Безусые комбаты. Часть 20. Менцель

Продолжение. (Читать с начала - http://www.proza.ru/2011/06/29/517)


20

Последнее перед выпускным курсом лето завершилось.
Вслед за ним как-то быстро пролетел и четвертый курс.
Учебный процесс практически ничем не отличался, все уже было привычно.
И если на втором курсе в училище приезжали известные люди: летчик-космонавт Андриан Николаев, знаменитый танцор Махмуд Эсамбаев…
Да. Вот еще  военный атташе ГДР генерал Менцель.

Об этом, пожалуй, можно рассказать.
К встрече германского военного атташе готовились очень тщательно.
Драили и красили все и вся – как положено в войсках!
Добрую половину ночи, вместо отдыха после караула, пришлось пожертвовать, чтобы не ударить в грязь лицом перед заграничным гостем: пусть  перед «камрадом» или «геноссе» из дружественной демократической республики – тем более!

С утра третий взвод переодели в парадную форму, ротный  лично тщательно  проверил внешний вид курсантов и объявил, что как лучшее подразделение училища взвод отправляется на встречу с немецким генералом. Это стало неожиданным сюрпризом.

Встреча состоялась у парадного входа в здание училища, возле фонтана. Атташе прибыл вместе с переводчиком и своим помощником – полковником. Здесь же было все высшее командование – замначальника училища полковник Спрут, начальник учебного отдела полковник Дальнов и другие.

Предстояло только сфотографироваться на память.
Щелкнули фотоаппараты – и можно расходиться. Немецкая делегация и принимавшие ее офицеры училища уже развернулись в направлении штаба.

Вдруг, Колька вытолкнул Тропина на середину:

- Скажи!

Дело в том, что минувшей ночью они вместе скоблили стеклышком паркет и натирали его мастикой - до блеска! Удовольствия  никакого: очень хотелось спать.

- Знаешь, что я ему скажу? - сказал Сергей, - я придумал такую фразу, - «Гер генерал, эс махт мир нихт шпаас, дас зи цу унс гефарен».

- Переведи, - не понял Николай.

- В вольном переводе с немецкого это звучит так: «Господин генерал, мне от этого никакого кайфа, что Вы к нам приехали».

Колька смотрел на него, с открытым от удивления ртом.

Конечно, Сергей понимал, что это бестактно и грубо, конечно, он никогда себе такого не позволит – просто сказывалась усталость, хотелось снять напряжение. Да и кто знал, что ему представится такая возможность…

И вот он один на один с Менцелем, и все училищное руководство с интересом ожидает развязки.
Тропин попытался вернуться на свое место, но за спиной его товарищи сомкнулись плечом к плечу, образовав стенку. Им тоже было интересно.

- Может кто-нибудь желает поговорить с генералом? – поинтересовался начальник учебного отдела, прерывая паузу.

Теперь Тропину отступать было некуда. Да и нельзя!
На кафедре иностранного языка ему предлагали сдать на военного переводчика, Сергей отказался: «Не буду же я всю жизнь допрашивать военнопленного!» – мотивировал Тропин свой отказ.

Когда разговор с военным атташе начался, его переводчик отошел в сторонку, понимая, что он здесь не нужен.

Вскоре собеседники исчерпали доступные темы и, выразив друг другу удовлетворение, вежливо попрощались.

После третьего курса приезжал Маршал Советского Союза А.А.Гречко. Тогда и заасфальтировали дорогу до учебного центра в Тарском. Все 18 километров! Но Министр обороны туда не поехал. Он ограничился встречей с третьим курсантским батальоном, предвыпускным курсом. Батальон построили на футбольном поле училища, Маршал выступил с короткой речью и пожелал успехов в учебе будущим офицерам. Прошли торжественным маршем. И Министр уехал.  Мимолетная, но запоминающаяся встреча.

(Читать продолжение -http://www.proza.ru/2011/06/30/416)


Рецензии