Коварная пленница любви

Роксолана, Роксолана...
Романтическая личность!
И отец её священник,
И она незаурядна,
Хоть совсем не Ариадна.
Образованна, умна.
Языками овладела :
Греческим, латынью смело
А арабским и турецким,
И персидским языком.
А стихи на них писала.
И красавица с лица,
Перепискою с султаном
Наслаждались все сполна,
Ведь стихами-то писала.
Украина же тогда
Туркам вся принадлежала.
Под правлением Султана.
Мусульманская среда.
Женщин брали там в полон.
Из страны родной всех - вон!
И торговлей занимались.
И гаремы пополнялись.
А султану доставались
Все роскошные красотки,
Молодые, со здоровьем.
Образованные тоже.
Ну, и девственность, конечно,
Там ценилась бесконечно...
И похитили Настёну,
Так Роксана прозывалась.
И доставили султану
Прямо в "Дурр-ус-Саадет".
Но понравиться султану
Было очень сложно:
Конкурс, как в престижный ВУЗ.
Но Настюша постаралась,
Ведь так звонко та смеялась,
Что султану показалось:
Ему нужен этот груз.
Отказалася от веры
И от Родины своей.
Пусть не хороши примеры,
Только жизнь была главней.
Чтобы стать совсем турчанкой
С именем таким - Хюррем.
А султан назвал Хасеки,
Милая он взял в гарем.
Роксолана - просто кличка,
Итальянцы-дипломаты
Так её прозвали смехом,
Ведь завидовали ей.
Главный враг была султанша,
Что имела уже сына
И наследного султана.
Ну, а что же наша Настя,
По-турецки уж Хюррем?
Ну, конечно, не смирилась.
Тоже сына родила.
И избавилась от старшей,
Той жены поднадоешей:
И сослали дав им бед
В отдалённый вилайет.
И сынка,
И вместе с мамой.
Как их было разлучать!
Губернатором назначив.
Чтоб народом там рулить.
А Хюррем была коварна.
И бесжалостна к тому же.
Выдаёт, свою та, дочку
За могущественного мужа,
За Рустема-свет -пашу.
Погубив свою красу.
Дочке-то двенадцать было.
И секреты она маме
Сразу все она делила.
А Хюррем спасала сына,
Ведь не первым был в гареме.
И по строгим тем законом
Его следует убить.
Только первый может править:
Остальных - уничтожать!
Но наследника погубит
Та коварная Хюррем,
То бишь наша Роксолана.
Та Коварная Хюрем
и визеря погубила
Визирь жертвой её пал
А тот правитель был способный,
И править-то он не устал.
Хюрем, быть может,  им всем мстила:
За то что пленницей была,
За то что сыновей губили
Она коварною слыла.
Но цели ведь, своей, добилась:
И зять стал визирь, сын - султан.
Из этой жизни удалилась
Урон же туркам нанесла.
Османы, как известно, пали
Сынок не справился, слабак
Но со стихами получалось
А править - это не пустяк.
А Сулейман великолепный
Был самым лучшим по стране,
Но вот когда любовь окрепла,
Все развалилось и вполне.

Из Насти - Хюрем прорастала
Кована, жестока и зла
А про любовь и не слыхала
Тогда ведь, юная была
Но до сих пор земная слава
О ней гремит, и далеко
Как выживать Настена стала
Хотя ей было не легко.

Но отомстив за соплеменниц
И за себя и за детей
На площади не стало пленниц
Та больше стало мечетей.

Османы очень заблуждались,
Что нет их выше на земле
Но с Роксаланой' просчитались.
За всё заплачено вполне.



--------------
' роксалана - латинское название племени, к которому принадлежала Настья Лисовская, по мнению итальянских дипломатов. Они презрительно называли её роксаланой.
В Китае зоологи открыли мартышек с золотисто-оранжевой шерстью, с синей мордочкой и вздёрнутым курносым носиком. По нему нали им имя Pygathrix roxellana, (мартышка-роксалана)


Рецензии