Вендетта. Загадочный туннель II. Глава 14
— Спокойно, моя дорогая, — прервал эти упрёки Альберт. — Ты, насколько мне помнится, очень хотела ввязаться вместе со мной в очередную авантюру. Так что будь добра не возмущайся тому, что я устроил тебе, хм, в некотором роде испытание.
Испытание? — Нахмурилась девушка. — Какое ещё испытание?
— Представляешь, — иронично начал Альберт. — Пока ты меня искала, я не сидел преспокойно здесь, как ты выразилась, а напряжённо размышлял. И, в конце концов, я пришёл к выводу: раз уж ты всё знаешь, то всё равно от меня не отстанешь.
— Совершенно верно, — хмуро подтвердила Кэтлин, раздосадованная, что её застали за таким не благовидным занятием, как трактирная ссора.
— Слушай дальше, — попросил Альберт. — Потом мне в голову пришла гениальная, как мне показалось, мысль. Я решил устроить тебе испытание и посмотреть, как ты себя поведёшь в неожиданной ситуации. Как раз в это время я встретил на улице Хроноса, он как ты помнишь, может вызывать дождь, снег, град, короче все, что его душе угодно.
— Кажется, я начинаю что-то понимать, — спокойно проговорила девушка, хотя всё внутри неё клокотало от гнева.
— Прекрасно, — безмятежно сказал Альберт. — Как ты уже поняла, выследить тебя, оказалось элементарно просто. Ведь мы, в отличие от тебя великолепно знаем этот город. После этого, я попросил Хроноса устроить грозу, а сам зашел в этот кабачок, и заплатил одному из своих знакомых несколько золотых, в обмен на то, что бы он завязал с тобой ссору. Остальное ты знаешь.
— И как? Довольны вы моим поведением? — Спросила Кэтлин Д’Артемис, предельно спокойным тоном, не выражающим никаких эмоций.
— О, разумеется, я был бы счастлив, если бы ты вообще сюда не заходила, — медленно проговорил граф. — Ну а в остальном у меня к тебе нет ровно никаких претензий.
— А это значит… — Начала Кэтлин.
— Что я разрешаю тебе участвовать в борьбе между Хранителями и Атлантами, — закончил за неё Альберт.
— Ура! — Закричала девушка, чем немало удивила посетителей. — Спасибо дядя! — Завопила она, начиная отплясывать вокруг него какой-то дикарский танец.
— Ну, всё! Хватит тебе! Кэтлин успокойся! — Ворчливо, но любя, пытался урезонить её Альберт. — На нас же люди смотрят! — Вскричал он, наконец-то поймав девушку за руку. — Что за детский сад? Коли переоделась в парня, так и веди себя соответствующе. — Наставительно изрёк он, трепля свою воспитанницу по волосам, впрочем, совсем не тем тоном каким нужно читать нотации.
— Мне, что, уже и порадоваться нельзя? — Спросила девушка, скорчив такую серьёзную мину, что глядя на неё, Альберт расхохотался от всей души.
— Ну что прикажешь мне с тобой делать? — Сокрушённо спросил Альберт, когда они вышли на улицу, дождь чудесным образом прекратился. — Кэтлин, ты не поддаёшься вообще никакому воспитанию. Стоит тебе меня рассмешить, как я тут же теряю весь свой авторитет.
— Дядя, — лукаво проговорила девушка. — А как вели себя вы, когда были в моём возрасте?
Ещё секунду назад, такое умиротворённое лицо Альберта, омрачилось чёрной тенью, а на лбу пролегла глубокая морщина. Он, как будто стал на десять лет старше. Кэтлин поняла, что он опять вспомнил своих погибших брата и сестру, которых так горячо любил, и мысленно прокляла себя за такой неуместный вопрос.
— Простите меня, — потупившись, сказала она.
— Простить? За что? — Спросил Альберт, взглянув на девушку, и в этом взгляде была такая безграничная тоска, что Кэтлин вздрогнув, прижалась к нему, пытаясь хоть как-то утешить.
— Я сказала такие ужасные для вас слова, — прошептала она. — И снова разбудила боль в вашей душе.
— Кэтлин, — медленно, как будто нерешительно, сказал Альберт, повернувшись к ней. — Знаешь, почему я так рассердился на тебя, когда ты захотела сражаться вместе с нами?
Девушка не ответила.
— Потому что ты, — продолжал он. — Единственное, что у меня осталось. И когда я представил, что однажды ты можешь быть убита так же как Питер и Жаклин, я испытал настоящий ужас. Но я пересилил его, потому что я доверяю тебе, как никому другому на свете. Я верю, что ты не заставишь меня раскаиваться в моих словах. Поэтому, пожалуйста, Кэтлин, я заклинаю тебя всем святым, береги себя. Ты не можешь представить себе, чего мне стоило это решение. — Все эти слова были произнесены едва слышным голосом, а когда Альберт закончил, он казалось, совсем лишился сил.
Наступившее молчание нарушила молодая девушка:
— Дядя, — сказала она своим чистым и звонким голосом. — Я клянусь перед вами, самым дорогим мне человеком на Земле, что я не позволю никому убить себя, ни сейчас, ни в будущем. Довольны ли вы этой клятвой?
Вместо ответа Альберт судорожно сжал её в своих объятиях.
— Ты уж постарайся, — проговорил он после того, как совладал со своим голосом.
И они, взявшись за руки, пошли к гостинице, туда, где их ждали друзья.
Продолжение следует.
Свидетельство о публикации №211052800026