Улицы мечтателей, гл. 5

     Буквально неделю назад Джек смотрел с девочкой мультфильм о бездомном щенке, заглядывавшем в вечерние рождественские окна. Случайные прохожие не обращали внимания на беднягу: то ли были увлечены предпраздничными хлопотами, то ли просто не видели его за большими блестящими коробками, которые несли своим родным и близким. Казалось, весь город сиял яркими разноцветными огнями, словно одна огромная рождественская ель, и щенок мечтал о том, что на следующее рождество кто-то обязательно будет делить с ним это зимнее очарование. Время от времени Джек начинал жалобно скулить, словно сочувствуя бездомному персонажу. Сейчас же Джек осознавал, что стал точно таким же бродяжкой, без крыши над головой, без семьи, без покоя, тепла и уюта.
     Утренние улицы хранили свой, неописуемый и загадочный, но в то же время тревожный уют. Никогда не известно, что может ожидать тебя за очередным поворотом. Джек медленно шел по тротуару, а свежий и чистый после ночного дождя воздух наполнялся запахами теплых завтраков.
     Променяв уютный теплый дом на сырые грязные трущобы, Джек уже и не надеялся найти Артура. Ему начало казаться, что мальчик предал его, как и вся его семья. Возвращаться новую семью Джек посчитал недостойным поступком, поэтому со всей своей силой и отвагой решился остаться на улице, хоть еще было не поздно двинуться в обратном направлении и отыскать недавно покинутый дом.  Джек понимал, что, возможно, однажды очень сильно пожалеет о своих спонтанных действиях, во многом капризных и необдуманных, но еще важнее для него было сохранить лицо и честь. Возможно, хозяева сейчас думают, что он всего лишь отправился на прогулку, и нетерпеливо ждут его, чтобы угостить лакомым кусочком, однако что-то странное и необъяснимое упрямо заставляло Джека идти вперед и не оглядываться.
     Следующая неделя пролетела незаметно. Джек успел отлично изучить город и теперь мог бы работать гидом, причем показывая гостям не только исторические достопримечательности и роскошные районы, но и знакомя их с обратной стороной жизни этого прекрасного и в то же время грустного места.  Он обязательно привел бы туристов на тихий берег реки, усыпанный желтыми цветами со странным запахом, прячущимися в высокой некошеной траве, неторопливо шумящей о чем-то своем и покорно наклоняющейся к земле при порывах ветра.
     По улицам Джек теперь бродил не один. Совершенно случайно он встретил две больших черных собаки, гораздо больше и сильнее, чем он сам. Однажды они, два незнакомца, сидели на противоположном берегу, внимательно изучая Джека. Затем, встретившись случайно в одном из многочисленных переулком, они узнали Джека. Последний испугался, что ему может грозить опасность, но собаки поманили его за собой и привели к старому ржавому грузовику, который служил им домом.  На первый взгляд,  новые друзья были очень похожи между собой, и обычный прохожий вряд ли смог бы их различить. Но Джек отлично знал, что у одного из псов был большой шрам на левом ухе: память о суровой схватке с такими же бродягами.
     Однажды утром Джек проснулся от доносившихся издалека человеческих голосов. Голоса заставили его мгновенно ободриться и навострить уши. К грузовику приближались двое мужчин. Один из них держал за плечом ружье. Второй же что-то увлеченно рассказывал своему соседу, и время от времени в их беседе слышался громкий смех. Джек сидел затаив дыхание, а затем встрепенулся и бросился прочь из кабины. В следующий момент он услышал резкий выстрел за своей спиной.
     - Стой! – послышался грубый мужской голос.
Джек бежал изо всех сил, боясь быть настигнутым незнакомцами. Ему хотелось оглянуться, но он и так чувствовал, что отрывается от преследователей. Он бы с легкостью убежал, но вдруг земля под ногами провалилась, и Джек очутился в глубокой яме. Он поднял глаза и увидел перед собой ярко-голубое безоблачное небо, пронизанное теплыми солнечными лучами. Оно даже не казалось дальше, чем обычно, но выглядело грустным и молчаливым настолько, что Джек жалобно заскулил от тоски. Он устроился на сырой земле в ожидании чего-то неизбежного, но достаточно очевидного.
     Яма пахла мхом и сыростью. Джеку ничего не оставалось, кроме как сидеть и ждать своей участи. Он не знал точно, что с ним могли бы сделать, но определенно понимал, что теперь ему уже было все равно. Он даже не пытался выбраться наверх. Он только принялся лаять, чтобы предупредить черных собак, если они были поблизости, об опасности.
     Джек слышал, как к яме приближаются торопливые шаги. Он поднял голову и увидел над собой того самого мужчину с ружьем. Джек плохо помнил, что происходило дальше. В его памяти остался лишь образ огромной машины, в которой его долго куда-то везли, дорога, мелькающая в автомобильном окне, дверь невысокого серого здания и стоящий за этой дверью лай таких же бездомных, как он, собак. Его закрыли в одной из стоящих в длинный ряд клеток. Джек слышал звук закрывающего замок ключа и понимал, что вот-вот уснет. Но почему-то даже смертельная усталость не помогла ему погрузиться в глубокий крепкий сон.
     Джек внимательно рассматривал решетку.  Она была похожа на страницы той тетради, в которой дочь капитана рисовала принцесс в пышных платьях. Пес заворожено наблюдал за девочкой, а она выводила для него четкие и красивые контуры, улыбалась, поглядывая на пса, и время от времени спрашивала: «Нравится?» Джек не мог ответить, но она всегда находила в его глазах положительный ответ. Глядя на металлические прутья, Джек начинал мысленно рисовать в воздухе хаотические линии. Это помогало не только убить медленно ползущее время, но и успокоиться, расслабиться и понять то, что этот кошмарный день приближается к своему завершению. 


Рецензии