Анекдот длиною в жизнь!
В переводе с французского анекдот это короткая история из жизни.
Ивану Касимову 11 лет. И его жизнь как из кирпичиков складывается из анекдотов.
В три года Ванечку кто-то из бабушек вез из садика. Позвонил воспитатель и предложил ребенка забрать пораньше, так как у мальчика обнаружил температуру. И вот едет Ванечка в трамвае на первом сидении. В салоне народу не много, но все места заняты. И тут заходит дедушка с палочкой. Окинув взглядом салон, он понимает, что мест нет, и направляется к первому сидению с надписью «для пожилых и инвалидов», на котором восседает Ваня. Подойдя к ребенку, дед гладит его по головке и приторно ласковым голоском спрашивает:
- Ну что, старенький? Ваня удивленно глянул на непонятливого деда и ответил:
- Не, не старенький. Больной!
В четыре года мама решила, что Ивану пора определяться, кем он будет в жизни.
- Ваня, кем ты хочешь стать, когда вырастешь?
- Хочу быть солдатом! - уверено ответил Ваня.
Мама хватается за сердце. - Не пущу! - повышает голос мама. У неё был большой опыт жизни в военных городках, и кто такие солдаты она хорошо представляла. Ваня твердо стоит на своем и другого будущего себе не представляет. Мама в крик. Ваня в слёзы.
На следующий день история повторяется. На мамин вопрос – твёрдый ответ: - Солдат. Снова крик и снова рёв. И так в течение месяца.
Однажды, после долгой разъяснительной беседы о ужасе современной российской армии, на вопрос:
- Ну ты понял?
Ваня ответил: Да!
- Не хочешь быть больше солдатом?
- Нет!
- Ванечка, а кем ты хочешь быть?
- Матросом! - гордо ответил Ваня.
На днях прогуливались с Ваней по улице. Чтобы совместить приятное с полезным, прошу его переводить различные встречные иностранные слова.
Тут нас обгоняет пышногрудая деваха в ярко синих трико с серебряной надписью сзади из двух слов вычурными буквами, стилизованными под готику.
Ваня, а что у тёти на попе написано?
- Не знаю, - беспечно сказал Ваня.
- Наверное, Секонд Хенд.
Свидетельство о публикации №211062801265