Ты-моя повестка на войну

Я пересёк границу твоего духа.

Прополз, как солдат, через все окопы,
прислушиваясь к шорохам твоего сердца,
всматриваясь в тени вооруженных страхов.

Ты – моя повестка на войну. Я вижу цель –
это твоя душа, застрявшая в ветках, как порванный парашют.

Милая, я пришел без доспехов. Стреляй!
И если попадёшь, отнимешь у меня жизнь.

У меня нет против тебя ни одного оружия. 
Я пришел к тебе таким, каким гулял под яблонями. 
У меня легкомысленные клёши и пяди во лбу.
Это весь багаж, который я взял с собой.

Рассеки мечём отточенного ума мою грудь.
Выпадет, будто из дырявого кармана, сердце –
растрепанное, как твои волосы, милая.

Ты – моя повестка на войну.
С твоих губ слетают слова, как бомбы,
разрывающие мою одинокость на тысячи лепестков.

Ты можешь меня убить. Но в этих шагах – весь смысл.
Я проникаю в тебя без визы, без права на проживание.
Накажи меня пожизненным заточением в камере твоего сердца.


Рецензии
Ты все-таки восстановила произведения, даже те, которые я вообще не видел, превосходно)

И вот я открываю самое первое, привлеченный столь многообещающим названием, и уже знаю, что не найду здесь милитаризма, а найду то, что получается у тебя наверняка лучше всего. Впервые вижу твой стих от мужского лица, так что мне вдвойне любопытнее.

Твой мужчина, пусть отчаянно-устремленный, все равно скрывает оттенок романтизма, кто еще явится на войну безоружным и придет беззащитным, сдавшись на милость собственной цели.

Твоя война не имеет ничего общего с войной материального, но починена таким же правилам, перенесенным внутрь, будто на некие Территории. Смутный и странный мир, где не действуют законы рассудочности, страх обладает оружием и способен убить, а сердца и души вполне реальны. "это твоя душа, застрявшая в ветках, как порванный парашют." - потрясающе.

Твой мужчина с растрепанным сердцем отважен до безрассудства, разум призывает прийти в ужас от его действий, но ум его за "границей духа" уступает чувствам, как сам он безоговорочно капитулирует перед "мечом отточенного ума". Но мне не верится в такую хладнокровную жестокость женщины.

"С твоих губ слетают слова, как бомбы,
разрывающие мою одинокость на тысячи лепестков." - снова на грани шедевральности. Японские камикадзе перед вылетом рисовали на крыльях самолета цветы сакуры. Сакуру сажали, предъявляя права на территорию. Одинокость твоего мужчины рассыпается пятилепестковыми цветами и утверждает его в праве находиться там, куда он приполз тайно, а после "таким, каким гулял под яблонями."

Мне не понравилось о заточении в камере сердца. Женщине с такой территорией духа и душой в ветвях дерева не к лицу строить в сердце камеры. Мужчина, настолько свободный, что приходит безоружным, не станет просить пожизненного заключения. Сдаться - не всегда значит - стать пленником.

Твой мужчина получился таким, каким ты хочешь его видеть, рыцарем, сменившим доспехи на клёши в мире, где бомбы срываются с губ.

Линдо Рандир   21.03.2017 17:47     Заявить о нарушении
Я послушалась тебя и Лану. Вернула свою "душевность".
Мне всегда было важнее описывать пупырышки, шрамы, ссадины, узелки и дырочки в душе.
Но раньше я злоупотребляла этим и в итоге стала предсказуемой.
Раньше я мечтала быть звездой, а теперь просто хочу жить под звёздами.
Неужели это старость?)
У героя этого стиха есть прототип, и ты, Линдо, дал ему правильную характеристику.
Человек был необычайно ХОРОШИМ. Был - потому что умер. Но успел прочитать это стихотворение.

На это произведение один достаточно сильный автор написал пародию.
Все хвалили его работу, она действительно неплоха, автор по-доброму посмеялся, но..
для прототипа в ЭТОЙ истории ничего смешного не было. Для меня тоже.
Это очень грустное стихотворение, хоть и жутко пафосное)

Ты пишешь мне несравненные рецензии, Линдо. Тебе 500 лет. Или 490...
Тебе даже больше лет, чем Лане. Ей всего 348...
)))
Про заточение в камере сердца. Имелось в виду - поселить героя в женское сердце, то есть любить его.
Знаешь, как говорят: "Ты у меня в сердце".

"Сдаться - не всегда значит - стать пленником" - верно, верно, веееерно,
и тут же ты делаешь точный вывод: рыцарь, сменивший доспехи на клёши.
Мне всегда нужен был именно рыцарь, но не злой и не тупой, а с семью пядями во лбу и без меча))
Ну и запросы у меня...

Линдо, ты мыслишь необыкновенно и прекрасно владеешь слогом...
И знаешь ты много. Из какого ты измерения?

Тереза Пушинская   22.03.2017 18:09   Заявить о нарушении
На это произведение написано 29 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.