучив её, я пришёл к выводу, что это редчайший вид – Невезучая Курица!
КОРОЛЬ. Какой же это редчайший вид! Любая курица, из которой сварили бульон и есть невезучая.
ВОЛШЕБНИК. Да, бульон, именно бульон из этой курицы и есть её волшебная суть.
КОРОЛЬ. И какая же суть из этого супа?!
ВОЛШЕБНИК. Бульон из этой курицы оживляет мёртвых!
КОРОЛЬ. Да?!
ВОЛШЕБНИК. Да, да!
КОРОЛЬ (наступает на Волшебника). Знаете что, милейший, «учёный»! Я не мало за последнее время видел шарлатанов, но ваша выходка переходит всякие границы!
ВОЛШЕБНИК (отступая). Зачем вы так, ваше величество. Я известный учёный, я выявил более ста видов волшебных кур, я не…
КОРОЛЬ. Забирайте свое существо и убирайтесь!
ВОЛШЕБНИК. Но позвольте…
КОРОЛЬ. Вон!
Волшебник берёт Курицу и уныло идёт за дверь. Король с треском её за ним захлопывает. Некоторое время раздумывает. Затем резко распахивает дверь.
КОРОЛЬ. Стойте! Волшебник с курицей и так стоит за дверью. Так и быть, входите. Волшебник робко заходит. Я готов дать вам возможность попробовать спасти мою дочь, но с одним условием. Если у вас ничего не получится, вам отрубят голову.
ВОЛШЕБНИК. В смысле казнят?
КОРОЛЬ. Да, в прямом смысле, чик, и нет головушки. Чтобы другим шарлатанам неповадно было надо мной издеваться. Кричит в открытую дверь. Позвать сюда палача! Волшебнику. Извините, но мне так спокойнее. Входит палач с топором.
ВОЛШЕБНИК. Но, это, так сказать, как-то слишком…
КОРОЛЬ. Ага, значит вы в себе сомневаетесь!
ВОЛШЕБНИЕ. Ни в коем случае! Я готов. Мне нужна большая кастрюля. Решительно выходит из комнаты. Где-то гремит посудой.
КОРОЛЬ (кричит в открытую дверь). Кроме того, я решительно против нанесения каких-либо увечий! Волшебник возвращается с большой кастрюлей с водой.
ВОЛШЕБНИК. Не беспокойтесь. Это абсолютно безопасно. Главное, чтобы бульон оказался внутри Принцессы. Сажает в кастрюлю Курицу и ставит её в камин. Немного простейшего волшебства. Трили-мили-блимс. Под кастрюлей загорается огонь и вода сразу начинает кипеть, издавая бурлящие звуки. Курица всё это время спокойно сидит в кастрюле и что-то прикудахтывает про свою несчастную судьбу. Немного терпения, и бульон будет готов.
КОРОЛЬ. Да, вода кипит активно, может пора пенку снимать?
ВОЛШЕБНИК. Наверно, пока рановато.
КОРОЛЬ. М-да, и запах совершенно не чувствуется… И выглядит, как простая кипящая вода. Какое-то время сидят молча, глядя на кастрюлю и напевающую Курицу.  Может сделать огонь побольше?
ВОЛШЕБНИК. Ах, конечно, я тоже об этом подумал! Трили-мили-блимс! Огонь разгорается сильнее. Опять какое-то время ждут.
КОРОЛЬ (заглядывает в кастрюлю). Ни пены, ни запаха, вода водой!
ВОЛШЕБНИК. Надо ещё прибавить огоньку. Трили-мили-блимс! Огонь разгорается ещё сильнее. Ждут. Король вскакивает.
КОРОЛЬ. Да, что же это такое! Ваш бульон когда-нибудь сварится или так и останется водой!
ВОЛШЕБНИК (дрожа от страха). Простите, это чудовищное недоразумение! Я совершил величайшую ошибку! Эту курицу долго преследовали враги, и я сделал ей серебряное оперенье, золотую ногу и алмазную голову, чтобы сохранить этот редчайший экземпляр для настоящего дела. Но я совершенно забыл, что из золота, алмаза и серебра супа не сваришь. Мы можем хоть год кипятить эту курицу на каком угодно огне, но бульона всё равно не получится, вода останется водой.
КОРОЛЬ. Значит, вы не можете сварить живой бульон?!
ВОЛШЕБНИК. Простите, не могу.
КОРОЛЬ. Придётся тогда отрубить вам голову. И немедленно!!! Моё королевское слово закон! Палач!
ВОЛШЕБНИК. Как глупо всё получилось… Подставляет палачу голову, нагибаясь как раз на уровень головы Принцессы. В это время изо рта Принцессы выползает та самая божья коровка-мутант. Её видит только Волшебник.
БОЖЬЯ КОРОВКА (шепотом). Не могу отказать себе в удовольствии и посмотреть, как ты умрешь, жадный Толстяк!
ВОЛШЕБНИК. Так это ты, Чародей! Ты…! Ты…! Вдруг резко поворачивается к Курице. Что ты там сидишь?! Клюй жука, бестолочь! Клюй! Курица проявляет невиданную прыть, в миг оказывается на кровати Принцессы и проглатывает божью коровку. В это же момент Принцесса открывает глаза и резко встает с кровати. Король бросается к дочери.
КОРОЛЬ. Доченька! Живая! Милая моя, родная! Обнимает и целует. Принцесса отстраняет отца.
ПРИНЦЕССА. Папа, ты как всегда!  Где мой уникальный экземпляр? Замечает Волшебника. Извините, вы не видели здесь такую огромную божью коровку. Кажется, я открыла новый вид этих…
ВОЛШЕБНИК. Кажется, я тоже открыл новый вид… Э-э-э… Принцесс. Вы удивительная.
ПРИНЦЕССА. Вы тоже… странный. Я таких не встречала. Кто вы?
ВОЛШЕБНИК. Учёный и немного волшебник.
ПРИНЦЕССА. Настоящий учёный?! А вы любите жуков?
ВОЛШЕБНИК. Я с этого начинал, но теперь больше курами интересуюсь.
КОРОЛЬ. Доченька, этот человек со своей Курицей спас тебе жизнь. Извини, но тебе придётся…
ПРИНЦЕССА (не слушая отца, берёт Волшебника за руку). Настоящий ученый, надо же! Значит, вы сможете мне помочь. У нас в саду живёт какой-то большущий жук, которого я никак не могу классифицировать. Пойдем те же! Наконец-то я встретила человека, с которым есть о чем поговорить. Идемте. Волшебник машет Королю и уходит с Принцессой.
КОРОЛЬ. Доченька, а как же… Замечает Невезучую Курицу, которая тихо сидит под кроватью.  Вот она, наша героиня! Бережно берёт Курицу, сажает на кровать. Бульона из тебя не получилось, но зато ты спасла мою дочь. Немедленно напишу приказ о признании тебя, нет ВАС, главной курицей королевства! Твой хозяин получит в жены мою дочь и королевство, а ты будешь жить во дворце, есть из золотой посуды, а лучшие петухи и куры будут сопровождать тебя на прогулку. Да, немедленно приказ! А ты, Палач, отправляйся в долгосрочный отпуск. Убегает. За ним уныло уходит Палач.
НЕВЕЗУЧАЯ КУРИЦА. Ах, если бы это всё могли увидеть прекрасные куры и величественный, блистательный петух, которые живут у волшебника! Но их нет со мной, и потому ничто меня не радует. Ко-ко-ко-какая же я невезучая!
Занавес.


Рецензии