Все про тебе

                М.

У тебе закохався сивий голуб – 
       приніс тобі красиву божу ружу.
І небо закохалося – йому
       у сповіді ти відкривала душу.

У тебе закохалися дороги,
       бо ти ногами пестила їм спини.
Копиці мрій, і гори неозорі,
       і колір моря бірюзово-синій.

Тебе кохають всі земні поети,
       бо ти на вірші надихаєш їх.
Твоє життя наповнене журбою,
       твоя любов – як чистий перший сніг.

Тебе, буває, спогади турбують,
       бо ти, маленька, кривдила когось:
Котам в'язала до хвостів бляшанку,
       бо хтось навчив – хай копне його лось!

Тебе давно пробачило дитинство,
       і жаби, і коти, і їжаки…
У тебе всі закохані… Ти нині
       веселку годувала із руки.


Переклад Анни Дудки:

М.

 В тебя влюбился голубь сизокрылый -
 принес тебе божественную розу.
 И небо полюбило всею силой -
 узнав тебя на исповеди божьей.

 В тебя влюбились все пути-дороги,
 ты заласкала им ногами спины.
 Копны мечтаний, горные отроги,
 и очи моря бирюзово-синие.

 Ты в сердце любящем земных поэтов,
 стихи свои им шепчешь, вдохновляя.
 В печали ты живешь на свете этом,
 твоя любовь - как снег небесный рая.

 Тебя воспоминания тревожат,
 ты, маленькой, обидела кого-то:
 Кота за хвостик дергала ты, может,
 и кот кричал гнусавым бегемотом!

 Тебя давно за всё простило детство,
 лягушки, и коты, и пауки.
 Тебя все любят. И приходят греться,
 когда ты кормишь радугу с руки…


Рецензии
Мені дуже сподобалась Твоя ПОЕЗІЯ! Так гарно і щемно чомусь!

Марианна Марианна   19.06.2011 12:10     Заявить о нарушении
Дякую, Маріанно. Приємно, що тобі сподобалось.

Василь Кузан   19.06.2011 14:54   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.