Хайям. Рубай-ят 131 - 135

Гияс-ад-Дин Абу-ль-Фатх Омар ибн Ибрахим эль-Хайями эн-Нишапури

                (18 мая 1048 — 4 декабря 1131)


*****

131.
Когда ж от жалкого невежества освобожусь?
Беспомощностью мне вконец сдавила сердце грусть.
Отныне пёстрым я зуннаром опояшусь,
Ведь и грехов своих и мусульманства я стыжусь.

132.
Как взор от света твоего я отниму?
Как я с другою чувство новое зачну?
Влюблённый,светом и слезами ослеплённый,
Я на другую даже глаз не подниму.

133.
Коварный тот небесный свод, чтоб с нами здесь расправится,
На наши души чистые с тобою покушается.
Приляг на травке, пей вино, наполни радостью сейчас,
Из праха нашего потом трава на свет рождается.

134.
Почему кипариса и лилии всем
                благородство настолько известно,
Что раз притчею став во языцех, они
                прославляются в песнях совместно?
У неё языков целых десять своих, но она постоянно молчит;
У него же все двести и боле перстов,
                но он сам пребывает без действий.

135.
Пиалу, чьи частицы творец
                в столь изящный сосуд вместе сложит,
Никакая рука никогда
                разбивать по закону не может.
Столько ног, рук, голов создавал
                из великой любви он к кому,
И из ненависти вдруг к кому
                это всё он потом уничтожил?

*****








*Зуннар - пояс определенного цвета , который были обязаны носить христиане , подданные мусульманских государей ; зуннарами назывались также волосяные пояса , которые носили христианские духовные лица для умерщвления плоти .













Перевод с подстрочника : Омар Хайиам. Рубайиат. Подготовка текста, перевод и предисловие Р.М.Алиева и М.Н.Османова. М.,1959. Ч.2.


Рецензии