Сонеты 7-9
В 7-м Сонете я ваще обнаглел, набросившись на Уильяма нашего Шекспира с упрёками. Ибо не взлюбил я тот сонет. Но 9-й решил - как можно ближе к оригиналу. Хотя под конец всё-таки скатился на неавторизованную образность.
С О Н Е Т 7
Вильям, да Ты, видать, на солнце перегрелся.
Вот говоришь, мол, утром все любуются светилом,
Как будто перед ними форвард «Челси».
И в полдень что-то кверху всех скрутило.
Ну, в смысле, все таращатся в зенит.
(Ведь выбор прост меж «Челси» и «Зенитом»!)
Закат же ничьих взглядов не манит?
Ну, это вряд ли сказано пиитом.
Зачем путь солнца уподобил вехам жизни?
Как Ты в закате дряхлость усмотрел?
Не может солнце навести на мысль о тризне.
Твоя мишень стара для новых стрел.
Опять кого-то агитируешь плодиться…
Ему не надо ль от бесплодия лечиться?
С О Н Е Т 8
Ты любишь походные марши
Романсы тебя тяготят
И горн, побудку игравший,
Назойлив, но звуки бодрят.
Бывает и бал после боя,
И мягких аккордов полон,
Стан девы, зовущий к покою,
Гитары не песня, но стон.
И ты вдруг поймёшь, чем же горн
Отличен от струнных хоров:
Один он всегда будто ворон,
А струны, как стайка дроздов.
Семье, как аккорду цвести.
Ты должен их в хоре вести.
С О Н Е Т 9
Боишься увлажненья вдовьих глаз?
Один ты в жизни, потребляешься собой.
Ах! Случай вдруг, и ты умрёшь зараз -
Весь мир заплачет одинокою женой.
Заплачет так же, как пристало то вдове,
О том, что не оставил повторенья.
Но мать-вдова, оставшись во главе,
Глазёнками детей продолжит мужа зренье.
И видит: что потрачено транжирой,
Куда-то перейдёт, но не оставит мира.
Но коль себя не воспроизвести -
Таким цветам уж больше не цвести.
Злодейски прячешь ты пыльцу в своём бутоне.
Пчёл не любя, не любишь и других бегоний.
Свидетельство о публикации №211070100556