Критическим пером...

(Заметка)

В апреле 2006 г., буквально за несколько дней до смерти автора, вышла книга афоризмов и стихов Сергея Буряченко «По встречной полосе». Хотел написать: «Это избранное безвременно ушедшего из жизни поэта...», но вовремя спохватился. В избранное всё-таки отбирают самое лучшее, Сергей же, чувствуя по-видимому скорый конец, напечатал всё, что у него было, вплоть до черновиков. Ну что ж, последняя воля автора – закон. Удивляет другое: этот сырой материал, по непонятной причине, вызвал положительные и даже восторженные отклики в писательской среде. Так, поэт Николай Скрёбов на вечере юмора долго расхваливал иронические стихи и эпиграммы С. Буряченко, как будто у нас в Ростове и сатириков других больше нет. Однако, почти все эти произведения я в своё время правил, чтобы опубликовать в своих журналах «Вдохновение» и «Репейник». Сергей был талантливый безграмотный дилетант. Он не мог отличить в своём творчестве хорошее от плохого. Мы в своё время с покойным Артёмом Ивановым так и не смогли доказать Сергею, что нельзя писать: «Старый, белый дом по-над речкою».
Он сочинил, наверное, около тысячи так называемых афоризмов, хотя по большому счёту это не афоризмы в классическом понимании, а просто фразы. Ростовский сатирик Борис Козлов называет их «строчки-выскочки». Но С. Буряченко опубликовал буквально все свои фразы до одной, как его не отговаривали. В сотнях плохих фраз и выражений утонули действительно талантливые и удачные. Сергей опубликовал их аж в трёх книгах и частично в последней, предсмертной. Ну так же нельзя, ей Богу! Пожалел бы хоть читателей! А телячьи восторги некоторых коллег по перу насчёт полуграфоманских книжек Сергея, как это ни странно, рикошетом бьют по другим, более талантливым поэтам, также покинувшим уже этот свет, о которых никто даже не вспоминает! Здесь можно назвать А. Иванова, Н. Шанина, Г. Булатова, В. Рюмина, Г. Буравчука, В. Понедельникова. Не говоря уже о ныне здравствующих, до которых вообще нет никому никакого дела, какие шедевры они бы не создали!
Вот такие бывают парадоксы в наше безумное, буржуазное время.

Август 2008 г.


Рецензии
Почему нельзя писать "по-над речкою"? Широко распространенное в народе выражение, к примеру на Алтае. Довольно часто встречается и в современной поэзии. Может, только потому, что такой формы нет у классиков? Но, в свое время, классики и стали классиками, - вводили в русский литературный язык слова от народа, вопреки мнению о так называемом простонародном общении, не заслуживающем внимания высокого предназначения литературы.

Сергей Вершинин   28.05.2011 16:11     Заявить о нарушении
Сергею Сергеевичу Сальникову:

Нас в школе учили: император Николай II - Кровавый, а сейчас учат - святой. Все остальное, полагаю, не в мой адрес? Я покойного не знал и плохо о нем не отзывался.

Сергей Вершинин   28.05.2011 16:26   Заявить о нарушении
Сергею Вершинину. У классиков действительно такой формы нет и быть не может. Потому что это безграмотно! Простой народ на Алтае может быть так и говорит, но в Ростовской области говорят "над" речкою. Потому что "по-над" речкою значит - протяжённость, а не единичный объект. По-над речкою может стоять хутор, а не одинокая хата. Дом стоит над речкою! И не следует оправдывать безвкусицу и косноязычие неграмотного автора высокими народными мотивами! Автор использовал эту форму исключительно из-за соблюдения размера строки. Уж поверьте мне на слово, я хорошо знал этого человека, царство ему небесное!

Павел Малов-Бойчевский   30.05.2011 10:02   Заявить о нарушении
Сергею Сергеевичу Сальникову. Нельзя так писать, потому что это безграмотно, а учитель тут не при чём! Альманах (журнал "Вдохновение") я сам же и выпускаю. И периодические даю небольшие рецензии и отклики на вновь вышедшие в Ростове-на-Дону книги. Вышла посмертная книга Сергея Буряченко. Я и написал о ней. При чём тут ваше выражение: "Зачем покойника тревожить?" Он выпустил книгу, а на любую книгу можно написать рецензию, даже, если автор уже умер. И если я пишу о недостатках книги, это не значит, что я охаиваю самого автора! Странный у Вас подход... И почему это править чужие произведения - недостойное занятие? А что же Вы предлагаете - печатать их со всеми их недостатками? Курам на смех?

Павел Малов-Бойчевский   30.05.2011 10:31   Заявить о нарушении
Сергею Вершинину. Что я потревожил С. Буряченко - пол беды! Но вот почему-то многие считают правилом хорошего тона - потревожить всуе бывшего императора Николая Александровича. Кровавым он был или святым - не нам судить. Предоставим высший суд тому, кто по праву может судить - Господу Богу. Но по всякому пустяку трепать это трагическое имя - кощунство! Тем более, вспомните, что помимо императора были расстреляны его жена, четыре дочери, сын, ни в чём не повинная служанка, личный доктор Николая Александровича, по-моему ещё кто-то... Неужели Ваши симпатии на стороне палачей, а не - жертв? Я вот этого иной раз понять не могу.

Павел Малов-Бойчевский   30.05.2011 10:39   Заявить о нарушении
Трепать имя Николая II?! Где вы у меня нашли треп, позвольте спросить? Я лишь, отвечая Сергею Сергеевичу Сальникову на его: "Ну, в школе учитель литературы не разрешал так писать, потому и нельзя", - написал исторический факт, совершено не давая ему оценки. Да, нас в школе учили, что император Николай II - Кровавый, сегодня в школах его изучают, как святого мученика, в чем вы увидели треп? Или первого образа не было в советских школах, а второго нет сегодня?

Сергей Вершинин   30.05.2011 11:30   Заявить о нарушении
"Иван с профессором пригубили-таки из высокой бутылки дорогого вина.
Профессор -- с блокнотом в руках -- экзаменует Ивана на предмет владения родным языком. Настроение у них хорошее; Иван относится к "экзамену" довольно серьезно; Нюра -- больше на подсказках.
-- Просто -- ударить. Он ударил -- я ударила -- кто-то ударил...
-- Вломил, -- начинает Иван.
-- Так.
-- Жогнул.
-- Жогнул?
-- Ну -- жогнул. Рраз! -- жогнул.
-- Ага. Хорошо. Еще?
-- Тяпнул.
-- Да. Еще?
-- Матерно можно?
-- Нет, это не надо.
-- А там много вообще-то...
-- Нет, лучше не надо. Кроме того, здесь женщина.
-- Она слышала...
-- Итак?
-- Наподдал, -- подсказала Нюра.
-- Наподдал... Да. Невыразительный глагол. Женский какой-то.
-- Хряпнул. Ломанул.
-- Вот это... глаголы! Мускулистые.
-- Перелобанил. Окрестил. Саданул... Нае... Нет, не туда. Врезал. Смазал.
-- Так, так, -- подбадривает профессор.
-- Пиннул, -- опять вмешивается Нюра.
-- Пиннул? Это хорошо. Пнул, да?
-- Ну да. Пиннанул, у нас бабка говорит.
-- Это старушечий, -- снисходительно бросил Иван. -- Взял на калган, -- еще вспоминает он.
-- Это что такое?
-- Головой дал! Вот так вот. -- Иван взял профессора за плечи и рывком кинул на себя и подставил голову, но, конечно, не ударил -- показал.
-- О-о! А калган -- это голова?
-- Голова.
-- Это по-каковски же?
-- По-русски! Калган. У нас еще зовут -- сельсовет. Профессор засмеялся.
-- А как еще?
-- Чердак.
-- Чего попало! -- изумилась Нюра. -- Неужели вам это на самом деле нужно?
-- Нужно, Нюра".

Василий Шукшин. Печки-лавочки.

Вот, и получается, что права Нюра, неужели это безграмотный народный язык, иногда и не для женского слуха, еще кому-то нужен?

Сергей Вершинин   30.05.2011 16:50   Заявить о нарушении
Сергею Вершинину. Что Вы сравниваете Шукшина, классика русской литературы, с безграмотным ростовским дилетантом? Ничего общего не вижу. Ещё раз привожу строку из стихотворения С. Буряченко: «Старый, белый дом по-над речкою». То есть, дом стоит "по-над речкою". А вот у В. Высоцкого: "Вдоль обрыва, по-над пропастью, по самому по краю, я коней своих нагайкою стегаю..." Здесь "по-над" пропастью лирический герой - едет! Ехать можно, стоять - нельзя! Это по татарски, или по армянски, но не по русски!


Павел Малов-Бойчевский   30.05.2011 22:56   Заявить о нарушении