Горький мед

Т. Мюльдер
(Перевод с голландского языка)



Горький мед, горький мед –
Песня о любви поет...
Ты ее звучанье слышишь
В том, как дождь стучит по крыше
И вода бежит по стеклам?
В том, как ветер бьется в окна,
Твой покой смущая лестью,
Слышишь?
Слушай: ветер в песне
Паутинок струны рвет.
Песня эта – горький мед...

Что слова? Есть только звук.
И в тревоге сердце вдруг
Затрепещет и замрет:
Мед и горечь, горький мед,
Шепотом твердит отныне
Лишь твое, любимый, имя...

Знай, любимый, что хранят
Запах ветра, вкус дождя
Отголоски этих нот –
Горький мед, горький мед...


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →