На пути к познанию универсального палаврального сл
В моей жизни наступил решающий этап в осмыслении универсальности языкового коммуникативного общения, на базе языков так называемой группы романских языков и так называемых в лингвистике заимствований в разных языках. Конечно, для того чтобы чётко изложить все мои наблюдения, необходимо потратить очень много времени и написать не одну страничку формата А 4 в виде реферативного материала или реферата, как я делал это во время учёбы в Ленинградском Государственном Педагогическом Институте им. А.И. Герцена на факультете иностранных языков. Несомненно, мои наблюдения и соответствующая заметка не претендуют на научные открытия, а скорее на констатацию существующего положения дел в языке и скорее служат подтверждением того, что пытаясь понять механизм устройства языкового знака для понятийного общения на коммуникативном уровне межгосударственного общения, вдруг неожиданно приходишь к выводу о том, что в языках чётко прослеживается фронт идеологического противостояния многочисленных точек зрения и мнений не только различных групп, а и на уровне полового противостояния, что, кстати, отображено в некоторых российских учебных пособиях по языку, в частности по испанскому языку для высших учебных заведений. Я обратил на это внимание, когда я поработал один год старшим преподавателем испанского языка в одном из вузов Санкт-Петербурга.
Свидетельство о публикации №211062300759