Рептилии Охота на слова

Поэт-публицист  Дмитрий Быков написал, а актер-декламатор Михаил Ефремов озвучил, что знаменитый крокодил Гена относится вовсе не к игрушкам, а к рептилиям. Кто такие рептилии и что скрывается за этим термином в биологии я в общих чертах, конечно, знаю, но заглянул в подручные мне справочники и словари, чтобы выяснить, откуда такое слово и что оно скрывает в своем составе. Прочитанное удивило.

В академическом словаре иностранных слов (старое издание) узнал, что рептилии – пресмыкающиеся, класс позвоночных животных, включающий ящериц, змей, черепах, крокодилов и клювоголовых (туатара). А произошло слово от латинского reptilis , что значит ползающий.

Получается, что Reptilien – ползающий. Не верю! Не может такое сочетание букв указывать на что-то ползающее. Тут что-то другое.

Открываю немецкий лексикон. Reptilien – Kriechtier, а kriechen – ползать, пресмыкаться. Кстати, в немецком kriechend – раболепный, пресмыкающийся, а Kriecher – льстец, подхалим. Reptilien и Kriechtier имеют одинаковое хождение, как и в русском слова рептилии и пресмыкающиеся.

Объяснения моим сомнениям нет. А немецкое слово очень точно передает действие. Вслушайтесь только: kriechen, кривить, криво, кривда, краб, крокодил, карабкаться, на карачках... Слова имеют общее происхождение, хотя связь между словами в разных языках забыта.

Смотрим латинское слово reptilis, оно искусственного происхождения, то есть родилось не случайно в живой речи, а придумано (создано из готовых форм слова) ученым в кабинете, чтобы обозначить класс животных определенного свойства: они не летают, а ползают. Видимо, класс птиц уже был определен и внесен в каталог или схему, или развертку-эволюцию, потому обозначили нечто противоположное птицам.
Ре – в латинизированных словах-терминах – обозначает противоположное или противодействие, а пти – это тот же корень, что в русских словах птица, птичка, птаха, пташка, птенец. В словаре Даля встретим не употребляющиеся ныне диалектные слова птуха, птах, пташенок. Где-то мелькает в подзознании, что и петух в родстве с этими словами, все же петух – это птица, то есть покрыт перьями и способен летать. Среди специальных терминов встретим слова птеродактиль, птеранодон, птерозавр и другие для обозначения летающих ископаемых ящеров.

Кстати, мы встретим якобы греческое слово ptero со значением перо, которое родственно таким понятия как пернатые, перистый, перина, перпендикуляр, перрон, перспектива, персона, пар, парить, запаривать, припарка, пары (в системе земледелия отдыхающие поля). Но возникают вопросы: почему оно всегда употребляется в латинице и не является ли русское перо исходным корнем, где первую букву усложнили еще одной? Зачем  это делалось? А  чтобы скрыть связь самостийных языков с русским языком, на котором велась документация Великой империи и который стал лишним после распада Великой империи в ХV-XVI веках.


Рецензии
И всё-таки,Александр, слово reptilis означает именно "ползающий".
Для сравнения у латышей (тоже древнего индоевропейского народа с архаикой в языке) "ползать" -- это rapot, а пресмыкающийся -- rapulis/
В русском языке в слове "карабкаться" явственно слышится это "раб".
Только не подумайте, что ползает, значит, он де раб, и далее пошло-поехало...
Я тоже люблю сравнивать корни слов и заниматься смысловой реконструкцией. Дело интересное и лишний глаз ("незамыленный") может прийтись кстати.
С уважением

Владимир Радимиров   29.06.2011 23:16     Заявить о нарушении
Спасибо за внимание к моим трудам и заботам. Отвергать то, с чем не согласен не буду, надо обмозговать, но вот что интересно:
у русских рапа - рассол, очень сильно соленая вода, например, для выпаривания соли (рапа и пар ить, видимо, тоже взаимосвязаны),
у испанцев рапа, т.е. rapa - кровожадный разбойник, а rape - морской черт, а еще мальчишка-озорник, способный насолить,rapina - разбой, грабёж, rapida - быстрый, молниеносный, rapira - тупая шпага.
Кстати, в слове грабёж тоже слышится это "раб".

Словом, думать и думать.
С уважением

Александр Ерошкин   30.06.2011 19:15   Заявить о нарушении
Вот я и говорю, что это дело интересное. А как нам, любителям этого дела, не попасть впросак? Я лично думаю,надо рассматривать вещи и слова более широко.Точно известно, что славянские и балтские, к примеру, языки -- очень архаичные, в отличие, скажем, от английского или того же испанского. Это факт. Вот у тех же латышей ящерица -- это "тИрзака", а слово "терзать" по-латышски -- "тИрзаат".Получается -- "терзАка" по нашему.А какая ящерица терзака? Вот тиранозавр настоящая терзака.
Но что-то такое наши предки из этого пресмыкающегося племени успели застать, ведь крокодилы убивают жертву именно терзанием -- схватив её зубами и сильно мотая головой, тем самым разрывая её, растерзывая.

Владимир Радимиров   01.07.2011 11:51   Заявить о нарушении