Цинтия

Цинтия, мать миссионера.
(Британские зарисовки)


«Она совсем старенькая, хочу тебя предупредить», - говорит мне моя старшая подруга, католичка, Мэри. – «Она порой даже заговаривается… Как на это больно смотреть! Если бы видела ее в молодости, когда она танцевала ирландские танцы – никто не мог с ней сравниться!»

Цинтия вежливо расспрашивает меня о России, о том, есть ли у нас миссионеры. Я отвечаю, что есть, и она радостно улыбается. Потом приходит ее муж, и они вместе идут на вечер при католическом приходе «Девы Марии – Путеводной звезды моря». Цинтия любит петь…

Прежде
нежели Я образовал тебя во чреве,
Я познал тебя,
и прежде нежели ты вышел из утробы,
Я освятил тебя (Иер.1, 5)

Это – переложенные в гимн слова Бога к юному пророку Иеремии. Иеремия по-английски звучит странно – «Джеремайа» - сразу не понять, о ком речь.
Боже, слово Твое
мне укануло в сердце.
Боже, слово Твое -
свет моим стезям.

"Иди! -
Я знаю, что ты юн,
но ты не бойся - лишь
взирай
на Меня.

И Я
пойду перед тобой,
пойду туда с тобой,
с тобой всегда."(*)

Она протягивает руку вперед и привстает – лицо ее молодеет, она светится счастьем. Казалось, она словно птица, которая хочет улететь, но земля удерживает ее.

«Вы из России?» - слышу я речь с испанским акцентом. Рядом со мной – смуглый человек, лет тридцати.

«Вы знали Алана?» - спрашивает он меня. Увы, нет. Его знал Роберт.
« Мы были с ним в миссии в Африке, потом в Мексике… а потом он снова был послан в Африку, и там заболел».

Алан, единственный сын Цинтии и ее мужа, стал католическим священником – по собственному выбору. Семья его не была религиозной, родители поначалу противились выбору сына. Еще большим ударом для них было его бесповоротное желание стать миссионером. Но потом отец смирился с судьбой, а мать – поняла, что для Алана это смысл и цель жизни.
Он служил недолго. Тяжелое инфекционное заболевание, которое настигло его в Африке, привело к серьезным поражениям печени и почек. Он вернулся домой – тридцатитрехлетний и совсем больной. Он не мог даже служить, ему не хватало сил держаться на ногах менее часа во время мессы.

Вскоре он умер – на руках у матери.

Цинтия отрывается от руки мужа и подходит ко мне:

«Роберт наверняка рассказывал тебе об Алане? Они знали друг друга…» - она берет меня за руку: «Послушай, дорогая моя – как нам не хватает Алана… как не хватает!»
Она плачет, я теряюсь, мексиканец отец Хуан, как младший сын обнимает ее и уводит.
Все друзья Алана из миссии приезжают погостить у его матери – она никогда не бывает одна. А портрет ее сына – молодого, едва рукоположенного – украшенный цветами – на западной стене католического храма, рядом с фигурами Христа и Богоматери, встретившихся на Крестном пути, Via Dolorosa…


(*)Гимн «Юный пророк» написан на стихи первой главы книги Иеремии, автор переложения и музыки – известный католический и общественный деятель Британии Дамиан Ланди (1944 - 1996)


Рецензии