Танцующая Индия

Танцующая Индия
(переводы)

Что истинно вчера – сегодня ложно,
Иль просто устарело безнадежно.
Но в мире суетном и быстротечном
Есть вещи пребывающие вечно:
Проносятся чредой века и бури,
Но завтра станет солнце на лазури,
Но все равно Весна сменяет Зиму…
Есть счастие любить и быть любимым!
На этом свете нет сильнее чувства –
В нем корень красоты, исток искусства!
Пусть времени песок засыплет страны,
Уйдут в небытие цари, тираны…
Пусть быстротечно все вокруг и тленно –
Одна Любовь в веках лишь неизменна!
Пусть повторятся вновь разлуки, встречи,
Но та, которую лишь время лечит
Утраты боль сменит опять…И снова
Бессмертная душа любить готова!

Упендра Бханджа
ЖАСМИНОВАЯ ГИРЛЯНДА

Я гирлянду Кришне из цветов сплету.
И жасмин пьянящий запах источая,
Радостью пусть сердце Кришне наполняет -
Тем в восторг его я душу приведу!

Ну а если будет слишком жарок день,
Я найду своим ладошкам нежным дело:
Ведь сандалом драгоценным Кришны тело
Умащать мне будет в радость, а не в лень!
 
Ну а если всё ж его измучит зной,
И на лбу его замечу капли пота
Я утру их краем сари, ведь забота
О возлюбленном теперь всегда со мной!

Ну а если будет милый раздражён
Или на меня обидится за что-то,
Я тотчас найду своим рукам работу:
Пряным паном будет милый угощён!

Расцелую нежно щёки я его,
Чтоб исполнился он счастьем и весельем…
И его объятья станут ожерельем…
Нет на свете их дороже ничего!

Ну а если мужем станет Кришна мне,
То к стопам его, как лотосам прекрасным,
Припаду в порыве любящем и страстным,
Чтоб служить как дОлжно преданной жене!

Ну а если вдруг отвергнет он меня
Я с усердием молиться стану Богу,
Чтобы к сердцу Кришны отыскать дорогу,
Чтобы взаимной стала вновь любовь моя!

Я гирлянду Кришне из цветов сплету.
И жасмин пьянящий запах источая,
Радостью пусть сердце Кришне наполняет -
Тем в восторг его я душу приведу!



ТАНЕЦ СКАЗИТЕЛЬНИЦЫ

О, дева! В одеянии из шелка -
Ты серебру и золоту подобна!
Ты так нежна и так благоуханна,
Как лотос обрамленный лепестками.
А зубки, обнаженные в улыбке
Белы, словно они  - тычинки кунда…

В твоих глазах, бездонных словно море
Зрачки  чернее самой  длинной  ночи.
Блестящи кудри, грудь твоя упруга.
А гибкий стан объять ладонью можно.
Под солнцем есть ли женщина такая,
Что  красотой могла б с тобой сравниться?

О, ясноглазая! Так все в тебе прелестно:
И аромат и локоны и тело!
О дева милая! Ты обликом сегодня
Воистину прекрасна как богиня!

ВАСАНТ ПАЛЛАВИ
(«Весенний танец любви»)

Когда томлением Весны насыщен воздух
Свою корону Кришна украшает
Пером павлина, в хоровод вступая
Кружащихся  пастушек, исполняя
Васант Паллави – танец страсти нежной,
Весенний танец, славящий Любовь…

За кругом танца  распускаются бутоны,
А птицы вторят музыке звучащей.
Застенчиво деревья зацветают
И ветерок несет пыльцу соцветий.
И аромат ее вдыхают люди
И лук вздымает Кама – бог Любви…

Сердца пронзенные летящими цветами
Пьянящей наполняются Любовью
И рады люди  нанесенным  ранам
И празднуют они недуг сердечный
И воспевают в  музыке и песне
И танцем славят красоту Весны!

 КРИШНА И РАТХА

…И было так: сандалом умащенный,
На темно-синем в желтых одеяньях,
С гирляндою цветов благоуханных,
Украшенный бесценными серьгами,
Танцующими в такт его движеньям,
Резвился улыбающийся Хари,
На берегу реки Ямуны чудном
В игривом хороводе веселился
Средь юностию пышащих пастушек…

ДЕКХИБО

Идите, спешите сюда               
Подружки мои дорогие!
Взгляните: в пленительном танце
К нам Кришна прекрасный идет!

Приветствуем, милый танцор,
На флейте играющий чудно!..

…Подвижные очи его
Глядящие искоса, живо,
Меня и сердечных подружек
К веселой игре призывают…

Как стрелы, что пущены Камой
Пронзительный взгляд его страстной
Любовью сердца поражает!
Загадка в улыбке его
Так манит всех девушек Браджа!

Как молнии вспышки сверкают
Его белоснежные зубы!

Все наши печали долой
Прогонит прекраснейший Кришна!

Венчает павлинье перо,
Прическу из локонов-кудрей,
Украшен сережкою нос:
Сапфир там блистает и жемчуг…

Поверх одеяний роскошных
Качается в такт медальон.
Браслеты на дивных руках,
На каждом из пальцев кольцо…

Волшебная флейта его
Нас петь и плясать заставляет!

Звенят бубенцы на ногах
При каждом танцующем шаге!

Мелодия песни живой
На рагу Кальяни поется,
И вторить ей мерно должны
Чеканные звуки Мриданги…


…Увидев как гулял по лесу Кришна,
Как он дарил любовь свою пастушкам
Охваченная ревностию Радха
Поспешно удалилась в чащу леса.
В беседке из лесных лиан сплетенной
Укрылась и поведала подруге
Увиденное ею на поляне…

1-я ПЕСНЯ РАТХИ

«Он совсем забыл обо мне,
Он танцует теперь с другими!
Одиночество – мой удел
И отчаянье – мое имя!

Только сердцу не позабыть:
Вот на этом же самом месте
Ох как сладко могли дарить
Мы любовь свою с милым вместе!

Помню флейту: с  дрожащих губ
Как нектар изливалась сладость,
Как мелодией глаз и рук
Наполняла мне сердце радость!

Помню кудри качались в такт
И играли с его щеками…
Ох, прекрасен мой милый как!
Как чудесен мой нежный Хари!

Помню радугой над головой
Разметались крылья павлина…
Как  прекрасен любимый мой,
Как сиятелен Кришна милый!

Помню были мы с ним одни
И дарила нам тень кадамба:
Все сомненья мои ушли
Потому что был милый рядом…

В океане любящих глаз
Глубина такая таилась…
Утонула я в них не раз…
Голова моя так кружилась!

В окружении дев теперь
Он смеется над нашей любовью…
Не забыть мне его, поверь!
Как мне свыкнуться с этой новью?..»

2-я ПЕСНЯ РАТХИ

«Мне такая любовь не нужна!
Вы о ней мне  не говорите.
Я спокойна, я холодна,
Все равно мне… Но посудите:

Знаю я, чьи он в тайне дома
Укрывась плащом посещает.
Чьим он песням внимает там,
Кто на вине ему играет…

Я смогу его разлюбить,
Мой душевный покой не тлен.
И ему разбитым не быть
От коварных его измен!..

Только лгу я себе сама:
До сих пор стрелы Камы ранят…
К одиночеству присуждена…
Мне одно остается – память.
 
Изнемогши от этих мук
Я послала ему письмо.
Не ответил мой милый друг,
Возвратилось назад оно…

Почему я страдать должна?!
В чем вина моя, объясните?..
Мне такая любовь не нужна!
Вы о ней мне не говорите…»


…Веселясь в кругу пастушек,
Кришна все-таки заметил
Как расстроенная Радха
Вдруг покинувши поляну
Удалилась в чащу леса.
И от всех красавиц Браджа
Отвратил свой взор тогда он
И в раскаяньи глубоком
Потерял покой душевный…. 



…Кришна вновь был очарован
Обояньем юной Радхи.
Вновь она находит радость
И уверенность влюбленной,
Чей возлюбленный ей верен,
Предан ей душой и сердцем!
Оправдались ожиданья:
Нет в них разочарованья
Сердце больше не страдает
В вечную любовь играя:


КАМА

Донеслись до нас предков преданья
О божественном юноше Каме:
Он виновник любовных желаний.
Тетиву тростникового лука
Он из пчел жужжащих сплетает
И цветы вместо стрел метая
К неизбежной любви принуждает
Обрекая сердца на муку.


                АШТАПАТИ 19

Паллави:

Ты милосердьем славишься, Любимая моя!
Так прочь гони нелепые сомненья!
Смени свой гнев на милость, обиды не тая.
Пускай уйдут пустые подозренья!

                I

Сам Кама – Бог Любви, нежданный  сделал дар:
В сознании моем разжег Страстей пожар!

                II

Дозволь с лица, что лотосу подобно
Испить нектар твоих прекрасных уст!
Я жаждой истощен, иссушен страстью, пуст
Как странник в пустоши безводной…

                III

Скажи хоть что-нибудь, иль осчастливь улыбкой
Сияющей, как месяц в небесах –
Сомнений чаща пред Сияньем станет зыбкой,
Как утренний туман растает страх…               

                V

 Пусть трепет губ моих иссохших увлажнится
 Потоком лунным, тем, что с глаз твоих струится!

                VI

Исполнен счастия мой взгляд,
Когда я на тебя гляжу…
Чакорой-птицею слежу
Все ночи за Луной подряд…
Я как она, что страстно ждет
Когда созреет сладкий плод!

                VII

Чтоб страсти  жгучий яд мне утолить, хотя б  немножко -
Ты возложи мне на главу божественные ножки…
 
                VIII

Позволь мне поднести к своим глазам
Твои ступни. Они нежны, что Лотоса бутоны
Готов я ими любоваться сам,
В груди, удерживая восхищенья стоны…

                IX

Огонь, что стрелами сжигает
Мне душу  Кама – Бог Любви
Подобен Солнцу, что не знает
Пощады… Милости не жди.

                X

Сомненья прочь гони и утоли печали,
Чтоб подозрения тебя не  угнетали!
               
                ДЖАВАЛИ «ЭРА, РАРА…».

Ну что же ты?.. Приди ко мне с любовью –
Невыносимы бога Камы стрелы!
Не свыкнуться во веки с этой болью
Мне в сердце посланной  такой рукой умелой.

Как Вишну ты красив и благороден
Богатством славен словно бог Кубера… 
Лишь ты один мне нужен и  угоден!
Приди ко мне моя Любовь и Вера…

Томясь желаньем позвала тебя я…
И счастье обрести с тобой желаю
В извечную  игру любви играя…
Я жду тебя в томленьи изнывая!

Чиста любовь моя как образ твой прекрасный!
Я верностию  преданной  отвечу…
Приди ко мне мой нежный и мой страстный
Не отлагая понапрасну встречу!

Приди и заключи меня в объятья…
Прошу, как только ты один умеешь!..
Не верю что на все мои заклятья
Ответить мне отказом ты посмеешь…
 
   МЭРА АССИ КАЛИ КА ЛЕНГА
   «Моя юбка в 80 склад».

1-й куплет

 Погляди-ка на меня немножко –
Полюбуйся на мои серёжки!..
Посмотри-ка как они сверкают!..
Моя юность в пляске расцветает…
О любви своей мне говори ты…
Только близко так не подходи ты!

Припев:

Моя юбка в восемьдесят складок!..
До чего ж ты, миленький мой, сладок…
Погляди-ка ты на мою пляску –
Заслужи-ка, парень мою ласку…
Как стучит, стучит моё сердечко,
Ну а душенька - горит как свечка!..
На лугу танцую – как кочую…
О любви своей скажи – хочу я...

2-й куплет

 Погляди-ка на моё монисто-
Словно солнышко на небе чистом!
А под ним стучит моё сердечко
 И душа моя горит как свечка!
Загляни-ка милый в мои глазки,
Расскажи мне милый свои сказки…

3-й куплет

 Как звенят – поют мои браслеты!..
То тебя зову я: милый, где ты?..
Догадайся: от чего зову я!..
Мои губки жаждут поцелуя….
О любви своей мне говори ты…
Но так близко всё ж не подходи ты!..




ДЖАГАНАТХ

О, Джаганнатх! Тебя я прославляю,
Склонившись ниц, безмерно почитаю!

О милости  тебя не умоляю
Ведь благ земных себе я не желаю.

Душа не жаждет роскоши мирской:
Ни злата, ни детей обилья,
Ни власти, что дарует нам всесилье,
Ни  чванной знатности людской.

Позволь лишь мне на берегу Сароды –
Реки священной,  ория народа
Святыню  - храм твой грандиозный созерцать…
И счастья большего на свете не желать!
Твою улыбку вижу, когда в твой храм вхожу.
В очах твоих  защиту и мир я нахожу.

Мой взор лишь красоту желает лицезреть:
На тлен и прах земной не хочется смотреть.

Мой слух лишь   красноречью внемлет
И  звукам, что с небес звучат:
Иного сердце не приемлет
И уши слышать не хотят. 
    
Вдыхать мое желает обонянье
Цветов и благовоний аромат:
Ведь моему мятежному сознанью
Они успокоение дарят.

О, Джаганнатх! Не обращусь с мольбою
О суетном – мирского не хочу!
Ведь следуя  духовною стезею.
Все нужное для жизни получу.


                МАНГАЛАЧАРАН

Прославлен ты во всем подлунном мире –
Ганеш, поднос держащий со сластями!

Под древом исполнения желаний
Ты восседаешь – мудрости исполнен!

Ты тот кто, вскормлен Парвати великой!

Наставлен ты отцом – могучим Шивой
В науках и искусствах всевозможных!

Дозволь воздать хвалу тебе смиренно -
Уму и доброте твоей безмерной:
Прими мой скромный танец-подношенье…
               
ПАДАМ («РАМАНЕК»)

Каушалья:

Кошмарный сон меня тревожит,
Иль, адский дух душой моею овладел?..

Ведь только Рама, чье величие безмерно,
А благородство духа бесконечно,
Взыскавший славу и любовь народа,
Короны без сомнения достоин.

Ты лишь служанка жалкая, Мантхара!
И что за вздор бессмысленный несешь?
В своем уме не повредилась ли случайно?..

Восход на трон благочестивейшего Рамы
Для всей страны - великой пользой будет
И утешеньем - для всего народа.

Известно всем, что спелый плод, упавший
В сосуд, который молоком наполнен
Не осквернит его, а лишь дополнит
Сладчайшим вкусом, дивным ароматом.

А помните, как благословенным Рамой
Мы были все от смерти спасены?..
Парашурама, что не ведал поражений
Поклялся отомстить: отца убийство
Он посчитал несправедливым, в гневе
Решил всех кшатриев на свете истребить?

Но, по заслугам, должное отдав
Пред доблестью и силой Рамы
Взял обещание свое обратно!

Все знают: Рама первенец царя
И трон его наследует по праву.

Четыре брата: все наделены
Достоинствами царскими столь щедро…
Но Рама  - величайший среди них!
Что – старшинство?.. Он – Свет очей моих!


                ПАДАМ «ТЕЙЯ ЛЕ…»
(Танец об искусной посреднице между влюбленными)

Велик сын Шивы  - Муруган и славен! 
Искусен в воинских делах – он победитель 
Коварных демонов. В бою – бесстрашен,
Но  робок в поединке двух сердец.
Неискушен в делах любовных, от того-то,
В Валли влюбившись – юную цыганку,
Ее расположения добиться
Не мог он долго… Но ему на помощь 
Ее подруга верная пришла.

Валли она сказала: «О, подруга!
Мечтает о тебе великий воин
И тает на глазах от страсти нежной.
Тебя он ищет всюду и способен
За тридевять земель для встречи мчаться!

О, луноликая! Знай: доблестный воитель,
Чьи подвиги воспеты всем народом,
Сейчас исполнен грусти и печали…
Так почему к нему ты безразлична?
Ну разве можно быть такой жестокой?
Достоин воин храбрый лучшей доли:
Он ждет с надеждой свадебную песнь!
Поверь же мне, для вашего союза
Сейчас настал благоприятный час…»

Так говорила верная подруга.
Валли внимала ей и эти речи
Достигли цели: юная цыганка
И  Шивы сын, соединившись в браке –
В любви взаимной счастье обрели!


ТИЛЛАНА

Весь Мир исполнился звучанием волшебным
Когда   ему была открыта Натья Шастра -   
Трактат искусств,  что Бхаратой мудрейшим
 Начертан был о мастерстве театра.

Вместилищем искусства – Калакшетрой,
Рукмини Деви созданной,  работа
Со всем старанием, которое возможно
Достигла быстро вожделенной цели:
Прославить в Мире чудное творенье -
Поскольку добрые намеренья владели
Её   святым и бескорыстным сердцем…

Скажите мне, с тобою кто сравниться
И добротой и состраданьем к людям?..
Таких людей душа моя не знает!

От человеческих несчастий и страданий
Избавила рукою милосердной,
Создав защиту - силою искусства…
И весть о том по всей Вселенной пронеслась!


                ШАБДАМ «САРАСИ ДЖАКШУЛЮ…»
                (Танец о детских шалостях Кришны)

Однажды ясноглазые пастушки
Пошли к реке. Поставили на землю
Свои кувшины и одежду сняли.
В воде плескаться стали и нырять.
А в это время шаловливый Кришна
Украдкою отправился за ними.
Увидел мальчик на земле  их сари
Украшенные золотой каймою
И поднял все, связал в единый узел,
Забрался с ним на дерево большое
И стал сквозь ветви тайно наблюдать
Как девы милые в реке резвятся…
На берег выйдя, юные пастушки
Тот час же обнаружили пропажу.
Услышав сверху смех,  они узнали
Проказника веселого на ветке
И дружно стали Кришну укорять:
«Ну хорошо ли поступил ты с нами?
И разве можно так вот делать, Кришна?..»
А как-то Кришна с верными друзьями
Забрался в дом соседский и увидел
Под потолком большие три кувшина
Наполненные сладким молоком.
Подумал Кришна: «Вот бы мне достать их!»
Затем он палку длинную взял в руки
И дно пробивши в нижнем тут же выпил
Пролившееся сверху молоко.
В другой же раз, разбил он днище камнем
И снова выпил весь кувшин огромный.
Узнав о том пастушки удивлялись:
«Каким же сильным нужно быть ребенку,
Какой при этом обладать сноровкой,
Что бы такие вещи вытворять?!»
Ругали Кришну: «Как тебе не стыдно?
Неужто в твоем доме мало пищи?»
Они не знали то что мальчик Кришна -
Не кто иной как сам Хранитель Мира
Великий Вишну, о котором слава
По свету белому повсюду прокатилась.
Но жил тогда он в Кералы чудесном –
Среди пастушек милых, простодушных,
Которые, обидевшись, ругали
Его за  все проказы и проделки,
И как всегда в который  раз прощали,
Ведь все прощают, искренне любя.


                ШЛОКА

                I

Был Шиве мудрецом преподнесен
Чудесный плод – прекраснейший на свете…
Его решил отдать своим он детям,
Но лишь достойнейшему должен быть вручен.

Чтоб получить его, могучий Муруган,
Вскочив на златоперого павлина
И пролетев на нем как ураган –
Мир обогнул, вернувшись в отчую долину…
Вернулся … только, счастье изменило:
Плод брату был вручен…. Но это было.
               
                II

Богиня Парвати – мать Муругана
Испить воды сладчайшей Ганга пожелала.
Но Ганг был отделен скалой  от стана:
Скала стеной могучей преграждала
Путь к берегу реки. И в утешенье,
Воитель выбрал ту скалу мишенью.
Метнул в нее копье, что было силы –
Скала распалась в прах…. Но это было.

                III
 
О, мощь твоя достойна удивленья!
Что для тебя обломки скал?
Ведь в детстве ты вершинами играл,
Подбрасывая вверх без утомленья!

                IV

Когда  отважнейшим   охотником ты стал,
То дичью стала милая Валли!
Твои уловки не уберегли:
Ее до полусмерти напугал!..
Иной не упустил бы этот случай,
Ты ж обратился деревом могучим.

                V

В прекрасном лотосе Бог Брахма восседал,
В нирване аромат цветка вдыхал…
Да на беду свою не ведал он секрета –
Звучанья «Ом», и ввергнут, был за это
В темницу повеленьем Муругана.
Но, право, это было очень странно:
Секрет великий был известен лишь ему,
Да шепотом поведан был отцу….
О, Шивы сын! Но кто же ты таков?..
Быть может – Сам Создатель Трех Миров?..

                VI

Три лика принял демон в устрашенье…
Но Муруганом принято решенье:
Атаковать. Герой не ведал страх
И Сурападму обратил он в прах:
Свое копье в него метнул, Богам внимая –
Одним ударом все невзгоды устраняя!

                VII

Все мысли, что во мне - обращены к Тебе
Прошу в молитвах я Тебя  наставить
На Истинный мой путь. Так мало нужно мне…
Молю еще заботой не оставить:
На Путь благослови, Защиту дай в дорогу…
Так мало для Тебя, а для меня - так много!

               
VIII

На Юге, в каждой деревушке, может статься,
Все те, кто следует Духовному Пути
Сливаются в процессе медитаций
С Тобой, о, Муруган, чтоб радость обрести!
Тебе они поют, танцуют и играют,
Дарят цветы Кадамбы и плетут
Гирлянды для тебя, всем миром прославляют
Твои деяния и Мудрость Твою чтут!      

ДУРГА

…И вновь проснулось  Зло во всей Вселенной!..
Махишасура , сын царя титанов -
В обличьи  буйвола  коварный демон,
Путём аскезы Брахму побудивший,
Неуязвимость   даровать ему в бою:
Так что теперь – ни муж,  ни бог,   ни демон
 Не смог  бы в битве одолеть его,
Низверг   богов   на землю он с небес
 И в трёх мирах он  стал творить бесчинства…
Но изгнанные боги воспылали
 Великим гневом: в пламени и свете
 Которого,  божественная дева воссияла!..
Дал десять рук ей – лучезарный Вишну;
Божественному лику красоту
 Соткал из света многорукий   Шива;
В роскошный  водопад её волос 
Преобразил своё сиянье Рама;
И груди круглые – подобные луне
 Ей даровал из света Чандрадева;
Божественные бёдра рождены -
Божественным  сиянием Варуны;.
Свет бога Брахмы стал её ступням;
И наделил её тремя прекрасными очами
 Своим сияньем Агни – бог огня!..
Так рождена была воительница Дурга
 И боги ей своё оружие отдали:
Вручил ей Шива свой магический трезубец;
Бог Индра   громовую ваджру отдал:
Один удар её насквозь пронзает землю;
Бог Вишну отдал чакру – диск разящий;
Бог Ветра Вайю дал стремительные стрелы;
Бог Солнца Сурья  крутобокий  мощный лук;
Кубера – бог Богатства  дал булаву;
Бог Смерти Яма дал свою петлю;
Горящее копье вложил ей в руки  Агни,
Надежный щит и ослепительную саблю  -
Всё получила юная богиня!..
Воссев в своём величии на льва,
Сияя лучезарною улыбкой
 В звенящий колокол божественная Дурга
 Ударила – то на смертельный бой
 Она Махишасуру вызывала….
И начался ужасный, страшный бой!
Слепило всех   сверкание оружья,
Ведь десятью руками  в торс титана
 Его  стремительно вонзала  Дурга!..
И, наконец, ударом диска-чакры
 Был обезглавлен  девой страшный  буйвол.
Но из залитой кровью шеи демон
 Вдруг выпрыгнул, спастись пытаясь бегством.
Но не успел он и земли коснуться,
Трезубец бога Шивы поразил
 Его рукою Дурги и уж тут-то
 Последний вздох Махишасура  испустил….

ДЕВАРНАМА

О Вишну! О Хранитель Мирозданья!
В неизреченной милости своей,
Моей молитве внемли!.. Как когда-то,
Ты внял призыву трубному  Гаджендры -
Царя слонов! Он, крокодилом в бездну
Вод  влекомый,  к тебе воззвал,
Простёрши  лотос к небу….
Услышав зов, воссел ты на орла,
И вмиг явившись, диском из огня   
Чудовище ты напрочь обезглавил!

Как внял ты некогда молитве АджамИлы,
Поправшего и веру и закон,
Но в смертный час призвавшего на помощь
Лишь сына младшего, которого  нарёк
Нараяной - в честь, и во имя бога!
Но даже всуе  своё имя услыхав,
У Ада врат, ты грешника простил!..

Как маленькому Дхруве, что лишён был
Любви отца и царского престола,
Шесть долгих месяцев искавшего тебя
В лесу дремучем: с верою, в аскезе
Твердил он мантру-обращенье неустанно!..
И ты воздал ему по вере и терпенью….
А после долгой и счастливой жизни,
По смерти наградил его за стойкость:
Он стал теперь Полярною звездою,
Скрепляющей собою  Мирозданье!


Как некогда, ещё вчера – царевне,
А волею судеб, уже рабыне –
Драупади, проигранною в кости,
Её беспечным и азартным мужем….
И вот уже за волосы влачимой,
С весёлым  смехом  на  позор, бесчестье,
В отчаяньи к тебе с мольбой  воззвавшей,
И волей божественной твоей,
Честь сохранившую:  её одежды-сари,
Срываемое с тела на потеху,
Вдруг обернулась  тканью бесконечной….


Так ныне я, твой преданный слуга,
Молю тебя о помощи, защите,
Божественный супруг прекрасной ЛАкшми,
Средь вод морских лежащий в созерцаньи,
На бесконечных кольцах змея Шеши!
Ведь я – дитя твоё!.. Так даруй состраданье!..
Ведь в  разных странах и из разных чрев
Перерождался снова я и снова….
Возможно был не человеком, а животным….
Небесной птицей…. Рыбою морской….
Одно лишь знаю точно: что греховность
Влечёт меня  всё ближе к Преисподней…..
И лишь твоей предавшись, без остатка, воле,
Я вожделенное спасенье обрету….
И ныне все деяния мои,
Что мыслью, речью, делом я свершаю
В большом ли, малом ли я посвящу тебе,
Ниспровергатель демонов великий!
Ты – Повелитель помыслов и дел,
Божественный супруг прекрасной Лакшми!

ДЖАЯ МАХЕШВ

С победой пребывающий, О Шива,

В короне царственной из собственных волос!..

Ты, яд испивший, с горлом посиневшим,

Но смерть поправший, страхи  истребивший,

Вселенной утоляющий печали –

Освобождающий от вечной круговерти

Смертей  и бесконечных возрождений!..

С великой преданностью и благоговеньем

Твое, Магешвара, мы воспеваем имя!

Три глаза на твоём священном лике:

Нам светят Солнце, и Луна, и Пламя!..

Чело же украшает полумесяц!

А шею – ожерелье черепов:

Как череда перерождений вечных!..

А тело змеи обвивают гибко,

Твое  бесстрашие бессмертьем утверждая!..

Могучий Шива! Как же ты прекрасен

В убранстве шкуры благородного оленя!

С тобою рядом неразлучно, вечно –

Супруга светлоликая твоя –

Божественная дивная Гаури!..

Своё ты пеплом покрываешь тело,

Нам говоря о бренности земного

И  человеческой души  бессмертьи вечном!..

А с головы твоей потоком бурным

На Землю Ганга бесконечно истекает:

Река священная – небесная река….

Ты восседаешь на быке могучем –

Счастливом  Нанди - спутнике и друге!

В руках своих трезубец грозный держишь

И барабан свой – дамару любимый,

Как символ «Ом» - священного звучанья –

Начала  сотворения Вселенной….

С великой преданностью и благоговеньем

Твое, Магешвара, мы воспеваем имя!


НАТЕША КАУТУВАМ

Склонюсь пред тем, кого в лесах дремучих
Отшельники святые почитают,
И демоны, и даже сами боги….
Того, чьи колокольчики ножные
Поют «джам, джам», когда он исполняет
Космический свой танец несравненный….
И даже сам Творец Вселенной Брахма,
И даже сам Хранитель Мира Вишну
Склоняются пред Шивой Натараджей,
Когда он Тандаву – свой танец пляшет!
…Чьи бёдра покрывает шкура тигра,
Сжимают руки чьи трезубец грозный,
Кто ездит на быке, чьё имя Нанди,
И кто знаток  и музыки и йоги….
Победы же тебе, великий Шива,
Украсивший себя Луной и Солнцем,
Кто устрашает демонов собою,
Чей барабанчик-дамару звучаньем
Творение Вселенной возвещает!
Так слава же тебе, о, Повелитель
Трёх тысяч служащих тебе издревле
Жрецов святого храма Чидамбарам!
 

  ПОЖЕЛАНИЕ

И пусть же восемь стражей Света охранят
Твой молодости цвет и красоты прелестной!

Пусть Индра – царь богов,
Воссевший на слоне могучем
Дождь благодатный ниспошлет
На  пашни, сады  и пастбища 
Земли тебе подвластной!

Пусть водами небес и водами земными
Тебя омоет от грехов Варуна –
Бог океана и владыка вод!
 
Пусть повелитель ветра – буйный Вайю
Пошлет тебе спасение от зноя!

Пусть Яма , что на буйволе воссел –
Судья людей и повелитель мертвых
Поможет мужа доброго найти 
И взять обратно дар не пожелает!

Да озарит немеркнущим огнем
Очаг домашний твой  – тьмы сокрушитель Агни!

Пускай осыплет тебя щедрыми дарами
Кубера – бог богатства и достатка!

От страха, зависти и ревности пускай
Тебя избавит  Шива Натараджа!


Рецензии