Ветер веет, сыплет дождь перевод с болгарского

ВЯТЪР ЩЕ ВЕЕ, ЩЕ ВАЛИ ДЪЖД (Красимир Георгиев)

Няма да се четат стихове на погребението.
Само 5-6 души ще хвърлят пръст върху гроба ми.
Някой ще отрони сълза, друг ще напсува времето.
И ще се превърна в спомен.

(http://www.stihi.ru/2011/06/29/7091)


ВЕТЕР ВЕЕТ, СЫПЛЕТ ДОЖДЬ… (перевод П.Голубкова)

В час похорон - стихи не будут литься.
Лишь 5-6 душ - в мою могилу бросят грязь.
Кто-то всплакнет, другой заматерится.
И я исчезну, в память превратясь…


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →