Загляните под сиденье окончание
Мерфи был в кресле. Полулежал, широко расставив ноги и задрав голову повыше. На потолке он не видел ничего. Да и стемнело уже. Чего там смотреть? Звонил телефон. Звонил, звонил…
На диване в другой комнате плакала женщина. Её обидели. Её БРОСИЛИ. За неё некому заступиться.
Френк потянулся рукой - никак, потянулся всем телом (не меняя позы) и достал-таки валявшийся на полу мобильник. Он показался очень тяжелым.
Названивавшим был Генри.
-Тед, это я. Твоя сестренка сказала, ты в аварию попал. Всё нормально?
-Да. …ВСЁ.
-Я так и понял. Ты бы сообщил, если что. Слушай, Френк, тогда может, я к тебе приеду? Что-то хреново мне. Никак не найду себе места. Сижу на кухне. Жуть какая-то. Кажется, из-за двери спальни кто-то стонет.
-Какое СОВПАДЕНИЕ.
-Ты о чём?
Мерфи покосился в сторону спальни. - Да, так.
-Френк, мне даже кажется, я узнаю этот голос. Он говорит: «Генри, …воды». Представь, мне реально кажется, что я её слышу. … Френк, как думаешь, душа – это трёп? Вот, …снова. …Боюсь, что нет, Френк, не трёп. …Так я приеду? …У тебя есть, что поесть?
-Найдется.
Генри поблагодарил.
Френк выронил телефон. Сил в пальцах не было.
Но телефон снова зазвонил. Сестра беспокоилась: «Как всё прошло?»
-Что?
-Ты как, спрашиваю? Всё нормально?
-Да.
-ЭТА убралась?
-Нет.
-Нет?! …Вот нахальная какая! Вот…
На перечислениях «титулов» для Лизы Лоренс, Френк прервал разговор с сестрой.
Потом братья интересовались, по очереди: «Ну и как? Жив? Говорят, ты по мордасам схлопотал?» …«Слышь, Френк, а это действительно жена того самого Лоренса, который управлял строительством Митчелл Холла? А можно подъехать, посмотреть?»… «Может приехать, Френк, как ты там? Справляешься один?» … «Френк, не дрейфь. Завтра с братками подгоним к вилле этого кота и сделаем его жизнь яркой». … «Я тут историю одну про эту блондинку слышал, рассказать?».
-Она НЕ блондинка.
-А…так это не та, значит. – Такое общее огорчение!
Приехал Генри. Звонка в дверь Лиза так испугалась, что тут же заплакала громче. Она не хотела ехать к мужу. Она стыдилась ехать к матери. А её отец – русский бизнесмен – тот вообще был где-то там, за океанами. Если б только денег – так он подкинул бы, а так… (толку-то обращаться к такому папашке – никакого).
-Боже мой! Боже мой, Френк, не открывайте дверь! Пожалуйста, не открывайте!!
Не справляясь с эмоциями, она снова перешла на «вы» (типа с ВАМИ – не страшно). Глядя на Мерфи в щель приоткрытой двери, да ещё и сквозь слезы, она снова видела в нем НЕ ЧУЖОГО ей человека. Он виделся ей диковатым, каким-то неухоженным, но совсем не чужим. В его квартире попахивало кошачьей мочой, но женщина из vip – персон, считала, что это можно простить. – Пожалуйста, … я не хочу ИХ видеть.
-Но это мой друг. Он сегодня овдовел. …Жену… похоронил…
-Боже мой, боже мой, НЕТ!! Не открывайте ему дверь! Никогда, не сейчас! – Она снова закрыла дверь спальни на поворотный ключ. И приперла её спиной. – Нет! Нет! …Меня нет!
Мерфи поднялся с кресла. – Лиза, ну что вы так? - замер у двери спальни. – Лиза, ну хорошо, я не открою ему. Я никому не открою дверь.
Но тут послышался стук в дверь. Характерный стук.
Поскольку дверь не открывали, Генри определил себя, назвался. Попросил открыть. Но Френк не открывал. В его голове звучало: «Нет! Нет! …Меня нет!»
«Так дети кричали: «Я в домике! Чур, я в домике! Меня нет, я в домике!»
Мерфи понял, Лизе нужна помощь. «А если это не просто испуг? …Без врача не обойтись».
Мерфи думал, думал и …решил, что Генри - сойдет за вызванного им психиатра. «Они – с виду обычные люди. Генри – сойдет».
Он попросил Стаффорда «войти и тихо, тихо посидеть на кухне». – Там…в холодильнике.
-Спасибо. Ты не один?
-Да. То есть, нет.
Генри кивнул: он понял, нужно сидеть тихо и только на кухне.
«У него тоже стресс. – Думал Мерфи, возвращаясь к двери спальни. - Общаясь, они друг друга вылечат. Я слышал, услуга психиатра в том и состоит, что выслушивать того, кто хочет высказаться».
Мерфи поцарапал по двери, когда всхлипывания за дверью стихли, он спросил, знает ли Лиза телефон какого-нибудь психиатра. – Нет? - Взгляд в сторону кухни. – Тогда может, я своего приглашу? Ты не против, …Лиза? Он бы поговорил, выслушал тебя».
- Против!
Мерфи поскучнел. И снова посмотрел в сторону кухни. «Не гнать же его? Даже если он врет про голоса, оставлять его одного в такой день нельзя. Завтра сын, теща – они присмотрят, а эту ночь каждый за себя. Каждому в отдельности плакать легче. Если заревут разом, да при друг друге – это ж дурдом какой-то получится».
Взгляд на дверь спальни. – Лиза, …открой дверь. Хорошо, я не буду приглашать психиатра. Ты выйдешь?
-Нет!
Лиза притихла, пытаясь понять, есть ли ещё какие чужие в чужом доме?
-Вы один?
- Я С ВАМИ, Лиза.
Она приоткрыла дверь. – Я хочу есть.
-Хорошо. – Френк кивнул.
Женщина вскрикнула: «Куда вы?! Нет!» и изменила просьбу. - Я хочу в туалет.
-Хорошо. – Мерфи был предусмотрителен, улыбнулся, не провоцируя, осторожно. Он даже не смотрел на Лизу прямо, а как бы рядом. – Я могу проводить.
-Там кто-то есть? – Нервный слух женщины определил отчетливое чавканье. – Там, … там кто-то ест?
В ночи громкий хрум-хрум с кухни действительно был слышен даже у дверей спальни. – Это кот, Лиза. Вы же уже знакомы. Пойдем, туалетная комната там.
На лицо Лизы было страшно смотреть. Прическа из неестественно черных волос потеряла жесткую форму короткого каре, густая длинная прядь челки прилипла ко влажному лбу. Косметика была размыта потоком слез. На одном ухе глупо болталась роскошная длинная серьга из поблескивающего фиолетового камня, (вторая серьга была утеряна в машине во время аварии). Пухлые губы зареванной красавицы были искусаны в кровь.
Мерфи, глядя на неё, вспомнил пожелания братьев и тихо про себя усмехнулся. «Она блондинка, …конечно, но … сегодня она «блондинка не в радости».
Потом он приготовил чай, познакомил умывшуюся Лизу с СЫТЫМИ вдовцом и котом, убедив, что ни тот, ни другой теперь ей не страшен.
Как будто всё у него получилось. Да и Лиза оказалась не только быстро успокаивающейся женщиной, но и приятной собеседницей. По крайней мере, с Генри они нашли, о чем поговорить.
Мерфи пил чай и слушал японские танка в их исполнении.
«Подумаю об этом мире бренном:
Как осыпаются цветы - уходит всё.
И я, как те цветы
Исчезну в нём мгновенно,
Но где искать судьбу другую мне?»
Генри читал, кивая головой, будто молодой ослик на выпасе. Но текст стиха Френку понравился.
Лиза торжественно объявляла имя автора, после тихо добавляла: «Это о любви». Она читала стихи, глядя от слушателей в сторону. И явно грустя:
«Мибу-Но Тадаминэ. Это о любви.
Моя любовь была,
Как утренняя луна,
Но мы расстались.
Теперь я все сильнее
Ненавижу свет зари».
А через три часа тихого полу лирического общения, выпив по трети бокальчика коньячка, все окончательно успокоились. Лиза, заправленная психо-установками доморощенного поэта, уснула, предварительно закрывшись в спальне изнутри на замок.
Генри, не прислушиваясь ни к каким звукам дома Мерфи, уснул следом. Френк устроил его на диване перед телевизором. Сам он, с Матом устроился в кресле на кухне. И уснул под мысли, кружившие в сотрясенной голове.
Малюсенький экран телевизора ещё горел. Диктор первых новостей рассказывал не спящим жителям Лос-Анджелеса (не уснувшим и под утро) о происшествии в тихом переулке между улицами Набережная и Сто одиннадцатая. «За рулем опрокинутого опеля, принадлежащего одному из работников Банка Лос-Анджелес – Френку Мерфи, сидела его четырнадцатилетняя племянница - Мегги Мерфи. В салоне так же находились двое…».
***
Утром, осторожно разбудив Генри, позавтракав с ним в кафе по пути на работу, Мерфи (опять толком не выспавшись) с больной головой прибыл в банк.
Жена господина Лоренса спала в его спальне. Это обстоятельство Френка напрягало более чем гул в голове. Он был более рад, чем огорчен вчерашними событиями и от того чувствовал себя ПОВЯЗАННЫМ в СТРАШНОМ преступлении против человека. Против любимого им человека. Это возбуждало нервы и без того дребезжащие в нем струнами виолончели.
Ключ от квартиры он оставил на кухонном столе. Рядом с кофейником. Там же положил записку: «Приятного аппетита. Я буду только вечером в шесть, если ты ВСЁ-ТАКИ РЕШИШЬ уйти, пожалуйста, оставь ключ под ковриком в коридоре. Спасибо. Френк». И подпись (необычная банковская с непременным росчерком в конце, завитушкой в начале и точкой над одной из букв).
Генри друг многого не объяснял. А тот – не особо напрягал его вопросами. Стаффорд понял, раз женщина не снимает обручальное кольцо, отправляясь в дом своего любовника, значит, у них есть общая тайна. «Я не помешал?»
Утром, за чашечкой кофе Мерфи ответил, «нет».
В течение дня он несколько раз набирал номер домашнего телефона. Ему никто не ответил. «Ушла? …Боится снимать трубку? Ушла…. А может, боится снять трубку».
МакДир, как всегда, придирчиво приглядевшись к своему заместителю, к его медленному кружению по залу, общению с клиентами, к тому, как, развалившись в кресле, тот медленно заполняет документы, с тупым выражением лица глядя в компьютер, ближе к обеду всё же решил немного взбодрить (напрячь) его. - Мерфи?
-Да, сэр?
МакДир перешел на шепот: «Можете не волноваться, я сообщил охране, чтоб присмотрели за ней».
У Мерфи зашевелились волосы на голове. Он сглотнул голодную слюну и медленно поинтересовался: «За ней? За кем… «за ней», сэр?
- Эта ваша дама, Мерфи, …я о ней. - Многозначительный кивок в сторону зала. - Она кружит возле здания банка. Я её видел. И передал охране, что при её появлении в зале, ни в коем случае КО МНЕ её не допускать.
Мерфи, сделав губы трубочкой, мелено выдул воздух. Мысли его были все о Лизе Лоренс. Он был весь комок нервов. Теперь же, будто спустив часть пара, он буквально возрадовался. – А! Так вы о старухе Спок?
МакДир оставил без внимания собственное недовольство миссис Спок, но никак не мог допустить его в подчиненном. – Но, но, Мерфи. Вы не забыли, что эта дама – почетный гражданин нашего города?
-Нет, сэр. То есть, не забыл, сэр.
МакДир нахмурился, разглядывая странную улыбку на «помятом» лице своего зама. – Постойте, Мерфи, так значит, есть кто-то ещё, кто вас преследует?
Мерфи покачал головой. – О, нет! Я не особо популярен у дам, сэр. Миссис Спок – единственная, кто ходит за мной, - мина в сторону дверей банка, - и ночью, …и вообще.
И тут банковские часы напомнили администрации зала, а показывали они тринадцать тридцать, что пора перекусить. - Кстати, сэр, время обеда. – Мерфи, желудок которого урчал, как забитый фонтан, поднялся из-за стола, оставив электронный документ, заполненным наполовину. – Пойду, порадую уважаемую поклонницу. Прогуляюсь до кафе.
-Ах, в кафе…
Мерфи, боясь, как бы не пришлось и сегодня оплачивать обед гурмана - босса за свой счет, тут же ответил: «А может и не туда. Просто… пройдусь. Что-то …совсем не хочется есть».
МакДир проследил долгим взглядом, как его зам исчезает за дверью банка, и …приступил к дежурству в зале. Никаких перерывов в процессе работы банка быть не должно. То есть, он взял обязанности Мерфи на себя.
Как не оглядывался Френк, в поисках старушки Спок, столкнулся он с ней опять же неожиданно. Уже сытым и успокоенным он выходил из кафе и вдруг…
- Рада, что у вас хорошее настроение, мистер Мерфи.
Дорис Спок взяла «разбег» и припустила за Мерфи, тут же отменившего пятиминутную прогулку по солнышку, и направившегося сразу в банк. В укрытие.
- Я узнала от уборщика улицы, простите моё любопытство, что вы вовсе не Генри. То есть, вы не Генри Стаффорд. Простите мою оплошность, вчера при вашем начальнике я назвала вас не вашим именем. Не Мерфи. – Мерфи не оглядывался. - А вы ведь,… простите, …так значит, вы все же Генри, да? Выходит, уборщик меня обманул?– Маленькая сухонькая дама, даже не подозревая, что сама запуталась в объяснениях, едва поспевала за широким шагом Мерфи.
Френк то хотел остановиться, совесть подсказывала ему, что так будет честнее в отношении старой женщины. Потом, когда мысленно он убеждал себя, что «фискалка» отстанет скорее, если на неё просто не обращать внимания, он машинально ускорялся. Оттого и шаги его были неровными, а взгляды, которые он изредка кидал на маленькую женщину, поспешавшую за ним, болезненными.
- Моя невестка, …простите, её имя Дорис, как и моё. Но, кажется, вы уже знакомы с ней. Так вот, …она рассказала мне про вашу находку. – Спок улыбнулась. Хотя ей было нелегко, она дышала прерывисто, и даже с каким-то сухим свистом. Но она поняла, молодой человек останавливаться не собирается, потому поспешала за ним. Ей важно было сказать ему то, что уже хорошо обдумано ею. – Знаете, за три года нашего родства, она впервые заговорила со мной без протеста в тоне. Она сказала, что произошла досадная ошибка. Слава богу, подарок моему внуку был найден. …Вами. Я очень благодарна вам. Простите, но я так и не поняла, так вы Мер… - Она хотела правильно назвать имя того человека, который стал причиной счастливого возвращения серебряной ложки её внуку, но главное - сдвинул к «тепло» её отношения с семьей сына.
Дорис хотела это сказать, но вдруг схватилась за сердце, замерла на месте, а потом стала потихоньку хватать ртом воздух. Ей вдруг показалось, что на площадке перед банком его сильно не хватает.
Мерфи прошагав какое-то время, оглянулся и …увидел, как маленькая старушка, крутанувшись на подогнувшихся ногах, медленно опускается на асфальтовую дорожку.
- Нет! Миссис Спок, нет… - В три прыжка он успел добежать до неё, подхватить на руки, иначе она б точно свалилась под ноги спешащим с обеда клеркам банка.
Кто-то вызвал карету «скорой», Мерфи продиктовал врачам адрес проживания и имя женщины, и ту немедленно увезли в клинику. Что-то там случилось с её сердцем.
- Что вы такое сказали этой женщине, Мерфи?
Вопрос МакДира, вышедшего, на лестницу банка, чтоб загнать назад любопытствующих клерков, не прозвучал как упрек. Однако Мерфи все равно считал себя виновным в ситуации. Но вместо обычного: «Простите, сэр», он сказал совсем иное. Он … попросил босса заменить его в зале до конца рабочего дня. – Сэр, я…отработаю. Я обязательно… после. Мне нужно,…простите….
МакДир был уверен, что дело в старушке. Он всячески стал успокаивать своего сотрудника, убеждать, что «со старушками, зацикленными на беге за молодыми» - так случается, но Френк остановил его старания жестом руки: «Сэр, мне срочно нужно домой. Очень срочно. Там, …нет, это личное, …простите».
-А что такое ТАМ может быть срочным? – Босс был удивлен. – Кроме кота, там ведь…НИКОГО.
Френк развернулся, чтобы идти к стоянке машин, но МакДир, вдруг перейдя на строгий тон босса, быстро произнес: «Так я и думал! То-то мне ВСЕ сегодня утренние газеты подсовывают. Ваши, Мерфи, «доброжелатели». Так значит, это правда, вы бессовестным образом разбили семью уважаемого в городе человека?
МакДиру, так же, как миссис Спок, пришлось следовать за Мерфи, уже спешащим ОТ БАНКА прочь. - Вам не совестно, Мерфи? Старух калечите, семьи разбиваете, …дома что-то …забыли. …Да что с вами такое, Френк?!»
Сотрудники банка, обычно не спеша возвращающиеся на свою работу после обеда, сегодня прибежали в банк ещё за несколько минут до окончания перерыва. Те, кто любопытствовал на приезд «скорой» - те тоже уже были в банке. На своих местах.
А вот их боссы – те все удалялись и удалялись от них.
Мерфи не совсем потерял голову. Он всё же ответил МакДиру. Не совсем, чтоб, оправдываясь, а всё лишь, утверждая, что сегодняшний его рабочий день «должен прерваться, иначе… всё к черту».
- С какой стати, Мерфи? – МакДир огляделся. – Его теперь не просто удивляло поведение подчиненного недавно повышенного в должности «за прилежание и усердие», теперь Джон даже испугался за СВОЕГО человека. – Френк, …что происходит? Вы из-за этой, из-за вашей любовницы что ли? …Что за ерунда!
Джон понимал, что их с Мерфи могут видеть из-за стеклянных дверей банка, потому он встал к ним спиной. Заговорил совсем иным тоном, скорее отеческим: «Послушай, Френк, я понял, я понял, ты слегка запутался. В чем – не знаю. Но я догадываюсь. Женщины! Понимаю, нужно время, разобраться со всеми … поклонницами. Но имей в виду, если ты часто будешь обращаться ко мне с просьбами «подежурить» за себя, ты, …ты потеряешь место, Френк.
-Я рад, что вы всё понимаете, сэр. Джон, простите, мне нужно, …я спешу. Спасибо, за понимание, Джон». - Последнее было произнесено им уже на бегу.
Мерфи побежал к стоянке машин. Уехал, весьма опасно вывернув из ряда машин, занимавших место для машин сотрудников банка.
Первое, куда он заехал, был дом Споков. Френк сообщил Молодой Дорис о нездоровье её свекрови. – Её увезли в муниципальную клинику имени Кеннеди.
-Боже мой! Что с ней такое?
Мерфи отвечал на ходу, присаживаясь назад, в салон своей машины: «Что-то с сердцем. Но она была в сознании. Я…мы говорили. Мы говорили о вас, Дорис. О …её внуке. Она, …она вас очень любит, Дорис. И вас, и внука, и… думаю, своего сына – тоже. Простите, мне нужно, я очень спешу».
Мерфи мчался домой. Сердце его лихорадочно билось. Он думал только об оставленной им женщине. «Она же совершенно не способна оставаться одна. Её может охватить паника. Она и дверь открыла, потому что так ей было менее страшно. Так она могла нас с Генри контролировать, знать, о чем мы разговариваем, что замышляем. Она напугана. И ещё я сглупил: напоил её коньяком…».
Френк представил себя на месте Лизы. «Один, в чужой квартире. Просыпаешься и … никого рядом. Черт! А Лоренс наверняка намеренно не отвечает на её звонки. Вот свол… да ладно, а я-то кто? Я сволочь в кубе – как минимум. …Как она, …уехала или нет?»
Ключа под ковриком не было. И в квартире – Лизы Лоренс тоже не было. Кофе не тронут. Но записку явно читали. Бумажка была скомкана в плотный комочек. Оставлена тут же, на столе. «Она ушла. Я … идиот. И Лоренса подвел. Лиза наверняка уже с ним. И говорит, говорит, …я идиот».
***
Лиза действительно говорила. Но Тед предусмотрительно ушел из дома. Папарацци он объяснил: «Мне нечего здесь делать. Это дом - он как был мне чужим, так чужим для меня и остался. Да, это дом миссис Лоренс. Но я буду настаивать: фамилия МОЯ и … миссис Смирнофф – живут теперь порознь».
Тед был уверен, что его адвокатам удастся помочь ему «потерять» жену малой кровью. То есть, уступив ей лишь то, что уже заранее оговаривалось на случай расторжения их брака. Единственное, на что был согласен Тед, в случае, если у Мерфи и Лизы все сладится, помочь им обзавестись своим «маленьким бизнесом».
Лоренс знал, как сильно желала Лиза петь. Как она НЕПРЕМ ЕННО желала быть оперной певицей. Ещё тогда, в их розовые денечки, разок-другой поводив её по студиям записи, он понял, что Лиза – талант, но… не из оперы. На его жену ТАРАЩИЛИСЬ, как на РЯДОВУЮ «блондинку с ногами». Тогда он успокоил жену по поводу её «несомненного таланта»: «Лиза, твои русские профессора, там, в русской консерватории – они пошутили. Да, они пошутили. Но, скорее, им было заплачено за такой комплимент твоим тамошним папочкой. Оперная сцена - это не для тебя, детка. У тебя сильный голос – да, мне даже кажется, чересчур …сильный, но ты слабый боец, Лиза. Тебя обойдут твои театральные конкурентки или того хуже, ты будешь шататься от театрика к театрику, распевая ЧУЖИЕ арии за малые деньги. Ты хочешь работать на десятых ролях в каком-нибудь захолустном театрике, …нет? Я так и понял. А вкалывать на недоумка импресарио? Нет? Тогда, пожалуйста, обзаведись собственной студией. Да, просто записывай звездочек из провинции. Можешь подпевать им, если есть такое желание. А после запускать вещи на радио. Глядишь, кто-то из инвесторов и вложит в ТВОЙ ТАЛАНТ свои деньги. И тогда…слава – тебе».
То есть, Тед готов был, в случае, если Мерфи «заберет» его Лизу (заберет в жены, разумеется) то есть, если он «разживется» его половиной – то в этом случае, он даст оговоренную в брачном контракте сумму наличными. Если же Мерфи не поможет ему одолеть «напророченную судьбу» малой потерей, тогда Лиза все равно окажется оставленной им, но …с пожизненной рентой. «Господи, на долго ли хватит дурочке, не умеющей купить что-то за наличные, двадцати тысяч в месяц? …Но тут – её проблемы. Тут – я не при чем. Главное, чтоб хватило ума у адвокатов покончить с этим и как можно скорее. Боюсь потерять Глорию. Но более, боюсь упустить всё сразу: и её, и сына и … бизнес. Пора возвращаться в дело. Выставки – выставками, коллекция - она никуда от меня не денется, а вот не успей я обрести в сыне друга…». Тед хотел вернуться в оставленную им семью. Идея фикс позволяла ему наступать на собственную совесть.
Лиза, не найдя мужа в доме, не найдя мужа нигде, где он обычно мог задержаться или быть, она снова… вернулась в переулок между улицами Набережная и Сто одиннадцатая.
Будто по сговору, только женщина открыла входную дверь оставленным ей электронным ключом, машина Мерфи СНОВА затормозила у въезда на площадку перед домом, (то есть, Френк НАДЕЯЛСЯ, что Лиза не ушла НАСОВСЕМ, и потому в поисках её на близлежащих улицах, он ездил кругами). – Лиза?!
Лоренс вздрогнула. Потом, резиново улыбнувшись охраннику, поприветствовавшему её кивком из-за стеклянной подъездной двери, медленно повернулась к окликнувшему её человеку. – Френк, …вы? …Простите, я лишь, я хотела, - она протянула ему карточку-ключ, - вот, вернуть ключ.
Мерфи бежал к ней от своей машины. Он бежал, а она, она – хотела вернуть ключ. И … поблагодарить за предоставленный ей уют его квартиры.
Но из-за цветущей акации, в метрах двадцати от дома, показался человек с фотокамерами и, не спрашивая разрешения, начал съемку. Фоторепортер радовался, оптика снимает «от солнца», то есть, снимки должны получиться самый «верняк». Охрана в фойе дома тоже следила за встречей у прозрачной подъездной двери. И потому Лиза, надев на нос очки в пол лица, опустила голову и … без благодарностей, молча, возвращала Мерфи ключ от его квартиры.
-Я …забыла положить его под коврик.
Вообще-то она солгала, работающая коридорная камера помешала ей оставить для кого-то возможность проникновения в квартиру.
-Лиза, - Френк запыхался, – я везде искал тебя….
-Меня? Для чего? – Лиза не поднимала глаз. В её протянутой руке был ключ. – Вот, возьми…те.
-Да не усердствуй ты. - Быстрым движением, Мерфи сгреб в руку ключ. – Давай, давай, зайдем в дом.
Лиза быстро проговорила: «Зачем?»
Мерфи огляделся. Его глаз тут же засек человека с камерой.
Френк сделал жест охраннику, отдыхающему в фойе. Тот открыл дверь.
-Вы забыли ключ, мистер Мерфи?
-Нет, Тони. Но, если не трудно, спугните во-он того типа с камерой. Он за моей спиной.
Охранник Тони – простой парень из Канзас-Сити. Он крепко ругнулся и, помахивая электрошокером, двинулся в сторону репортера. - Ты, козел, мать твою, а ну пошел на… тут МОЯ территория!
Мерфи проглотив смешок, изобразил перед Лизой смущение и пожурил громилу: «Тони, Тони, … вообще-то, я лишь попросил вас, напомнить человеку о праве на частную жизнь».
-Эй ты, ур-род, …а-ну, убери свои фонарики! Щелкунчик грёбанный, забыл, что тут частная жизнь, мать твою?!
Мерфи воспользовался тем, что репортера отвлекли, а Лиза слегка растерялась, он подтолкнул её к открытой двери и тут же зашел за ней в фойе сам. – Тут хорошо. Прохладно.
Он вел Лизу к лифтам и улыбался. Улыбался и манил женщину за собой. Не то чтобы в нем взыграл обольститель, Френк посчитал, что без свидетелей – их с Лизой сближение может иметь совсем иную окраску.
Френк заглядывал в лицо женщины, которую любил страстно, пока ещё только так – страстно, то есть, не желая ради неё ни какие жертвы из личной жизни. Упустить предоставленный судьбой случай полюбить самому и влюбить в себя красивейшую из женщин, холеную, избалованную достатком и вниманием – этого не допустил бы ни один мужчина на свете. (Потому совесть Мерфи относительно его сделки с Лоренсом пока была им ослеплена).
-Боже мой, …что же, - Лиза глядела по сторонам, она упрямилась, но все же шла вместе с Мерфи к лифтам. - А… а как там ваша племянница, она в порядке? А мальчики? Они таки е славные, совсем не плакали. Это всё ваша родня? И…те женщины – их матери - тоже? …Ну, да, …да, конечно. Все вы родственники. Я понимаю.
Женщина, никогда не ощущавшая плечо семьи в полном смысле этого слова, немного позавидовала человеку «облепленному» племянниками и сестрами.
Лиза улыбнулась Мерфи. – Вы счастливый человек, Френк.
Мерфи наклонился к уху женщины. - Лиза, этой ночью мы перешли на «ты».
Лиза покачала головой, как бы ответив: «Нет, нет. Это только тогда, а сейчас – нет».
Мерфи улыбнулся на такое кокетство. Хотя был тронут чуткостью человека, слегка напуганного обстоятельствами. – Я всё расскажу, зайдем. Неудобно. – И снова на ушко чуть-чуть сопротивляющейся женщине: «Лиза, на нас смотрят, пожалуйста, …просто уйдем с глаз. Я всё объясню».
-Да? – Лиза недоумевала, какие объяснения. – Но, Френк, я лишь хотела…ах, да, - она улыбнулась. – Да, я же уже отдала вам ваш ключ.
-Это не важно.
-Да? – Снова улыбка в сторону Мерфи.
Лиза вошла в кабину лифта. Но ей всё же было не ясно, зачем? - Но, мой муж, ведь он снова подумает…. Он так ревнив.… Оказывается, он умеет ревновать. …Я не знала.
Мерфи было приятно, что о муже Лиза заговорила в третьем лице: не Тед, а «он», которого здесь нет, потому его вредную привычку можно обговорить.
- Лиза, уверен, твой муж – он… не глупый человек, и скоро всё поймет.
На лице Лизы испуг: «Что? Что поймет?» Она принялась искать пакетник с кнопками.
- Это всё пресса, Лиза. – Мерфи загородил спиной пульт управления лифтом. - Она достает его в последнее время.
-Что? Разве? …Откуда ты знаешь?
Чтоб не выдать, что знает и больше, Мерфи покашлял и уточнил: «Газеты, Лиза, …газетчики – их фантазия – космос. Пределов не имеет. А… моя племянница – с ней всё в порядке. Ей немного страшно, ведь её могут наказать. Через год ей садиться за руль, и теперь она боится, что без сдачи экзамена на вождение полицейской комиссии ей права не выдадут.
-Бедная девочка.
Двери лифта открылись, Френк жестом руки, пригласил Лизу пройти к двери его квартиры. – Не бедная. И, уверен, ничего другого - эта девчонка не боится. Ей главное, добыть права, а там… - Дверь в квартиру открыта. Пригласительный жест. – Мег - она такая, …Лиза, не беспокойся, с ней всё обойдется. Проходи, …Мат, …у нас гости.
-Мя-а-а-у.
-Простите его Лиза. – Френк нежно, ногой отодвинул нахального кота в сторону. Тот развалился прямо на коврике в прихожей. – Наш Мат, как Тони. Как Тони …из Канзас-Сити.
-Да, но мой муж… - Лиза огляделась, в квартире как будто никого, – я не знала, что он НАСТОЛЬКО ревнив, Френк.
-Печальный недостаток. - Мерфи понял, надо отвлекать сильнее. Вежливо приобняв за плечи, он повел Лизу в комнаты. – А мальчики – мои племянники – дети младшей сестры - они тоже в порядке. – Жест, приглашающий пройти в гостиную. – Присядь. Я налью что-нибудь выпить. Коктейль, …кофе?
-Воды. Если можно со льдом. Спасибо. – Лиза присела на диван.
Но тут Мерфи что-то сказал. Ей показалось, он пригласил её пройти на кухню. Она тут же поднялась, пошла к нему. Оставаться в один на один между диваном и телевизором - ей показалось неудобным.
И уже на кухне. - Это же дети. …Присядь. – Он улыбнулся, радуясь, что Лиза рядом. (Лиза осталась стоять у окна). … Дети воспринимают сложности иначе. – Он протянул ей стакан воды. Сам же стал варить кофе. Его голова по-прежнему гудела низким звоном. - Я говорил с сестрой по телефону. Она сказала, что они купаются в бассейне. Значит, «ожили».
-Это… прекрасно. – Лиза улыбнулась. - У вас такая большая семья. Такая сплоченная. – Но по лицу Лизы Мерфи понял, что как раз тем она и обеспокоена.
-Лиза, они не желают тебе зла. – Он пил кофе и стоял рядом с ней, тоже, косясь, время от времени, на незашторенное окно. - Они просто переволновались. Все нормально. Даже моя машина…
Лиза быстро перебила. – За машину я заплачу! Я заплачу, да. – Она поставила стакан на подоконник и полезла в сумочку. Вынула банковскую карточку и взмахнула ей, как волшебной палочкой. – Вот! Скажите только сколько?
-Лиза, … при чем здесь, …я только хотел сказать, что … ты, ты – в порядке, вот это важно… и для меня - тоже.
Она потупилась. Ей показалось, Мерфи хотел поцеловать её.
-Мне не хотелось бы доводить дело до суда. Мой отец, …понимаете, он… гражданин совсем другой страны. А муж, … Тед почему-то не отвечает. – Она помолчала, потом тихо закончила: «Мне не хотелось бы сразу обращаться к адвокату. Я хотела бы посоветоваться, …понимаете?»
Мерфи пожал плечами. Он …понимал. То есть, он понимал, что у Лизы проблемы, но он так же понимал, что ЧАСТИЧНО - они из-за него.
Лиза, поглядев на него, почувствовала, что её понимают как-то не так, не так, как ей бы хотелось. И она снова принялась искать мужа по мобильному.
-Лиза… - Мерфи покосился на телефон, потом обхватил её руку своей, - Тед найдется. – Поставив чашку на подоконник, Френк настойчивым взглядом заставил женщину посмотреть на себя. – Лиза, … будет лучше, если ты предоставишь ПРАВО ИСКАТЬ …ему. Искать и …найти тебя. Немного терпения. Только капельку, Лиза, и, …я уверен, твой …муж, он начнет искать встречи с тобой так же сильно, как это сейчас делаешь ты.
-Да?.. – Лизу такой вариант будто бы устраивал. Она убрала и телефон, и банковскую карточку назад в сумочку. - Он бог знает, что думает обо мне. – Она подняла глаза на Мерфи. – А ведь это была обычная авария на дороге. Обычная, …ведь так, …Френк?
Мерфи покраснел с ушей. – Та-ак.
-А потом, потом, когда он увидел нас …здесь, - Лиза огляделась, - ведь это же была обычная вежливость. Ведь так?
Мерфи неопределенно кивнул. – Д…да.
Лиза смутилась его реакции и тут же снова достала телефон.
Она дозвонилась до отца. Говорила с ним прямо при Мерфи. - …Я пыталась, но его нигде нет. …Ты найдешь его? Хорошо, я подожду. Что? Хорошо, я отключаюсь. Я перезвоню. Хорошо, я буду ждать твоего звонка.
Вот теперь, как бы уже охраняемая могуществом заокеанского папочки, Лиза немного успокоилась. Она улыбнулась и, немного отодвинулась от Френка. И тут же отвлекла его внимание на другой предмет. – Ваш кот, …Мат, …кажется, он влез на ваш обеденный стол.
Лизе не показалось. Мат смотрел на хозяина, стоя на столе. – Мяу?
Мерфи, прежде чем накормить кота, сварил кофе гостье. Предложил ей печенье, хлеб, ореховое масло. - Лиза, …пробуйте. …Пробуйте всё.
Она пила кофе и грустила. А ещё рассеяно отвечала на вопросы Мерфи. Тот спросил, что за страна, в которой живет отец «такого милого человечка, как она»?
Лиза тихо улыбнулась, потом, смяв улыбку благодарности за комплимент, поправила волосы и начала рассказывать о себе.
Мерфи было важно все, что она нервно выдавливала из себя.
Его жалость ей была не нужна, понимание - …вот если только оно, ведь Френк показался ей чутким и порядочным человеком. Лизе хотелось толику доброго участия. В свалившейся на неё проблеме она никого не винила, даже мужа, но ей хотелось не остаться в такое время одной. И ей важно было выговориться. Но разве можно это сделать, держа телефон у уха? А глаза, жест понимания, а человеческое сердце, доброе участие – простое пожатие руки - разве способен заменить всё это долгий стрекот по телефону с матерью, которая, как всегда на совещании у редактора или с отцом, занятым всем, (всем-всем) только не разбором её проблем?
А в лице Мерфи сейчас она видела как раз такого человека - человека, который способен её УСЛЫШАТЬ.
Из рассказа Лизы Мерфи понял, что при наличии мужа и родителей сидевший напротив него человек - сирота. Все её близкие предпочитают жить так, как желается им. А она, - желанная для всех, рано или поздно вдруг становится им обузой.
Отец Лизы – русский преуспевающий бизнесмен. Как-то, прилетев в Штаты на встречу с партнером, познакомился с известной нью-йоркской журналисткой. Их бесшабашная совместная поездка в Вегас закончилась счастливым выигрышем для русского и наличием обручального кольца на пальце у молодого перспективного журналиста. А потом родилась девочка. Лиз воспитывала тетя. Но это было лишь начало. Дальше был дедушка, после - дядя со стороны матери. А когда девочка чуточку повзрослела, но достаточно для того, чтобы у неё начали появляться капризы и главное - «проблемы с окружающими», от неё, прямо говоря, избавились. Чтоб не заиметь проблем лично для себя (ведь папочка Лизы действительно очень крут и его не устраивало, что его дочь КАКОЙ-ТО ТАМ дядя, присаживает к себе на колени).
«Я, как Франсуа Вийон, - сказала Лиза, глядя то на хлопочущего по кухне Мерфи то на его кота, ужинающего отварной рыбкой прямо на столе. - «…Всеми принят, изгнан отовсюду». Потом я жила у родных моего родителя. В России. Там хорошо. Красивый дом, дача на озере…в Сибири, и ещё одна - у моря. У Черного. Красивая природа, много веселых людей, всегда желающих поддержать компанию. Пять лет жизни. А потом, …потом отец женился. Разумеется, уже на русской. Теперь я знаю, что такое «жена по-русски». Это унизительно. В доме отца я перестала чувствовать себя свободной от подозрений, что из меня так же готовят «русскую жену».
Брак отца на американке русские законодатели не посчитали действительным. И… Лиза уехала из России сразу же, как только прозвучала фраза одной из родственниц её молодой мачехи. «Глядя на меня, та постоянно вздыхала. Я спросила, в чем дело: «Я не кажусь вам родной?»
«Нет», - ответила новая родственница Лизы.
«Она сказала, что «было бы даже странно, если бы моя новая двадцатидвухлетняя мама сумела полюбить проживающую в её доме восемнадцатилетнюю падчерицу». Как говорят русские: «Горше сиротства - ничего». Я решила вернуться в Америку. Единственно, что я успела в России, так это окончить два курса консерватории по классу фортепиано. Тед считает, что я теряла время. Что мой отец «сунул меня в одно из престижных учебных заведений, потому что был, как всегда, сильно занят своими доходами». А я рада, я…что меня туда «сунули». Сама по себе я бы там точно не оказалась. Да, я РАДА, что за меня сделали выбор, и тот оказался удачным. Ведь у меня, как там сказали, ОБНАРУЖИЛСЯ талант. У меня, они сказали, ДАР песнопения. Мне сказали, что я «безупречно владею своим голосом», что «его многотембровость – это большая редкость и удача для меня». …Во мне открыли ДАР, …а я… уехала».
Лиза вздохнула. Ей даже приятно было, что Френк не сидит напротив, не смотрит на неё как на…дурочку.
«Может, я дурочка? – Она улыбнулась, глядя, как тщательно Френк моет миску за котом, - может. И что? Что мне теперь делать? Почему он так сказал, так подумал? Разве я давала ему повод ТАК думать обо мне?»
Мерфи не считал её дурочкой. Но, исходя из обстоятельств, он был рад, что Лиза не страдает подозрительностью к людям, что обычно свойственно русским (Френк знал некоторых оттуда). Он помолился, чтобы Лизина доверчивость НИКЕМ и НИКОГДА не была так расчетливо используема, как теперь используема ИМ.
Слушая её, он не смотрел на неё прямо, он прятал глаза. А она - она считала, что он не хочет её смутить, потому и занимает себя хлопотами по кухне.
- А дальше, дальше я снова оказалась в Америке. Пожила в Нью-Йорке с матерью. Окончила консерваторию. Меня «сунула» туда мать. Сумела, хотя набор уже был сделан. Я была принята сверх штата. Но мне не нравилось играть, мне нравилось петь. Я хотела заниматься вокалом. А со мной никто не хотел работать. «У вас трудный многотембровый голос». – Так говорили многие. – Они говорили: это сложно. Меня даже пытались ПЕРЕДЕЛАТЬ.
Всё так и было. Ей твердили: «С вашим талантом одни хлопоты. С таким голосом и манерой сложно работать. Ведь вы же, совсем НЕ умеете классически петь. Переигрываете вибрациями, вы …визжите и рычите, …зачем? ТАК НЕ ПРИНЯТО». И Лизе ПОРЕКОМЕНДОВАЛИ аккомпанировать КАКОЙ-НИБУДЬ певице. Сказали: «Лучше так. Это у вас более-менее – получается».
Лиза глубоко вздохнула. Потом наклонилась и …погладила развалившегося у её ног кота.
Мерфи был этому очень рад. Он даже мысленно похвалил Мата за то, что тот, сумел расположить к себе его гостью.
«Я уехала в Лос-Анджелес. Мама сказала, что можно петь и в кино. На студии я спела арию Леля из оперы Римского - Корсакова «Снегурочка». Им понравилось. Сказали, что «мне позвонят, как только потребуется актриса такого плана». Хотя вряд ли они что-то поняли, ведь я пела им по-русски. – Лиза подняла лицо и посмотрела на Френка. Просто из души вырвались слова: «Мне очень хочется петь. Очень!» - И снова…тихо и нервно: «Тед терпит моё пение какое-то время, потом говорит: «Лиз, пожалуйста, не надо». И я не пою».
Мерфи печалился, что она остригла свои роскошные волосы. Но, послушав её, немного приглядевшись к её новому образу (а тот уводил её от образа Монро и делал немного решительнее, хотя бы с вида), Френк счел, что «глупо плакать по ДЛИННЫМ волосам при наличии такой сексуальности. «Хотя да, таланту это может помешать. Но опять плюс: она не прошибает лбом чужое мнение и воспринимает жизнь адекватно. А цель у неё есть. И хорошая цель. Поёт она, и правда, … своеобразно. Я и слов не разберу, о чем она поет. Зато какой многоступенчатый тембр, какая сила голоса. Ей будто под силу и рев Боинга воспроизвести и шорох крыльев колибри. …Не помню я ни звука рева Боинга, ни шороха крыльев колибри в арии дикарки-цыганки. Но ведь она спела песенку Камен. Вполне узнаваемо спела, но… никак не классически. Вот тут – точно - никак!»
Меж тем Лиза продолжала: «Потом мама, … она тоже вышла замуж. К сожалению, её муж оказался конкурентом моего родителя. Началась юридическая свара, дележка основных фондов. И…началось обычное перетягивание внимания «разделенного ребенка». Мнением уже выросшей дочери никто не интересовался. Нью-йоркский папочка купил для меня дом. Тот, в котором мы живем с Тедом сейчас. Другой папочка – мой родитель - купил мне автомобиль по цене дома. При этом на нашей с Тедом свадьбе их обоих не было. К алтарю меня вел мамин брат. – Лиза улыбнулась. - Как видите, у меня тоже большая родня. …Увы,… я без глаза». – Она помолчала чуть-чуть, потом улыбнулась. – Зато у меня есть ГОЛОС!
Мерфи не спорил, голос - был.
Лиза тихо вздохнула. Потом, посидев немного задумавшись, снова смахнула грусть с лица и, вполне здраво задалась вопросом: «Но ведь если он не шутил, тогда, значит, я могу наняться в театральную труппу? Ведь у меня есть образование». Глядя на Мерфи, ласкающего кота, лежащего на его коленях, она спросила, но тоном, требующим исключительно положительного ответа: «Теперь ведь я могу, …как считаешь, могу?»
Мерфи тряхнул головой. – Прости, что ты можешь? Я не совсем…
Лиза просияла лицом: «Я говорю, ведь теперь, … теперь я МОГУ ПЕТЬ!»
Мерфи, мало знакомый с талантами женщины, в которую влюбился просто так, без разглядывания простыней, горячо подтвердил: «Да, конечно! Ты НЕПРЕМЕННО должна ЭТО сделать!»
Лиза сияла. – Ты ТОЖЕ считаешь, что у меня талант?
Мерфи кивнул: «Д…да».
Лиза улыбнулась. Какое-то время, молча, она сидела, разглядывала Мерфи, а потом, явно имея что-то на уме, тихо рассмеялась. И спросила: «И ты не будешь возражать, если я спою СЕЙЧАС?»
Френк подумал: «Время не позднее. Даже если любительница поспать – его соседка справа – мамаша владельца супермаркета на Песчаной, – если она и начнет стучать по батарее, я всегда могу послать её к чертям. Пусть поёт. Раз хочется – пусть поёт!» – Да, Лиза! Что МЫ действительно, - «мы» - это он сказал коту, - говорим о талантах, говорим, а сами… - улыбка Лизе, - Мат, как будто не против. Спой!»
Женщина была огорчена. Она поморщилась, посмотрев на толстого кота.
Мерфи понял, что он снова сказал что-то не так. Или не то. Проанализировал свою последнюю фразу, согласился, что та прозвучала «обидно», и он переиначил её: «Лиза, пожалуйста. Пожалуйста, спой. …Это было бы так кстати, учитывая, что день сегодня выдался не из легких. По крайней мере, у меня».
-А что такое? Это из-за меня? – И тут Лиза вспомнила, что давно не интересовалась, нашел ли её отец Теда? Она перезвонила отцу, потом нью-йоркскому папаше, потом снова Лоренсу. О муже - никто ничего ей не сказал.
Мерфи понял, Лоренс ушел от ответственности. «Слинял! Вот нахал. Да нет! Он подлец! Откуда он написал мне сегодня днем? С Южного полюса что ли? Он просто обрезал страховку. Лети, Лиза, …лети!»
А написал Тед Мерфи следующее: «Главное, не давайте ей петь при вас. Удачи!»
А Лиза прокашлялась, прозвучали её долгие и зычные: ми-ми, ми-мо, ду-до-ни-мо-до», и она запела… «Подмосковные вечера».
Френк едва со стула не упал, когда его кот резво рванул в сторону гостиной.
Пустая кухня – квадратов двадцать – она тут же заполнилась эхом переливчатого зычного голоса. «Боже! – молча воскликнул Френк, - откуда в этой тщедушности столько силы звука?!»
Мерфи слышал эту вещь, песня из не умирающих. Но СЕЙЧАС звучала НЕ ТА ПЕСНЯ. То есть, не та песня, которую душевно поют русские, приезжая в Калифорнию с юбочным фольклором, которую любят затянуть и японцы, устав щелкать красоты Лос-Анджелеса. То, что исполнила Лиза, это не поддавалось никакой оценке. Рвущиеся из глубин тоскующей по пению двуязычной души звуки, вроде: «та-та-ти-та-та та-та-ти-та-та…» - они просто ПОДНИМАЛИ тело Френка над стулом, будто это было чудо левитации.
Голос Лизы….Это было нечто реликтово - дикое, никак не оцениваемое простыми словами, типа: «хорошее пение» или «плохое». И это было виртуозное, неподражаемое, это было ОРИГИНАЛЬНОЕ в высшем смысле этого слова исполнение, но меж тем, это была ТА самая песня, те самые «Подмосковные вечера»!
Когда с русскими «неслышными шорохами» было все же покончено, в дверь квартиры Мерфи уже трезвонили и стучали кулаками соседи.
Френк всё это слышал. Но посчитал, что Лиза Лоренс с некоторых пор значит для него больше, чем «чертова тетка, желающая заснуть в половине восьмого вечера». Потому во время пения Лизы он принуждал себя не отвлекаться на диагональные недовольства тех, кто живет за стенами его квартиры.
После того, как его гостья снова стала просто Лизой (то есть не певицей Элизой Такой-то, а только Лизой, которая спела для него песенку), Френк, как можно галантнее, поцеловал у «примы его кухни» руку и, улыбнувшись, сказал: «Лиза, это было …великолепно!»
И он ничуть не лгал. Во время пения Лиза СИЯЛА всей силой своей внутренней энергии, потому её обычная внешняя привлекательность преумножилась сторицей. Мерфи видел перед собой КРАСОТУ АБСОЛЮТНУЮ. То есть, найдись сейчас те, кто бы стал это оспаривать, такой увалень, как он, не сдержал бы кулака и… дал невежде по морде.
-Это русская песня. Разумеется, так, как исполняю её я – так не поют. – Лиза улыбнулась. - Так пою …только я.
А вот тут Мерфи мог бы поспорить. Когда-то давно, то есть, ещё мальчиком, сидя на проклявших Лоренса стульях, делая уроки по письму, маленький Мерфи с диким удовольствием ВКУШАЛ (пока отсутствовал папаша, запрещавший ему брать виниловые пластинки-раритеты) зычный талант ГИГАНТА звука, менеджера своего великолепного голоса - пение перуанки Иммы Сумак.
Спетая Лизой песня ему чем-то напомнила то БЛЮДО со звуками из его детства.
Мат пошел к двери. Коту надоели те, кто рвался в гости без приглашения. Присев у двери, он начал…орать. «Мау…Маур…р…».
Френк сходил за котом, на дверь он только посмотрел. Потом, взяв Мата на колени, снова затих на стуле в кухне. - А теперь, …теперь, значит, так не поют? – Он улыбнулся Лизе.
-Нет. – Лиза передернула худенькими плечами. - То есть, эту песню – точно нет. – И тут же, после короткой хитрой улыбки в сторону поклонника, без меры отпускающего ей комплементы, она предложила: «А ХОЧЕШЬ ЕЩЁ?»
И, не дождавшись его кивка, она снова запела.
Мерфи просто пригвоздило к стулу, Лиза исполнила гимн, прославивший Поля Робсона: «Помни, что ты ЧЕЛОВЕК». И это было потрясающе красивое исполнение песни о «гордости черного».
В роскоши переливов сильного женского голоса Френк расслышал некоторые слова песни. Но, возможно лишь потому, что хорошо помнил её текст. «Нет, наши головы даны нам, чтобы думать. Да, наши сердца даны нам, чтобы помнить…».
По-видимому, и соседи Мерфи - тоже были поражены исполнением старой негритянской песни – призыву к борьбе. Люди у стен и за дверью квартиры ПРИМОЛКЛИ.
Они, наконец, разобрали, что это не запись, что это ЖИВОЙ голос.
Под нечеткие звуки аплодисментов за дверью Френк схватил за обе руки Лизы и восхищенно сжал их: «Ты - талант, Лиза! Ты … талант. Имма Сумак благословила бы тебя, сказав: «Иди …и пой!»
Лиза улыбнулась на сомнительный комплимент. (Её сравнили с какой-то перуанкой). И тут же она УКАЗАЛА ПАЛЬЦЕМ на дверь. – А ты …иди и открой дверь. Там кто-то пытается достучаться до нас. Надо бы открыть. А мы всё поём, поём …особенно я.
Лиза весело рассмеялась, кокетливо прикрывая тыльной стороной руки красивый большой рот. – Особенно… я.
Мерфи был поражен переменой в своей гостье. Она кокетничала, но … как-то уже иначе. Как будто, гордясь собой. Гордясь тем впечатлением, которое произвело на него её УМЕНИЕ повелевать голосом.
Френк пошел к двери.
Некоторые, те из соседей, что посмелей, просто оттеснили его в сторону, к стене. И, напугав кота натиском, тут же закидали Лизу просьбами: «А как Уитни Хьюстон – можете? …Нет, нет, миленькая, лучше, как Тина Тёрнер. …Как Элла Фиджеральд. …Да, да!! Деточка, …для меня, для нас, пожалуйста, … «Самотайм». Боже, услышать и умереть, - просила в ностальгическом экстазе мамаша известного коммерсанта.
Общество приступило к спорам. Но старуха Хапс умело заткнула рот всем, и общество соседей Мерфи, наконец, пришло к общему мнению. То с улыбкой умиления было выражено седовласой миссис Хапс: «Деточка, …давайте Эллочку!»
Мерфи был возмущен (про себя): «Они что, решили, что здесь КАБАК?!» Спиной он загородил от зевак свою гостью. А бестолковую (но привилегированную) старушку (уважаемую в доме миссис Ганорию Хапс), успокаиваемую Тони из Канзас-Сити, Френк и вовсе стал оттеснять назад, к двери: «О, нет, только не это, миссис Хапс, нет!» - И обернувшись к Лизе, - Лиза, пожалуйста, … НЕ ПОЙТЕ больше!»
Нет, скажи он ИНАЧЕ, типа: «Не пойте для них, для этих невежд, с утра до вечера барабанящих в стены и по батареям, НО ваш дар раскрывайте передо мной», - это прозвучало бы менее обидно для такого затюканного таланта, как Лиза Лоренс, а так….Лиза грустно улыбнулась Мерфи, оглядела СВОЮ «публику» из числа пары старушек, парнишки-студента и охранника - матершинника, …глаза её увлажнились, и она отвернулась от всех. Стала смотреть на небо, в окно. Обидевшись, она перестала слышать происходящее за своей спиной. Подумав: «И тут ТО ЖЕ самое».
Френк уладил дело с соседями, а старушке Хапс пообещал выгулять её собаку в пять утра. И, закрыв за всеми дверь, вернулся на кухню.
Лиза разговаривала по телефону. Ей позвонила мать.
Как после скажет Лиза, а она, по-видимому, никогда не считала тайны своей личной жизни ноу хау для остального человечества, разговор с матерью был «в силе Достоевского», на страстях». «Мама, как всегда против Теда. Когда наш с ним брак был официально зарегистрирован, она, глядя в глаза, назвала его «безобразно - сероглазым аферистом». – Лиза произнесла это с грустью в голосе.
Мерфи понял, что дочь с мамой не согласилась.
-Мама всегда считала, что мужчин тянет ко мне только желание разжиться. – И тут же, поглядев на Мерфи, она улыбнулась и спросила: «Френк, ну разве можно сказать такое о Теде?»
Мерфи прикусил губу. Он помнил откровения Лоренса, его чистосердечное признание, что Лиза для него – «источник всех бытовых благ».
И тут Мат, угнетенный обществом соседок и их защитников, потребовал от хозяина молока. Мерфи внимательно слушал Лизу, её рассказ о первых «розовых» месяцах её жизни с Тедом (её оправдание Лоренса), и кормил избалованного кормежкой кота.
Френк слушал и думал: «Ни он, ни она не любили друг друга. Ей была радость, что она из рук брата матери перешла в руки самостоятельно мужчины (очередного папика), а ему – ну, с Тедом - там все ясно. С этими собирателями прекрасного – с ними всегда все ясно заранее. По-видимому, он даже не понял, каким богатством он владел. Вот чудак! «Моя половина». …Какая «половина»? Разве можно за два с небольшим года стать «половинкой» законченной личности?» – Мерфи вздохнул. «Что ж, тогда это камень с моей души. Он её - с рук долой, а я, я с радостью возьму её в руки. Иметь в женах ТАКУЮ ЗАМЕТНУЮ женщину, …впрочем, я, как всегда, не о том. Да ещё и не так. Просто сказать: «Выходи за меня» - нет, с Лизой Лоренс так с не получится. Я ведь не Тедди Лоренс, чтоб ради меня кидаться короной. Кто я такой, чтоб склонить её к этой простоте?». Мерфи отвернулся, тихо вздохнул и посмотрел на небо, в окно.
И тут вдруг Лиза произнесла его имя: «Френк…». И в уме Мерфи замкнуло от её нежного голоса, случился переворот мыслей: «А этот Лоренс, КТО ОН ТАКОЙ?! Я! Я МОГУ дать ей ТО, чего она не дождалась ни от одного человека, по-хозяйски располагавшего ею. А я, я мог бы, …я…ДАМ». И тут же, с места в карьер: «Лиза, ХОЧЕШЬ стать МОЕЙ женой?»
Только произнеся фразу, Френк почувствовал, что выразил своё желание как-то не так. Снова не точно. НЕ ПРАВИЛЬНО.
Женщина, стоявшая напротив него, широко раскрыла глаза, приоткрыла рот, …потом сжала рот и прищурилась. – Я ТАК И ЗНАЛА!! Так ЭТО твоих рук дело. (Как утверждение). – Она пошла на Мерфи с кружкой горячего кофе. – Признайтесь, это ВЫ подговорили свою племянницу переехать газон и выехать на проезжую часть прямо мне под колеса, ВЫ?! – Лиза резко отвернулась, расплескав кофе по стене и полу кухни, потом, почувствовав вдруг тяжесть в руках, поставила кружку на стол, прижала к груди обожженную кипятком правую руку и … пошла на выход.
После такого перехода с «ты» на «вы» и глупцу стало б понятно, что его схватили за руку. Но теперь Мерфи понял, что ДОРОЖИТ этой женщиной. Он решил не сдаваться. - Лиза, я, ... прости, …послушай, прости, я просто не так выразился, …Лиза!! Я не то имел в виду. …Лиза!!! Да подожди же! Я вовсе не знал, что она выедет на дорогу. Лиза! Она же только училась водить машину. Девочка тут не причем. Лиза, С НЕЙ у меня – никакого сговора!!
Лиза была у двери. Уже держалась за неё. Но при последней фразе она резко остановилась и развернулась к Мерфи. – Сговор?! …Ах-ха, так он ВСЁ ЖЕ был. С кем? С кем ТЫ договорился испортить мою машину? С кем?
Мерфи понял, что опять сказать что-то не так. Но время поджимало. Лиза могла вот-вот скрыться за дверью (не ловить же её на глазах итак возбужденных любопытством соседей). Надо было стать БОЛЕЕ решительным. – Лиза, я хотел сказать, что Мэг, что она ещё ребенок. Виноват я. Во всем! …Лиза, поверь, Я ОДИН ВИНОВАТ во всём! Я… – Он взял женщину за плечи. – Я люблю тебя. Это, …это, наверное, трудно принять сразу, и …звучит неразумно. Совершенно неразумно – понимаю. Да, с твоей точки зрения, моё поведение весьма подозрительно, но! Лиза, но …это так. – Мерфи улыбнулся. Помолчал, глядя женщине в глаза. Потом, только потому что Лиза не уходила, а продолжала его слушать (ему б хотелось, чтоб она его ещё и поняла), он закончил: «НИКТО не виноват, НИКТО кроме меня. Лиза, это я дал повод твоему мужу, думать, что мы с тобой знакомы сто лет. Что я обожал тебя все эти СТО ЛЕТ. Лиза! - это ПРАВДА, да, …да».
То, что она услышала - это походило на бред. Более того, сам Мерфи, такой возбужденный сейчас, он походил на слегка свихнувшегося человека.
Даже его кот как будто почувствовал это и, не допив молоко, соскочил со стола и побежал к двери квартиры. На выход!
-Френк, …но ты, …ВЫ БОЛЬНЫ, Френк. – Лиза старалась говорить внятно и спокойно. Но она испугалась. Испугалась ситуации. А когда почувствовала, что не в силах вырваться из рук перевозбужденного мужчины, она стала сопротивляться, стала пытаться открыть дверь квартиры. – Боже, да как же она открывается? …Как я сразу этого не заметила, вы…больны, … вам нужна помощь…
Беспрестанно дергая за ручку, с трудом, Лиза все же открыла дверь. Оттолкнув Мерфи, она выбежала в коридор. А тут… съемка.
Фотоаппараты защелкали затворами. Соседи охотно давали журналисту интервью. «В этой квартире всегда что-то происходит, - говорила миссис Хапс, поправляя искусственный перманент на голове. – Тут всё время кто-то шумит, кто-то …поет. Вот, сегодня ОН ПРИВЕЛ к себе ПЕВИЧКУ. И она поет ему уже ДВА ЧАСА!»
Тони поправил: «Она спела две вещи, мэм. И как будто, вам это понравилось. Вы подслушивали под дверью. Я стоял рядом».
-Тони!! (типа, ты дурак!) – А после, взяв себя в руки. - Вы понимаете, Тони, ЭТО не должно ТАК ПРОЦВЕТАТЬ. Не должно производить такой ШУМ. Вы понимаете? - Защищала свою жалобу соседка Мерфи.
И тут дверь открылась, и Лиза…
Растолкав свору «сумасшедших», она кинулась к лифту. Увы, туда же заскочил проворный жук - репортер. И без всякого стеснения, начал задавать свои вопросы: «Так это правда, что вы КИДАЕТЕ своего ЗНАМЕНИТОГО мужа, МЕНЯЯ его на ПРОСТОГО банковского клерка?»
Мерфи задержали. Миссис Хапс, толи действительно исключительно ради сатисфакций, то ли по иному какому-то умыслу, но она ЗАГОРОДИЛА собою двери закрывающегося лифта! – Я только хочу вам сказать, …но я ведь не против того, что она пела, …мистере Мерфи, я не…
Тони на всякий случай, встал между нею и Мерфи. – Мистер Мерфи, …тут есть второй лифт. Он тут, я сказал, чтоб подняли оба.
Мерфи кивком поблагодарил парня за мужскую солидарность и кинулся к грузовому лифту.
Лиза проходила мимо консьержа, когда Мерфи выскочил из кабины лифта и кинулся за ней. Женщина, услышав быстрые шаги за спиной, крик: «Лиза, минуту! Одно слово, Лиза!! - тут же выкрикнула парню с бейджиком на груди: "Задержите его, умоляю вас! Он не должен выйти отсюда вместе со мной!»
***
Мерфи замер на месте. За пару шагов до косо глядевшего на него консьержа, он замер и … отрулил в сторону. «Господи, …что же я делаю, …боже, что я наделал? Я скомпрометировал порядочную женщину, боже,… чужую жену…».
Когда Лиза вышла из подъезда, Френк устало повалился назад и сел на скамейку в фойе. И… стал искать ТОГО, кого никто не может найти.
Разумеется, «партнер» тут же откликнулся. И на то, что рассказал ему Мерфи, Лоренс вполне уверенно и спокойно ответил: «Рано сдаетесь, Мерфи. Вы поймите, Лиза – это не кошка. На просто «кис-кис» - она не побежит».
-Тед, я восхищен вашим спокойствием, …вашим…планом. Таким … наполеоновским, но, кажется, … я его завалил. Тут пресса. Все задают вопросы. И Лиза - она тоже … Я ответил ей, я признался, но, …кажется, сказал не то. И не так. Она ушла. Вернее даже, она убежала.
Репортер, на которого Мерфи глядел затравленным взглядом, абсолютно его игнорируя, покинул здание.
Лоренс: «Вас беспокоит пресса? – Он задал вопрос вполне сочувствующим голосом. Но тут же. - Она больше не будет вас беспокоить. Аккредитация закончилась, Мерфи,… полчаса назад».
-Вам не кажется, Тед, что вы…
-Мы, Френк, МЫ! Не забывайте, что в нашем соглашении, вы, прежде всего ВЫ, получаете и приз и бонус. А я, …я, кстати, уже готовлю ваши стулья к отправке. Вы адрес, случайно не поменяли? – Лоренс ожидал от Мерфи большего упорства. Он думал, что ТОТ у Лизы, а не она снова у него в квартире.
-Нет.
-Прекрасно! Тогда запишите НУЖНЫЙ вам адрес. Там я жил до приятной встречи с вами и вашими стульями.
-Перестаньте. - Френк поморщился. – Снова вы, …причем здесь стулья? Они …
- А, так вы всё ещё не верите в силу цитат из Святого Писания? Вы оптимист, Мерфи. И, простите, ИСКЛЮЧИТЕЛЬНЫЙ. – Чуть помедлив. – Хотя, …наверное, в этом есть какое-то,… нет! Ладно. Забудьте.
Мерфи качал головой. «Забыть? То, что произошло сейчас… забыть? …Это не я оптимист, а…». Френк поморщился, почувствовав боль в груди. «Лиза ушла. …Убежала. Я не оптимист, я дурак». Френк грустил.
А Лоренс, с другой стороны, приятно улыбнулся. Он был доволен. Кроме встреч с адвокатами своими и супруги (то есть, её американского папаши), с которыми встречаться ему было малоприятно, он имел встречу с Глорией. И бывшая супруга снова дала ему НАДЕЖДУ.
Она сказала ему: «Если ты думаешь, что между нами не всё кончено, то ты… НЕ ОШИБСЯ. Если честно, Тони (это её жених) – он совсем меня не устраивает. В сравнении с тобой, …боже мой, что я говорю? Что я, … я совсем потеряла с тобой голову. После того, как ты бессовестно кинул меня и Эдда, я должна не парфюмировать тебя комплиментами, а бить по морде. …Что? Побить тебя? …СЕЙЧАС?! Господи, Тед, … после нашей встречи, … кулаки мои разжались. Я поняла, что опять люблю тебя. …Тед, когда ты бросишь эту свою фарфоровую куклу? Что ты несешь, какое время? …Ты понимаешь, что я снова дышу, я снова люблю, Тед?! И мне никак не хочется ждать, …черт тебя подери, Тед, делай же что-нибудь!»
Она упрекает его в медлительности. Его! – того, кого ЗАБОДАЛО ВРЕМЯ!
Лоренс не успевал отмахиваться от неприятностей, жрущих его бизнес, его деньги, его время будто моль шерсть. А ему приваливали ещё НОВЫЕ проблемы!
Процесс развода мужчины, ИТАК близкого к банкротству – это состояние исключительно нервозное и бьет прицельно - по жизни. А тут ещё печаль: картина, на которой изображена рыжеволосая женщина – она так и не возвращена ему! Потеря денег, уважения собратьев по коллекционированию, да боже мой, …ведь это же новый случай для развития предрассудков в голове несчастного! Ведь фаворитка Кранаха – старшего - точь-в-точь ГЛОРИЯ Лоренс! Более того, Лори с первого взгляда влюбилась в эту чертову картину! Она желала повесить её в ИХ с Тедом ОБНОВЛЕННОЙ спальне! А что он может ей теперь ДАТЬ? Что ПОДАРИТЬ к началу их нового начала, …жалкую копию? …А потом ещё – его рушащееся желание ВНОВЬ обрести уважение ставшего взрослым сына – разве это не может свести с ума сорокалетнего мужчину, РАНЕНОГО убыстряющимся течением жизни?
Лоренс, держа телефон у уха, слышал грусть в голосе Мерфи, но думал о своём: «К черту психологию и дипломатию! Тут любовь, которая не имеет терпения. И здесь каждый сам за себя». Вот так он Мерфи и сказал: мол, не дрейфь, адрес знаешь, найди и добей, (то есть, добейся её!).
- Тед, мне тоже кажется, что до встречи с вами я был немного другим человеком.
Лоренс понял, ЧТО имелось в виду Мерфи. Но он держался своей стороны. – Вы возмужали, Френк. Да, вы просто ВОЗМУЖАЛИ. Ну сколько же вам вытирать сопли за вашими племянниками, чистить уши пачкуну коту? Сколько?
Мерфи пытался защищаться, но как-то безвольно. Глядя на стеклянную дверь подъезда, он без меры грустил. - Я не устал. И мой кот, он…
-А за женщиной, которая вам нравиться, тоже бегать НЕ УСТАЛИ?
-Нет. …Но… (про себя: «Есть ли у меня хоть какой-то шанс?»)
-Адрес запомнили?
-Да.
-Ну так БЕГИТЕ! Вперед! И помните, Мерфи: время – оно в нашем с вами соглашении – фактор обязательный. Кстати, не пытайтесь ею управлять. Она же полукровка. Непредсказуема абсолютно. Я немного научился, но... а знаете, каким образом?
-Вы не даете ей петь.
Тед помолчал. Переварил информацию. – Именно. И вообще, не давайте ей часто раскрывать рот. Если честно, то есть, ели бы не так далеко, …то я б нанял хорошего человека сделать нехорошее ТОМУ, кто внушил этой дурочке, что она ТАЛАНТЛИВА. Её сделали зомби, объявив о каком-то её ДАРЕ. Эти русские профессора, черт бы их побрал….
-А мне понравилось.
И снова Тед помолчал. И после начал немного мягче (будто понял, что Мерфи НЕИЗЛЕЧИМ). - Понимаете, Френк, … НАДО ускориться. Надо. Я понял, время тревожит и вас.
-Да, знаете, я-то как раз не тороплюсь. То есть, мне вообще не надо было … гнать лошадей, …кажется так.
-О! Да вы углубились в русскую классику. Хорошо, Мерфи. Похвально.
Да, похвалить было за что. После, как Мерфи узнал о русских корнях Лизы, он взял в руки … Фрейда. Однако на восклицание Лоренса он промолчал.
-А зря вы не поспешаете, Френк. Зря. Пока она напугана папарацци, пока её папочки больше заняты тряской в ценах на нефть, а мать не льет мне желтенький кипяток на спину, а вы – ВЫ ВСЁ ЕЩЁ работаете в вашем банке, …вас, кстати, повысить хотят, вы в курсе?
-Меня УЖЕ повысили.
-Да? … Странно. А мне сказали, что только «хотят». Ну ладно. Пусть так. Должности – это дело НАЖИВНОЕ.
До Мерфи дошло, что речь пошла о ЕГО личной жизни. Грусть из тона ушла. – А кто вам сказал?
-Не важно. Друг.
-Тед, я, …мне бы не хотелось, что бы вы вмешивались…
-Так вы настаиваете на его имени?
Мерфи помолчал, вздохнул и ответил: «Нет. Я хочу сказать другое: Лиза, она все ещё любит вас».
-И даже не заморачивайтесь на этом. Никогда этого не было. Да она и не умеет. Разве вы не заметили, эту женщину волнует только ОДНО. Она помешана на своем ДАРЕ.
Мерфи перебил: «И все же, …и всё же, Тед, - рука у Френка стала влажной, он сменил её, взяв телефон в другую руку. – Она очень переживает, что вы бросили её.
Лоренс посмотрел на часы. Девять вечера. В этот час как-то особенно вспоминается, что он уже не мальчик. Надо принять ванну, выпить чего-нибудь, закусить, почитать вечернюю прессу…. «О, да! Ещё Лори позвонить. Она ложиться в половине одиннадцатого. Я обещал, пожелать ей доброй ночи». - Френк, я прошу прощения, у меня тут звонок на второй линии. У вас кроме стонов по убежавшей невесте, есть что-нибудь ко мне? (Тут же) Нет? Прекрасно! Тогда до встречи. …Адрес, уверен, вы запомнили.
***
До часу ночи Мерфи кружил вокруг дома с одним горящим окном, но так и не придумал, как, не напугав хозяйки, попасть в него?
Он видел Лизу. Она сидела в кресле, со спящей собачкой на коленях. Одна в просторной гостиной. Обстановка комнаты показалась Мерфи странной. Как будто в гостиной кто-то решил делать ремонт. Кроме единственного кресла в ней не было мебели.
Лиза сидела, низко опустив голову, будто была пьяна. В руке её был бокал, но Френк готов был поклясться, что женщина вовсе не пила вина. Бутылка «Мартини» стояла на полу, была только-только начата. Френк и её прекрасно видел в окно.
Он торчал здесь давно, и всё, буквально прилепив лицо к стеклу. Стоял и шептал: «Лиза,…не грусти, …пожалуйста, прости меня, …Лиза…».
И вдруг голос: «Сэр? …Разрешите отвлечь вас?»
Мерфи вздрогнул. Быстро отшатнулся от окна, оглянулся на голос, но… из-за темноты не сразу разглядел полицейскую машину в десяти метрах от себя. – Кто здесь?
- Сначала ваши документы, сэр.
Полицейский, заметив, что господин спорить не собирается, полез в карман, достает документ, приблизился. И тут же Мерфи был опознан! – А, так это снова вы? Вот кто тут заглядывает в чужие окна? …Вы, Мерфи.
Френку стало немного спокойнее. – Простите, я не…так мы знакомы?
-Сержант Пойнт.
-Сержант! - Мерфи облегченно вздохнул. Улыбнулся. - Вы…
-И что? Чему вы так радуетесь? – Сержант приблизился к окну. - Чем вы тут занимаетесь? – Пойнт заглянул в окно. Но так, особо не интересуясь тем, что происходит в доме. Но женщину и как будто пьяную – он разглядел. К Мерфи. - С мусора на сбор компромата перешли? Чей это дом? – Пойнт вернул документ Мерфи. - Жен чужих разглядываете, – сержант указал на машину Мерфи, – а машину припарковали в неположенном месте. Давайте-ка, …пройдем. Я выпишу квитанцию, оплатите штраф,… за любопытство.
-Но ведь и вы любите заглядывать в окна, сержант. – Мерфи попытался припомнить, когда он видел лицо сержанта в окне ресторана Митчелл Холла: вчера или позавчера? Время, (тут Лоренс был прав) мчалось, стирая границы между днями.
И как-то сразу Френк вспомнил, каким он был счастливым … до «той минуты». До встречи с Лоренсом по поводу стульев. «Меня в тот день повысили...».
- Вы подглядывали за теми, кто ужинает в ресторане Митчелла. Я вас видел, ваше лицо в окне. То есть, …сэр, …все мы люди, ведь так?
-И что? …И смотрел, и что? – Однако сержант смутился. – Моя жена там работает. Официанткой. Я ждал её в тот вечер у Митчелла. Встречал с работы. …Перестаньте улыбаться, Мерфи.
-Врете. Ожидая жену, не подглядывают в окна.
Полицейский помолчал, анализируя вывод хулигана. А потом снова посмотрел в окно.
Женщина, та, что была одна в пустой комнате - она поднялась с кресла и подошла к столу. Взяла в руку телефон, … видимо звонит кому-то.
И тут у Мерфи зазвонил мобильник. Увидев, что Лиза ждет отклик на свой звонок, он тут же достал телефон и радостно произнес: «Да! Да, Лиза, это я!»
Тихий девичий голос, после паузы, произнес: «Дядя Френк, это я – Мегги.
-Кто?.. – Мерфи был жутко расстроен и разочарован. Рука его обмякла, он глядел в окно, смотрел на Лизу, с кем-то говорившую по телефону и слушал свою племянницу.
-Простите меня, дядя Френк. Мне срочно нужны были деньги, а отец после случая с пакетиком марихуаны, отобрал карточку и перестал давать наличные. Только через мать. А та … пока не выяснит, на что, зачем, …кошелька не раскроет. Вот я и … согласилась.
-На что, Мегги?! – Но Мерфи как будто уже стал догонять, КЕМ тут запахло. У него даже правая рука зачесалась. (Так серьезно, что он, прижав телефон к уху плечом, тут же стал скрести её ногтями). – На что ты согласилась, Мег? Ты согласилась на предложение …Лоренса? Вы знакомы? Это он предложил тебе деньги, так? (В сторону полицейского)… Гад, вот гад, нет, я… набью ему морду.
-Дядя Френк, не нужно. Не нужно никому ничего бить. Я УЖЕ взяла эти деньги.
-Ты ещё РЕБЕНОК! Он использовал тебя! Ты понимаешь, он, …да что с тебя взять, (в сторону полицейского) А он подлец, он…подонок, - и снова к телефону так же эмоционально, но держа себя в рамках (надо помнить, что говоришь с четырнадцатилетней девчонкой). – Мег, ты была не права. Это в кино цель оп…
Пойнт слушал внимательно.
Мег выкрикнула, повторив: «Но я УЖЕ взяла эти деньги!! Мне было НУЖНО!» - Она торопилась говорить, боялась, что Мерфи кинет разговор, что она не успеет оправдаться.
Мегги любила своего «младшего» дядю. Кто-то любит дядь богатых, а она вот, любила того, кто был не богат, кто часто забывал поздравить её с днем рождения, (потому что она незаметно и слишком быстро растет). Но она любила его. За его спокойное восприятие её непростой жизни. – Я взяла их не для себя. Но это было важно! Да я взяла бы их у кого угодно! А Лоренс – он, он знакомый папашки. Он был у отца на поле. Я… подошла и … попросила. А он… дал.
У Мерфи сжалось сердце. «Ну да, …дал. Что я, не знаю людей из сурового бизнеса. Они деток конфетой просто так не угощают. Всё за что-то».
-И что? И что он сказал тебе?
Мег канючила. Она чувствовала, что сделала недоброе, в том числе и для своего дяди. Но поезд ушел. - Дядя Френк, честно, я взяла бы их у кого угодно, …ведь мне было не важно, у кого. Вы понимаете?
-Это – да. – Мерфи отвернулся от сержанта. - Да, да, Мег, понимаю. Что он сказал тебе?
- Мне до зарезу нужны были эти пять штук.
Френк терял терпение. – Да, да, понимаю, - и дальше вопрросом, - и за пять тысяч ты согласилась…. Мег, а если бы мы,… если бы ты, ты понимаешь, что в салоне кроме нас с тобой …
Крик: «Нет! Дядя, Френк, нет!! Я бы ни за что, … - и после тихо, не осознавая до конца, что виновата, но как ребенок, все равно пытаясь оправдаться перед взрослым, ценим ею человеком, - мне были нужны эти деньги.
Мерфи не понимал РЕБЕНКА в Мегги. Его настойчивости. Его неразумности. «Почему она не испугалась предложения? Четырнадцать лет, ведь она же умеет притворяться. Она УМЕЕТ лгать. Могла бы просто… ОБМАНУТЬ его. Почему? Как, чем он сумел убедить её сделать именно так?!»
Он не понимал. А тут ещё: его крики у окна и взмахи руками услышала говорившая по телефону женщина в доме. И ещё рядом шикал на него полицейский, подсказывая, что «орать преступно, кругом спят люди».
- Мег, мы после поговорим, …хорошо?
-А вы простили меня? Вы УЖЕ простили меня, дядя Френк?
-Считай так, …если,…если того стоило. – И тут же, громче. – Нет, Мег, нет! НЕ СТОИЛО! Цена у подлости выше, девочка. …В деньгах не доберёшь!
Мег испугалась, что это разрыв доверительных отношений. Он считает её дурой, маленькой дурочкой, а ведь раньше она чувствовала, дядя видел в ней личность. Она закричала: «Я умею водить машину, дядя Френк! Я давно её вожу! У меня и права есть. Правда, фальшивые. Мать достала».
- Мать?! …Черт знает что! – И тут Мерфи видит, Лиза приближается к окну. Она смотрит ему в лицо, вскрикивает, взмахивает руками, телефон падает из её руки. Она тут же поднимает его и …как единственную свою защиту, …кидает… в окно.
- Черт!! Мег, я перезвоню! – Мерфи кинулся к двери дома. – Лиза, открой! Лиза! Я не хотел тебя напугать. Это я, Френк Мерфи! Ты же знаешь меня, ты САМА говорила, что мы давно знакомы. Лиза, открой же, …Лиза?!
Пойнт был рядом. И он был очень недоволен. – Вы соображаете, что вы делаете, Мерфи?! Это статья, Мерфи! Я серьезно предупреждаю вас. Вы слышите меня? Я пре…
-Да! – Мерфи прекрасно всё понимал. Мысли его никогда не были столь хрустальны, столь точны и честны. Он понял, вот только сейчас он ПОНЯЛ, КАК он виноват перед женщиной, в которую – точно - влюблен до самых глубин своей души. – Лиза, …- К сержанту, - Да, да, только подождите. – И снова он застучал ладонью по двери. – Лиза! Я хочу извиниться. Честное слово, я не… - Он посмотрел на сержанта. – Я тут с полицейским, Лиза. Он сержант полиции. Он может подтвердить, Лиза, я не желаю ничего плохого. …Боже, Лиза…прошу тебя не делай из меня полного идиота, открой!
Боясь гнева соседей (вот только этого ей не хватало сейчас!) Лиза открыла двери. Она уже немного успокоилась. Приезд того, от кого она убежала не так давно, почти ничего не изменил в её настроении. Она была подавлена происходящим с ней.
В то, что говорил Мерфи: про полицию, про извинения – она не верила. Только чтобы соседи не жаловались после, она открыла ЕМУ дверь. И увидела …полицейского.
- С вами всё в порядке, мэм? Сержант Пойнт, четвертый южный,…добрый вечер, мэм. Мы патрулируем улицу, …вот… ехали мимо, …вижу, - строгий взгляд на Мерфи, – этот у окна стоит. …У вас всё в порядке? Помощь нужна?
Лиза перевела взгляд на Мерфи.
Волосы спутаны, взгляд мутен, под глазами круги, веки вспухли, нос порозовел. Совсем не красавица. Но она улыбнулась. Взглянув на Мерфи, она улыбнулась. Теперь, вот почему-то теперь, она снова не боялась его. И вид его …всклоченный, не кажется ей видом сумасшедшего маньяка.
Лиза поняла, что Мерфи, от которого она бежала – это не самое печальное для неё этой ночью. Вздохнув, все так, улыбаясь, она сказала, не обращая внимания на полицейского: «Он увез все свои вещи. Забрал весь персонал. Я… одна. …Господи, и почему ЗДЕСЬ так любят… - потекли слезы, но она держалась, она улыбалась, - такие огромные дома? …Зачем они, …такие огромные, …если я одна, …ЗАЧЕМ?
-Ты говорила с Тедом? С мужем – ты поговорила? – Мерфи своей рукой помог Лизе вытереть слезы, высморкаться. Сунул платок назад, в карман и, чуть отстранив женщину, будто давая ей время самой привести себя в порядок, прошел в глубь дома. – А я с ним …ПОГОВОРИЛ. (Сказано было по-мужски. Будто морду набил).
Да, по всему было видно, что дом пуст. То есть, в нем нет ни слуг, ни уюта. То, что ранее придавало дому шик и привносило комфорт – всего этого уже в доме не было. Ни старинных пушистых ковров, ни блистающей лаком столовой мебели из ценных пород дерева, ни оттоманок, ни картин, ни зеркал в ажурном чугуне, ни кресел, ни скамеек с мозаикой, …ни даже старинной полки над камином из наборного малахита, та была вынута из стены, - ничего принадлежащего Теду Лоренсу в этом доме УЖЕ не было.
«Да, торопится, … подлец», - думал Мерфи, оглядывая голые стены дома. А уж каким подлецом он считал себя… – не передать. Потому у него уже обе руки чесались. Френк был зол. Зол без меры. Разумеется, на себя, ведь Френк осознавал, что с точки зрения Лоренса – он всего лишь ОРУДИЕ. И направлено оно было на женщину, которая перестала быть для него МЕЧТОЙ ЛЮБОГО МУЖИКА.
-Френк, вы… ты говорил с Тедом? Когда? Давно? С ним всё в порядке?
Мерфи не глядел в заплаканное лицо. – А что с ним может быть, …вывез кровать, …прислуга застелила. Спит. Ночь же. – Он скосил глаза на Лизу. И сразу понял, она ему не верит.
Он снова злым псом стал ГУЛЯТЬ по огромному пустому дому, будто что ищет. А кругом пустота. «Боже мой, но ПОЧЕМУ, почему я никак не догоню, в чем его цель? Так бить по женщине ради другой …женщины, разве это не абсурд?»
- А я его разбужу. Мне не влом.
-Что? Как это?
Ему страшно было смотреть в ТАКОЕ её лицо. «Какие-то сутки, …если бы я сам с таким не столкнулся…». – А вот сейчас…
Лиз проверила документы полицейского, тот тоже кружил теперь по её дому, удивляясь, «как живут сволочи».
- Френк, ты не…шутишь?
-Да, Лиза. От тебя бегает муж, который у меня…на привязи. – Мерфи набрал номер Лоренса, …а тот, увидев, от кого звоночек, решил, что разговоров хватит. Решил: он ВСЁ сказал. Тед не ответил.
Мерфи, сконфузился и обозлился ещё больше. – Ладно!
Лиза, заметив недобрую перемену в тихом кошатнике, тут же принялась его утешать. – Может, глоточек мартини? …Френк, да не расстраивайся так. В этом весь Тед. Да, он такой. – Она произнесла это так, будто до сих пор гордилась ТЕМ её Тедом.
Лиза подала бокал полицейскому, тот отказался. Она развернулась подала бокал Мерфи. – Если ему не интересно, он никогда не станет слушать. – И грустно. – Жаль, меня он слушал не часто.
-А я говорю, ему БУДЕТ интересно!!
Пойнт, поняв вдруг, что двое, гуляющих друг за другом по дому – хорошо друг друга знающие люди, тут же запросился назад, за дверь. - Ну, раз вы тут сами, тогда я… Мерфи, …эй? … - он покашлял. – В общем, мистере Мерфи, штраф за парковку - всё, как я сказал. Квитанция будет под стеклоочистителем. – К Лизе. – Мэм, если что, я поблизости. На улице. Мы патрулируем. – Поглядев на бокал в руке Мерфи. - Рад бы погостить, …да…
Мерфи рядом не было. Он гулял по огромному пустому в дому (никогда не бывал в таких), потому и не заметил ухода полицейского. Он не знал, что остался один на один с Лизой.
Та нашла его в их с Тедом спальне. Вернее, в комнате бывшей спальней. Огромной кровати времен Людовика ХVI там уже не стояло. Роскошные, расшитые шелком тяжелые шторы, как лишнее для скудного интерьера тряпье, трепыхалось от ночного ветра из приоткрытого окна.
-Он ушел.
-Да, ушел.
Мерфи понял, что речь идет о Теде. Лиза, поняв заблуждение гостя, уточнила. – Полицейский, он ушел.
Мерфи замер на месте. Развернулся, повернувшись к Лизе лицом. - Лиза, а ведь ты впустила в дом плохого человека.
Лиза подлила ему вина. – Пейте, хорошее вино. Кто-то пьет с водкой, а я к ней так и не привыкла. Пью мартини так. …Выпей ещё. Льда нет. В доме под током лишь пожарное освещение. Вообще-то, не должно гореть и оно. – Лиза махнула рукой в сторону. – Наверное, отключат утром.
Френк и не заметил, что одним глотком уже выпил пол бокала. Будто воду. Он задрал голову, и только сейчас заметил, что свет идет не из люстр, а с одиночных бра, расположенных над дверью комнат. Светит жалко, …тускло. «Так вот отчего её печаль. Был бы свет, уверен, такой большой красивый дом не казался бы столь одиноким». Спрашивать, почему отключили свет – Мерфи, бывший когда-то безработным, не стал. Ну, нет света, и нет. Да и без льда хорошее вино пьется, было бы желание.
Но что-то не было его у Френка. Запал, чтоб пить, как воду, прошел. Теперь только стыд перед женщиной и злость на «партнера» подпитывали его, не давая и шанса сну одолеть его. А ещё вновь проявляющаяся красота Лизы его смущала. В своей короткой домашней кофточке и штанишках, плотно облегающих бедра, она казалась Френку желанной ещё более, чем в одежде от Прадо.
Лиза огляделась, грустно улыбнулась и прижала к груди наполовину опустошенную бутылку. - Не знаю, кого вино может успокоить, но не меня. – Она улыбнулась Мерфи, будто совсем не видит в нем опасности, даже после ухода полицейского. – Может, это поможет расслабиться тебе. Пей, если хочешь.
-Тебя РАССЛАБИЛО?
Лиза устало смотрела на него. Подумала о вопросе и … тихо рассмеялась. – Нет.
Мерфи понял, что снова сказал что-то не так. Подумал и … покраснел. – Прости, я о вине, конечно же. В смысле, … – под взглядом Лизы он сделал малюсенький глоток из бокала, – значит, тебе стало легче после ухода мужа?
-Почему? …Почему это пришло тебе в голову? - Она покрутилась на месте, указывая свободной рукой на пустоту комнаты, где когда-то грезила вдвоем. – Да и почему я должна считать это его окончательным решением? Такой Тед,… проснуться я могу снова на кровати от Людовика…не помню какого - там. – Она улыбнулась. Но, грустя.
Мерфи вздохнул. – Ясно. – Возвращая полный бокал Лизе, он подумал: «Скоро на работу. Тоже …не расслабишься». В слух, глядя на Лизу, он сплел иное: «Впрочем, ну, если уж так, то есть, по большому счету, то… подлец тут, конечно, …во всем виноват я. Хотя, что, …ведь я уже говорил об этом, …кажется».
Лиза не поняла, но выслушала бессвязную фразу внимательно. Потом дернула плечами. – Ну… и ладно. - Обе руки её теперь были заняты. Она смотрела на бутылку на бокал и не понимала, зачем она носит их по дому? – А за что ты ругаешь себя?
Мерфи стало жаль, что его не поняли с первого захода. ОН попытался ещё раз: «Я сказал, что, прежде всего, …то есть, Я – ПОДЛЕЦ - ПРЕЖДЕ всех. – Мерфи махнул рукой. – А! что-то опять….
Френк двинулся «гулять» дальше. Поднялся по лестнице на верхний – третий этаж дома. И, едва различая вид расписных стен открытого коридора, начал разговор по существу (то есть, находясь от Лизы подальше, слова у него складывались в нечто разумное): «А знаешь, с чего все началось? – Мерфи было приятно ощущение, что он «мыслит свободно», то есть, не отвлекаясь на внешнюю притягательность Лизы, (та понемногу оживала от прострации, и прямо на его глазах становилась…ЛИЗОЙ ЛОРЕНС – то есть, красавицей из красавиц) – Понимаешь, Лиза,…всё это началось…
-Не-ет. Не понимаю. – Лиза поднялась за ним. Встала рядом. Стала смотреть на него. И смотрела трезвым, оценивающим взглядом. – И с чего же?
-А вот! – Френк отвел взгляд. Понял, что он ТАРАЩИТЬСЯ на неё, не в силах отвести взгляда. А ведь он уже знал, что ТАК с Лизой нельзя. (Типа, она же не кошка).
- Всё началось …да, со СТУЛЬЕВ! – Мерфи выкрикнул слово со смешком. Ему и теперь страхи Лоренса были смешны. – Со стульев, представь! Тед на них какую-то надпись отыскал. Говорит, перевел её, и… ты ведь видела её - надпись?
-Я не знаю… – Лиза задумалась. – Хотя, да, кажется, видела. …А! Так ведь, да, видела! Это тогда, у тебя на квартире. …Я помню. (Медленно, будто сравнивая ситуацию) Тогда твоя квартира была…пуста. – Взгляд по сторонам. А потом – оценивающе, опять на Мерфи. - И что? Что сказал Тед?
-Вот именно! Что СКАЗАЛ ТЕД. – Мерфи независимо от себя, начинал важничать, отвечая на несложные лизины вопросы. - А Тед, он счел надпись виной всему. То есть, всем своим неприятностям: в бизнесе, тут, …ДОМА…
-Дома? … То есть? Что ты имеешь в виду? – Лизу смутило, что Мерфи разбил понятие на «тут» и «дом». - Что он имел в виду, Френк? Значит, вы действительно разговаривали с ним? Когда, недавно?
Мерфи не ответил. Отвернул в какую-то из комнат. Та была полна цветов, по стенам и высоким окнам ползали бабочки, лениво раскрывая цветные крылышки. В центре едва освещенного помещения журчал каменный фонтан. Судя по застекленной части потолка, это был зимний сад Лоренсов.
Мерфи встал по центру и, не замечая, что одна из спящих бабочек устроилась на его голове, запрокинул голову, стал смотреть на звезды. Сам думал: «Это же не важно, когда он так сказал. Он так сказал». И к Лизе. – Сказал…недавно. «Всё, говорит, наперекосяк». Или типа того».
Лиза огляделась. Пошла к окну, поставила бутылку и бокал на низкий подоконник, приоткрыла окно, оставив закрытой сетку на нём. Тут же в помещение вошел свежий холодящий воздух глубокой ночи. – Дома, …тут …как будто он всем был доволен. Странно. - И всё же она задумалась о словах Мерфи. Помолчала. Потом тихо произнесла: «Я знаю, Френк, это не стулья. Все дело во мне. Так?»
Мерфи так и подмывало сказать: «В принципе - да!» И ещё он бы добавил: «И в отношениях Теда с его бывшей женой». - Но этого он Лизе не сказал.
Он итак виноват в её душевной ране, обидной, напрасной, потому, решил, зачем добивать, и скрыл полную правду дела. Зато сказал другое: «Лиза, насколько я понял Теда, то есть, лично моё мнение, я его никому не … но ДОМ ему – стулья. Типа так. А где они стоят – это ему не… но …вот».
Смутившись собственных слов, Френк резко развернулся, свалив несчастное спящее на его голове насекомое на пол, но благо, не наступил, пошагав назад, в коридор. Уши его горели, как у школяра пойманного на шкоде (получалось, он всё же валит на Лоренса, называя первым подлецом себя).
Лиза снова ВСЁ услышала, снова – ничего не поняла. Устало произнесла: «Да, Тед действительно очень увлеченный человек. Он долго возился с этими стульями. Я видела, да. Он их разбирал, реставрировал, собирал, …всё сам. Он говорил мне, …говорил, что у них там какая-то… ах, да! что у них «необыкновенная» жизнь. …Говорил, да. Но только мне странно: какая у стульев может быть «ЖИЗНЬ»? Потом он ещё говорил, что ищет какой-то рисунок ткани для сидений этих стульев. – Лиза покачала головой. – Но мне казалось, НАСТОЛЬКО важными эти стулья все-таки для него не были. Ведь он ОЧЕНЬ занятой человек. Очень. А я, я мало, что понимаю в стульях. То есть, не понимаю…– Она улыбнулась и, подражая манере разговора Мерфи, часто в смущении крутящего - вертящего словами, она махнула рукой и закончила: «Ну, типа в смысле всей этой его мебели с «жизнями». – И тут же, вполне трезво. - Но ведь они дорогие, …ведь дорогие, Френк?
- Наверно. Я не покупал.
Лиза поняла, что Мерфи её муж не нравится. Она стала оправдывать Теда. – Да нет же! Он не УГЛУБЛЯЕТСЯ в стулья! У него полно работы. Тед готовил выставки, он искал инвесторов, он договаривался о рекламных акциях на радио и телевиденье. Время его расписано до минутки. …А потом, не всё получается гладко и у него. Случился как-то пожар, … потом украли ЧТО-ТО.
-Именно! Случается. Случается со всеми, ты права. Но он-то считает, что ТОЛЬКО с ним! И именно из-за стульев!
Лиза улыбнулась. Улыбка красила её лицо. – Френк, ты судишь Теда, а судить – это не хорошо.
Ах, она не видела сейчас его красных ушей!
-Да и что тут преступного? Да, он любит это старьё. Возится с ним. – И тут же она снова вспомнила о своём. – Я бы тоже, УГЛУБЛЯЛАСЬ и углублялась, …да вот, нет у меня той настойчивости. Нет того упрямства.
-Но ты же радовалась, что сейчас …возможность как бы…есть?
Лиза смяла улыбку. Внимательно посмотрела на того, кто поймал её за язык, и немного обиделась. – Есть, …да. – И она тут же вернулась к тому, что вновь стала расписывать, какой занятой её муж, про все его галереи, про выставки рассказывала, зевала немного, но не забывала заметить, что у выставок был «высокий уровень культуры». Она расписывала достоинства УМА человека, так некрасиво кинувшего её. Она говорила уважительно, но грустно. – Он замечательный, он такой настойчивый …коллекционер, он такой…. – Не закончив, она пошла туда, где оставила бутылку и бокал. Две сонных бабочки вылетели в коридор из оставленной открытой двери.
Мерфи зашел в помещение сада, молча забрал у женщины, пьющей из бокала вино, бутылку, а затем (очень осторожно) и бокал, а после, обняв, будто давно её знает, вывел…из-под звезд в темный коридор. – Я видел, там есть открытая терраса. …Пошли на свежий воздух, не будем беспокоить бабочек.
Лиза пошла на террасу. Встала у бортика и посмотрела вниз. И зажмурила глаза. А когда Френк отошел подальше, тихо заплакала.
Френк отрулил. Вспомнил, в какой из комнат он видел КОЕ-ЧТО из мебели, пошел туда и поставил бутылку и бокал на одиноко стоявший посреди каминной комнаты журнальный столик.
Лиза, испугавшись страшного желания кинуться вниз, пошла за ним следом. Она следила за Мерфи взглядом, молчала и думала о СВОЁМ. И заговорила …о СВОЁМ. - Это все моё пение. Тед крепко спит. Я хотела воспользоваться этим и занималась вокалом по ночам. Но … не получилось. Оказалось, не на столько крепко. Тед был в гневе. Он сказал, что я испытываю его нервы. …Это было позавчера. А вчера он… обвинил меня в измене. – Она указала рукой на противоположную стену, голую стену. – Вот там… стояли два твоих стула. То есть, уже не твоих, но… - Лиза грустно улыбнулась. – Жаль. Я только-только стала привыкать к ним. Вообще-то они мне не нравились. Помнишь, Тед попросил меня присесть на них, а я испугалась, что они… не совсем чистые?
-Пахло от меня, Лиза. К вашему приходу я выпил на себя полфлакона парфюма. Он был дорогой, …хотелось понравиться.
-Да?! – Лиза снова рассмеялась. – Боже! Какой ты, а ведь я тогда подумала, это кот… подмочил. Кстати, он не заскучает по тебе, нет? (Было видно по всему, что ей бы не хотелось, чтоб Мерфи ушел утешать кота)…Он такой славный. Когда я была одна в спальне, о, как мне было нехорошо тогда, я приоткрыла дверь, и он пришел ко мне. Не подходя близко, сел, и стал смотреть на меня. Потом, свернувшись клубочком, уснул. Прямо на полу. Рядом. Он будто охранял меня.
Мерфи смягчился. Гневные морщины с лица пропали. Глаза снова стали «мальчишачьи», он впитывал ими ничем не приукрашенную красоту женщины и был рад, что и ей с ним этой ночью не плохо.
Между тем, он забыл «золотое правило Лоренса»: не давать женщине много болтать. Он развесил уши, а Лиза говорила и говорила…
Они пили кофе, крепкий, уже светало и обоих клонило ко сну. А спать, меж тем, ни тот, ни другая, не собирались. И при упоминании Лизой своей любимой собачки, убежавшей куда-то, (возможно даже за дверь, когда уходил сержант Пойнт), Мерфи вскрикнул: «Лиза!! Прости, ради бога, …а…может, может мы, вот прямо сейчас, пойдем и отыщем твою собачку? (вообще-то он вспомнил о той, что часто тявкает перед его дверью)
-Что? Сейчас?! – Лиза посмотрела на часики на руке и … узнала, что ночь, которой она так сильно боялась, прошла. Незаметно и вполне мирно. В теплых воспоминаниях о милых её сердцу людях, мест и даже животных.
-Ну да! – Мерфи, чтоб не сорвалось крючка, тут же поднялся с дивана и потянул Лизу за руку. – Идем!
-Но Френк, ведь утро. Надо же принять душ, почистить зубы…
Мерфи прижал женщину к груди. Та как будто не рвалась освободиться, и он… поцеловал её. – Уверяю, они чистые.
Френк и Лиза искали и …нашли. Только уже не симпатичную белоснежную причесанную штучку, а взлохмаченную, испуганную, серую малявку, тявкающую на Мерфи с особой неприязнью. Кличка у особы Салли.
Сучка была «объезжена» кобелями ближайших подворотен. Была тем довольна, но без меры голодна и напугана. Мерфи от громкого лая, исходящего от такой крохи, просто обалдел. И быстренько отпустил «красавиц» домой. – Теперь у вас есть о ком позаботиться и кому вас сторожить. …Салли, я в тебя верю (в ответ тяв-тяв!). Спасибо, мне тоже пора. Мне нужно… тоже…как бы…
Лиза улыбнулась и закончила: «Я помню: соседка, та, которой нравится песни Эллы Фиджеральд, навязала тебе выгул своей собаки».
Мерфи хмыкнул. – Ну вообще-то я сам вышел с таким предложением. Миссис Хапс– любительница уснуть до вечерней зари. А у меня всегда… шумно.
-Да, да, …а тут как раз я…распелась.
-Лиза, что ты! – Мерфи покачал головой. - Думаю, если на что и была у неё обида, так это из-за твоего права не подражать Фиджеральд, а петь так, как нравится тебе.
-А …тебе, значит, нравится?
Время к пяти. Какой бывает вредной эта самая поклонница Фиджеральд – Мерфи знал. «Черт! И опять придется зевать на работе…». - Лиза, если бы допустим, ну, например, то есть, я не набиваюсь, конечно. - Мерфи покраснел от натуги. - Черт! Конечно же, я набиваюсь. – Он улыбнулся. - Лиза, если хочешь, я мог бы … заехать к тебе сегодня вечером. После работы. Мы могли бы куда-нибудь…
Лиза улыбнулась. - Ты забыл, …что говоришь с замужней женщиной, Френк.
Мерфи окончательно смутился. – Ладно, …проехали.
Быстро простившись, уже со спиной Лизы, та спешила со своей грязной собачкой в дом, он пошел к машине.
И тут откуда-то, откуда-то, из подсознания, должно быть, слова Лоренса и всплыли в его мозгу: «Понимаете, Френк, женщина - не кошка. На просто «кис-кис» - она не побежит». И Мерфи оглянулся, и крикнул громко, рискуя разбудить пол улицы: «Лиза, но у меня ЕСТЬ ПРИЧИНА вернуться!» - Сказав, что хотел, он сел в машину и уехал восвояси.
***
Восвояси – это не домой. То есть, домой, но…
Миссис Хапс поджидала его у дверей со своей собакой – мопсом Сапой. – А я уже подумала, что кроме того, что вы хулиган, так вы ещё человек без принципов.
-Нет, только хулиган. ДОБРОЕ УТРО, миссис Хапс. – Взяв поводок из рук старой женщины, обутой в мягкие шлепанцы, Мерфи повел индифферентную собачку прогуляться до первого деревца.
-Мистер Мерфи…
-Ой!
-Один вопрос, мистер Мерфи…
Сапа проснулся от присутствия постороннего и как … затявкает! И спас Мерфи от дурацких вопросов Тони из Канзас Сити. (Тот желал полюбопытствовать, будет ли ещё КОНЦЕРТ?)
А дальше путь для Мерфи лежал в сторону банка. Как всегда, не спавшие в это время родственники, друзья успевали его достать и СПРОСИТЬ с него. Сестра отругала, что он снова не спал всю ночь, племянники сообщили, что с ними полный о’кей.
А после того, как первая половина рабочего дня Мерфи пошла немного под откос, с ним затеял долгий заобеденный разговор его старший брат, желавший выразить ОБЩЕЕ мнение РОДНИ. «Ты идиот что ли? Какого черта ты взялся учить её водить машину? Заняться больше нечем, …так женись!»
-Рич, ради бога, тут полно людей…
Старший брат оглядел маленькое кафе взором царя небесного. – А мне нет до них дела! ТЫ, ты понимаешь, что могло случиться? …Ну что ты смотришь на меня?! – Рич нервно хохотнул и огляделся, будто призывая к разговору свидетелей. - …Нет, ты посмотри на него! Он так глядит, будто ВО ВСЕМ виноват я! - К Френку. - …Да у меня руки чешутся, чтоб дать по твоей «честной» физиономии! Потому что ты полный болван, Френк!
-И это говорит ПОЧЕТНЫЙ член элитного гольф – клуба.
-Трёх! Только при чем здесь это? … Ты мне единственную дочь чуть не убил, а та – двух долгожданных детей ТВОЕЙ сестры. Ты думай, что творишь, … член хрен поймет какого заведенья!
- Рич, тише, прошу тебя. – Мерфи младший вздохнул. Есть люди в его семье, с которыми можно поспорить, только ДОРОЖЕ обойдется. Лучше дать выговориться. - Я же не знал, что Мег плутует.
-А пора бы разбираться в женщинах! Тридцать лет, а ты все в бой-френдах у своего босса. – И дальше с издевкой в голосе. - Старого, говорят, как трухлявая вешенка.
Да только зря старший Мерфи сказал это. Именно сегодня МакДир решил пообедать в кафе. Вообще-то он надеялся, что Мерфи пригласит его за свой столик, но не получилось. Джон сел неподалеку. И ВСЁ услышал. Всё, что услышали и другие, сидевшие неподалеку от столика двух братьев Мерфи.
Чей он босс? Прежде всего, Мерфи. Все и посмотрели …сначала на Мерфи, …потом, украдкой, на его босса.
МакДир медленно дожевал бифштекс, глотнул зеленого чаю из чашки и, … выйдя из-за стола, медленно пошел к выходу. И вот только теперь Френк заметил его присутствие в кафе.
– Черт, Риччи! Вот ты не кстати пошутил.
- Пошутил?! – Рич закусывал. – Да я и не думал! – И вдруг, проследив за долгим взглядом брата, Ричард заметил высокого мужчину, медленно, сутулясь, выходившего из кафе. Рич указал на него вилкой. – Этот что ли? – Быстрый взгляд на брата.
На младшем лица не было. Френк будто не просто с боссом прощался, но и с работой вообще.
- Эй, Френк …что такое? – Рич потребовал от официантки воды «попрохладней», чем та, что была в его стакане. (Старший Мерфи упрямо твердит, что лишь «он один - истовый мормон в семье», потому как остальные позволяют себе отклонения в виде любви к кофе (чаю) или даже, вот как младший, – при угощении может позволить себе и винцо). Выпив воды, Рич снова перевел взгляд с брата на дверь. Та медленно закрылась за кем-то. – Френк, НУ ЧТО ТАКОГО Я СКАЗАЛ? …Эй? …Да брось ты смотреть туда, он уже ушел.
Младший кивнул. Кисло посмотрел на нетронутый бифштекс в своей тарелке.
Рич кинул есть, сел, распластавшись широкой задницей на стуле. – Ладно, давай, … давай, кончим с этим. Я действительно что-то, … я перенервничал. Да и ты – тоже. Эй, обиделся что ли? …Маленький, перестань. Не то сказал – бывает.
И как бы полностью оправдавшись, Рич снова – к тарелке и принялся есть. Он был голоден. Он ел, пил, хотя пришел сюда не за этим.
У Мерфи же напрочь аппетит сбило. – Да ладно, …теперь уже не важно. Пойду я, Рич.
-Что, разве твой обед уже кончился?
Запал «разобраться построже» у Риччи явно погас. Портить карьеру брату – не в его интересах. Но ему было ОБИДНО, что его единственная дочь пошла, просить помощи не у него, а у «чужого дяди». То, что Мег были нужны деньги, что она вместе с друзьями решила помочь новой подружке приобрести горный велосипед, чтоб совместно гонять на летних каникулах – это Рич узнал от своей жены Инжей. И был огорчен, и был зол, что дочь не пришла с просьбой к нему, а, выдумав (дурацкий) способ разжалобить дядю, вынудила «младшенького» оценить её актерские способности – талант убеждения. И потеряла руль! «Да не парься ты, - нежно заметила Риччи его жена, - не голову же потеряла, только руль! Никто не пострадал. А телка из крузака – секс-халява нашего Френки. Жена твоего приятеля – члена - Лоренса. Не парься! Она за ВСЁ заплатит. Не будет же Френк сам оплачивать ремонт своего опеля, не настолько же он идиот».
Мерфи старший о сделке дочери с Лоренсом не знал. Он решил, что это жена Лоренса дала его дочери деньги, как бы ПОДМАЗАЛА ту, чтоб не сильно «плакала» в полиции.
-Ладно, Френк, если что с этим стариком пойдет не так, звони, я разберусь. Есть связи и с твоим банком.
- Хорошо сказал. – Френк хмыкнул. – Спасибо за участие.
-Да что такое, Френки?! Я же не сержусь, когда ТЫ вмешиваешься в дела МОЕЙ семьи! – Рич выпил воды. И заказал себе десерт. Ему можно, он работает не в режиме реального времени. Может обедать столько времени, сколько захочется его на это потратить. – Френк, я же сказал: будут неприятности с твоим боссом…
Младший вздохнул. - Босс – человек, конечно, не мстительный, но, как у всех начальников, память его лучше удерживает плохое, чем хорошее. Особенно - в отношении его лично. В другой раз, НЕ ПОМИНАЙ святые должности всуе, …хорошо?
-О’кей! Договорились.
-Мне пора. - Выйдя из-за стола, Френк попросил: «Не обижай Мег. Я виноват».
-Это точно! Ты - крайний. А эта, твоя штучка - Лоренс, она собирается оплачивать визиты наших детей к психотерапевту? …Ты прозондируй там.
- Хорошо.
-Не просто «хорошо», а постарайся. Наши дети тебе не чужие. А жена Лоренса, как мне сказала Инжей, - твоя хорошая знакомая. Так что активнее дави на неё. По мужски!
Младший Мерфи махнул рукой. – Стараюсь уже! Вовсю… стараюсь.
Однако, выходя из кафе, Френк думал совсем о другом: «Какой же осел Лоренс! Стулья, стулья, …есть на что валить – вот и валит. А вот на что валить Лизе? Её подставили, её имя склоняют, кто, как может, а всё из-за меня - болвана ЖЕНИХА. …Эх, Ричи, Ричи, …кроме номера клюшки ничто его в жизни не волнует. Хотелось бы думать, что сюда он по своему желанию пришел. …Хотя вряд ли, скорее Инжей озаботила. …Такое сказать про босса, …да! Рич и не на такое способен. …Он-то способен, а я? …Господи, черт с ней, с должностью этой, …какую же мне причину найти, чтоб к Лизе заехать?».
***
После того, что услышал МакДир от приятеля, который занимает должность повыше, что ГРЯДЕТ ЕМУ повышение по службе, он итак холил, серьезно задумавшись о своем положении, а после шутки известного владельца лучших в Лос-Анджелесе гольф-полей, произнесенной в кафе, где половина посетителей – люди из банка – тут и вовсе тяжело стало носить голову на плечах старине Джону.
МакДиру передали, что грядет ему новое предложение перейти на ступеньку выше в должности. Вроде бы Б. Б. (Большой босс) сказал так: «Если он и теперь откажется от нашего предложения, что ж, тогда он ПРОСТО ОСВОБОДИТ место для кого-нибудь из молодых сотрудников банка. Не хорошо это. Меня, как управляющего банком, могут упрекнуть, что я не даю возможности развиваться молодым перспективным кадрам банка. Вот таким, например, как этот, как его… - Мерфи! Это заместитель МакДира. Мне сказали, он деловой, серьезный. Презентации его я видел. Всё разумно. Предложение по кредитованию сделал: льготный кредит на погребение. Кто б мог додуматься, обязать этим живых? И, кстати, не только я считаю Мерфи – нашим ПЕРСПЕКТИВНЫМ работником. Один мой хороший ЗНАКОМЫЙ, …да, в общем-то, уже и не один, – так вот он даже гордиться знакомством с этим – с нашим Мерфи. Я слышал, в его семье все мужчины – люди целенаправленные. Сколько у него братьев, четверо? Знаю. Слышал, что все - уважаемые люди нашего города. …Не хорошо это, держать такого специалиста на одном месте. Меня могут упрекнуть, …а мне бы не хотелось. Даже ради нашего старины МакДира – не хотелось бы конфликтовать с молодежным сектором нашего общества. Они - это общество – они очень тонко чувствует несправедливость в отношении себя. А реагирует круто. Реагируют, кидая зажигательные смеси в окна. Я знаком с подобным всплеском недовольства. Признаюсь, имею у себя дома одного из членов «Чистого понедельника». Этот наш…Мерфи - он включен в его список. Я знаю это, у меня дочь там в активистках. … А ведь как хорошо начинали детки … – убирали мусор на улицах. В общем, сообщите моё решение МакДиру. Не согласится, что ж, вольному - воля!».
В общем, соли на ранах старины Джона – предостаточно. Но пока он босс в зале, где клерки работают с клиентами – он сможет ответить на ТАКОЕ. Он - СМОЖЕТ!
-Мерфи?!
Френк уже приготовился обсудить «глупую шутку» брата. Он знал, как он ответит, как попросит прощения у МакДира. Он даже решил, что как-нибудь пригласит коллегу Джона пообедать вместе, но!...осекся в мыслях. Вспомнил, на что намекал Рич, упоминая про старика.
-Да сэр!
- Это хорошо, что вы хорошо пообедали, - намекнул МакДир на то, что ему и чаю не дали толком выпить, - уверен, сегодня вы способны задержаться на работе…часиков до восьми. Нужно произвести проверку работы касс …седьмой, одиннадцатой и, допустим, тринадцатой. Номера запомнили, Мерфи?
-Да, сэр!
МакДир скривил лицо, кося на подчиненного. - Память хорошая у вас, я знаю. – Типа: и у меня не плохая, помните об этом (как там про вас брат сказал, «болван»? – вот, запомните). – А сейчас, Мерфи, - сказал МакДир в слух, - отправляйтесь в зал. – И тут же, без смены тона. – А что это сегодня вашей знакомой в банке не было. Этой, как её – почетного гражданина города, …забыл, как зовут. - МакДир сморщил лицо, будто силится вспомнить. Но ОН ПОМНИЛ!
Мерфи знал про приколы «старого друга». «Ни фига ты не забыл, притворяешься всё». – Фамилия у той дамы Спок. Дорис Спок, сэр.
МакДир улыбнулся, стараясь не напрягать своего заместителя, которому дал столько работы на вечер, что за день не управится. – А, ну да, да, я же забыл, что вы давно знакомы. – МакДир хмыкнул. - Знакомые по улице, …как их у вас много, Мерфи. И все о вас чего-то там нашему Б. Б. (Большому боссу) докладывают. – МакДир прокашлялся, мол, последнее - это ему не важно. – Так жива ваша знакомая, Мерфи или как? Я же видел, её после разговора с вами увезла карета «скорой».
Мерфи покраснел. «Вот я идиот! Ну какой же я… ведь хотел же ещё до приезда к Лизе позвонить в клинику. … Теперь что, теперь ехать туда придется. Теперь придется не просто поинтересоваться по телефону, я ж знаю, он завтра снова про неё спросит. Надо бы выяснить лично, как там дела. Иначе …не отвязаться». – Сэр, так я в зал пойду?
МакДир не стал настаивать на ответе. Ему уже приятно было, что он Мерфи «завел». «Теперь этот ПЕРСПЕКТИВНЫЙ у меня до поздней ночи крутиться волчком будет». – Да, идите, Мерфи. Управляйте процессом.
***
Кассиры названных МакДиром касс и Мерфи задержались на работе серьезно. К несчастью одной из кассирш, а к …ещё большему несчастью Мерфи, в тринадцатой кассе оказалось на доллар и двадцать центов сумма больше, чем значилась по чекам. Это значит, кассир ошиблась при сдаче. Сдала меньше, чем было положено. Это ЧП. И пахнет оно полным увольнением. Скрыть факт не представлялось возможным, два других кассира помогали считать наличные, потому лучшее, что придумал в утешении девушки Мерфи, так это пригласить её… на ужин в ресторан.
Он сел за столик. Девушка - напротив. Все заметили, как красны её глаза, как вспухли от слез веки. И сержант Пойнт, встречавший жену после работы, заметил ТАКОЕ ЛИЦО у женщины, с которой ужинал его «давний» знакомый. Жена Пойнта, обслуживавшая столик рядом, сказала, что «эти двое не проронили ни единого слова за весь ужин». «Не понимаю, зачем он её пригласил тогда?»
-Может просто, … не хотел есть в одиночестве. - Кисло заметил сержант, …впрочем, после восьми вечера уже не сержант, а просто Тони Пойнт – муж одной из официанток лучшего ресторана города.
Подумав о девушке, о сегодняшней зареванной девушке из ресторана, Пойнт немного своеобразно подумал о «хулигане» Мерфи: «Вот так с ними и надо! С этой вечером закусывает, а с той – мартини ночью попивает - вот! Есть мужики на свете. Слава богу. А я… вот вернусь домой, …ну вот что я буду пить? Вискач за жалких сорок семь долларов. И это в лучшем случае. То есть, в случае, если мне разрешат. И это мне, МНЕ – лучшему полицейскому нашего графства?!»
Проводив девушку до дома. Молча ей, сочувствуя, а в слух уверяя: «Не всё потеряно, Анна. Жизнь продолжается. Завтра я попытаюсь убедить МакДира, что увольнение «по собственному желанию» - этого будет достаточно. Сейчас полно частных банков, там меньше вопросов задают. Поработаешь временно там, а после, глядишь, найдется шанс вернуться к нам».
Девушка заплакала. – Я не знаю, как это получилось. Я же всё правиль…правиль…а…а…что теперь будет?
Мерфи вытер глаза Анны, её влажный курносый нос, потом поглядел на свой НЕСВЕЖИЙ платок и … быстренько спрятал его в карман. – Тебе нужно отдохнуть, Анна. Тебе важно выглядеть завтра свежей. МакДир бывает снисходительнее, если…
Девушка зло сверкнула на утешителя заплаканными глазами и тут же, резко отвернувшись, скрылась за дверью дома на двух хозяев.
Мерфи вздохнул, поглядел на окно, засветившееся светом и, молча, поплелся прочь. «А как бы я отреагировал, если бы меня утешили тем, что какой-то там старый зануда будет ко мне СНИСХОДИТЕЛЬНЕЕ, если я поглаже выбреюсь?» - Мерфи с досады махнул рукой и быстро зашагал к стоянке машин. В эту минуту он себя ненавидел. «Никогда не могу найти нужных слов! Ну что я за человек, что за язык у меня такой? И верно, БОЛВАНСКИЙ язык!»
***
В клинике Мерфи ждала ещё худшая новость. Из палаты, где лежала миссис Спок, вышли трое. Френк издали узнал их. И сразу сердце его защемило, потому что лица у всех троих были одинаково печальными.
Мерфи остановился. Семья Споков остановилась в шаге от него. Малыш на руках женщины не плакал. Но куксился. Он устал ЖДАТЬ. Ему НАДОЕЛА белая палата. Тревожил ЗАПАХ и тихое перешептывание людей в зеленых колпаках.
Они смотрели друг на друга. Дорис – теперь она единственная, кто носит это имя на улице Секвой и её муж - Макс Спок молчали. А Мерфи, понимая, что в таких случаях обязательно нужно что-то сказать, просто не давал себе открыть рта. Он боялся, что начнет разговор не тех слов.
Его молчание людьми было понято, как надо. Трое взрослых людей вдруг разом раскинули руки и сплели из них крепкие объятия. И мальчик с остреньким, как у бабушки носом, глядя на них сверху, перестал хныкать.
-Дя-дя…дя…дя, - повтрил он, доверчиво улыбаясь новому лицу.
Мерфи улыбнулся малышу и приветливо поинтересовался: «Привет, кроха. Ну что, накормили тебя бабушкиной ложкой?»
Дорис тут же и зарыдала. Расплакалась… в крик, и, обхватив сынишку, быстро пошла по коридору к выходу. Её муж, поглядев им в след, тихо произнес: «Это хорошо. Пусть поплачет. Мне не хотелось бы, чтоб она оставила внутри себя невыплаканное чувство вины. – Взгляд на Мерфи. – Моя жена - хороший человек, но чуточку… черствый. Пусть поплачет. В этой ситуации - это неплохо. – Макс пожал руку Мерфи и, не оборачиваясь более к эпизоду в своей жизни, пошел вперед.
Мерфи постоял в задумчивости, ругая себя за ТО ЖЕ самое, а потом двинулся к палате. Прежде чем войти, ненужный уже букет ирисов он положил на подоконник напротив двери.
Как оказалось, Старая Дорис умерла во время кормления. В её палате все ещё пахло тушеной капустой. Глядя на будто бы улыбающееся лицо почившей дамы, Френк сглотнул голодную слюну и, молча, попросив прощения, вышел из палаты.
-Кто это?- Кивнув на дверь, спросил санитар медсестру. Та ответила: «Родня, наверное».
-Тогда выходит, и я этой горемычной немного родня. - Произнес крепкий парень лет тридцати, выкладывая труп на каталку. – Я учился с ним в одном классе школы. А он: зашел, вышел и даже не заметил меня.
Под скрип тележки почетная гражданка Лос-Анджелеса спокойно добралась до ожидавшей ей машины с надписью «Ритуальные услуги по социальным ценам».
***
Время около одиннадцати вечера. У двери квартиры Мерфи, который, конечно же, был в курсе, кто к нему пришел – Генри Стаффорд, столкнулись сразу трое. То есть, вместе с Генри в подъездную дверь вошли … Джон МакДир, узнавший про ЧП с подчиненным ему кассиром и, … что ещё менее первого сюрприза ожидал Френк – Лиза Лоренс со своей голодной собачкой.
Троица поглядывала друг на друга с явным неудовольствием. Но все пришли по делу. Никто не желал уходить только потому, что их тут собралось слишком много.
Мерфи буквально отпрыгнул от двери. – Ой!!
Мат соскочил с рук, слегка оцарапав хозяина, и тут же запрыгнул на рогатую вешалку для шляп. И уже оттуда принялся наблюдать за происходящим и компанией.
На него никто не обращал внимание. То есть даже собачка Салли, тявкнувшая в его сторону пару раз, да и то не громко.
- П…прошу. – Повел рукой хозяин квартиры, указывая в сторону гостиной.
Люди же разговаривали, кто, гуляя по комнате, кто, устроившись на диване, но явно о неинтересном тут никому. Беседа вспыхивала и тут же гасла. Как костер от сильной сырости.
- Ты (раз вне банка, значит, можно и без формальностей) сказал, что недавно пришел, а Бартон сказал, вы вышли из банка в восьмом часу.
-А…да. – Френк кивнул. - Что-то около того.
Мерфи, отвечая одному гостю, почему-то, поглядывал на другого. Тут – он смотрел на Генри. А спросил Генри: «Завтра обещают дождь. Но ты как-то сказал, лучше нет игры в дождь. Так ты пойдешь погонять мяч?»
-Да, наверное», - ответил Френк, почему-то повернув голову в сторону МакДира, будто следующий вопрос он ждал от него, а не от КОГО-ТО другого.
МакДир решил, что Мерфи ведет разговор с ним, и продолжил начатую тему. - Как же так получилось? Доллар двадцать центов, …вы уже знаете, кому она не додала сдачу до нужной? Вы сверили чек с квитанцией клиента?»
-Да, - ответил Френк, поглядев на Генри. – Завтра же… мы принесем клиенту свои извинения.
-Хорошо, – произнес Генри. И кивнул. – Завтра так завтра.
Друг Мерфи понял: Френку трудно посмотреть на женщину, сильно ожидающую его внимания. Сама она молчит. Смотрит на них, то на старого, то - на толстяка, то - на того, от кого ждет внимания. Генри решил, что Лиз поблагодарить зашла, за спокойно проведенную здесь вчерашнюю ночь. Про автокатастрофу Генри уже и забыл («а что о ней помнить, если жертв нету?»). И он решил друг другу помочь.
Он привстал с дивана, сверху вниз посмотрел на МакДира и вежливо попросил: «Привстаньте-ка».
МакДир не понял вопроса. – Что?
- Э…привстаньте, …пожалуйста. - Генри был очень вежлив (ну, чтоб не отказали).
Естественно, МакДир приподнялся с дивана. А Генри взял его под локоток и сказал: «УЖЕ УХОДИТЕ? Если не трудно, подождите меня. Я с вами. Я тоже ухожу. – К Мерфи. – Так значит, завтра в восемь. Дождь к вечеру обещают».
-Да, – кивнул Френк и … протянул для прощания руку сначала боссу, а затем Генри. – Спасибо, что зашли.
Уже на ходу, кося на бестактного приятеля своего заместителя, МакДир доспрашивал об остановке: «Надеюсь, ты предупредил, чтоб не распространялись. Репутация банка и всё такое, ты же понимаешь».
-Да, - ответил Френк, оглядываясь на женщину, оставшуюся в гостиной у окна, - да, разумеется, кассиры будут молчать. Я сказал.
МакДир взялся за руку Мерфи и пожал её. – Ты всё правильно сделал. Ты молодец, - и дальше, не меняясь ни в тоне, ни в лице, - не зря ТЕБЯ хотят повысить. Это уже обсуждается, …да. Ты сам-то в курсе?
Мерфи, по инерции произнес: «Да». И лишь после этого до него дошло сказанное боссом, он вытянулся в струну, открыл рот, чтоб ответить отрицанием всего, ведь он понимал, что за этим может последовать для старины МакДира – бессменного завзалом в их банке, но…последний уже выпустил его руку из своей руки и пошел за дверь. Френк закрыл рот, произнеся лишь про себя: «Ладно, завтра. Всё…завтра».
Генри отсалютовал солдатом. Потом показал пальцем за спину Мерфи, мол, иди уже, а то шею свернешь, оглядываясь. Хмыкнул и пошел восвояси.
Когда Мерфи вернулся в гостиную, Мат уже был тут, лежал на книжной полке. Собачка Салли сидела на подоконнике. Она приветливо вильнула хвостом и тявкнула в сторону вошедшего. Совсем не зло.
Лиза стояла у окна, скрестив руки на груди, смотрела на черное в звездах небо. По реакции Салли она поняла, что Френк вернулся. Она оглянулась. Улыбнулась, блеснув мокрыми от слез глазами, и произнесла: «Ну вот, осталось уйти мне. И снова …останешься ТЫ И ТВОЙ КОТ».
Фраза вселила в Мерфи надежду. - А что будешь делать ты, когда уйдешь?
Мерфи подошел к окну. Остановился в шаге от Лизы.
Та пожала плечами. Снова отвернулась… к звездам.
И он ВСЁ понял. Он ЭТО почувствовал. – Что, снова этот… Франсуа Вийон?
-Что?! - Лиза была удивлена его памяти. Но ответ, пусть в виде вопроса, согрел её. Она повернулась к Френку, перестала крестить себя руками, погладила собачку и улыбнулась веселее. – Да вот, … получается что, …да. Так значит, ты ВСЁ знаешь?
-Всё? Нет. А что я должен знать? – Он улыбнулся. Тоже посмотрел в окно. – Я вижу, снова ночь. Ты - снова одна. И ты …снова не спишь.
Лиза взяла Салли на руки. - И самое странное, …ведь правда, это странно, я снова рядом с тобой.
Мерфи прослушал, что сказала Лиза. Зато он вспомнил дословно цитату французского поэта- шалопая. - «Я всеми принят, изгнан отовсюду». Грустно как-то.
Лиза, сунув нос в белоснежную собачью шерсть, прикрыла вновь заслезившиеся глаза и ответила: «Всё так».
Лизу … выгнали. Получалось, что так: были рады ей какое-то время, добивались её расположения, а потом… отказались. Позвонила её мать. Выяснила, правда ли, что Лоренс подает на развод? Ответом Лизы было слово «уже».
Какими жестокими бывают мужья, прощаясь с очередной женой – мать Лизы знала не понаслышке. После молчания, прямого взгляда через экран (они с Лизой общались через Сеть), мать сказала дочери: «Мне очень жаль, милая, но я тоже УЖЕ развелась с твоим нью-йоркским папой. Так что жди звонка от его риэлтера. Руби забирает дом». И посланник от папаши прибыл. Сказал, что для миссии ему выделили вертолет. Лизе дали время «до завтра». То есть следующую ночь… она должна будет провести в стенах гостиницы. В номере, который она уже оплатила с карточки, предоставленной ей родителем – русским папашей.
- Знаешь, - Лиза вернула Салли на подоконник, – а я, … наверное, уже стала к этому привыкать. Я… п…плачу гораздо меньше …сейчас. – Она быстро вытерла слезы ладошкой. - Всё это…
Френк пошарил по карманам домашней куртки и вынул платок. Подал Лизе. Та, поблагодарив улыбкой, взяла платок и вытерла мокрый нос. – Всё это не радует. Это печально. Но … ведь не трагедия же, правда?
Мерфи кивнул.
Лиза тоже кивнула - в ответ. – Это просто …располагает к размышлению. – Лиза говорила качая головой в такт: «Вот…я… и размышляю, …ЗАЧЕМ Я ВООБЩЕ?
-Неверный ответ. – Мерфи приблизился к ней ещё на полшага.
Салли тихонько зарычала, но тут же успокоилась. Повиляв хвостом, она приподняла нос и высмотрела на мебели кота. Тявкнула разочек и, посмотрев на хозяйку, присмирела.
Лиза снова вскинула руки. Получилось, взмахнула клетчатым платком. – Но ведь всё так! Сейчас я даже не знаю, с какого конца цепляться за дарованную мне жизнь?
-Да с любого! – Мерфи подумал, понял, что в данном случае нужно быть более точным, хмыкнул и поправился: «Ну, конечно, не с любого. Тот шаг, что ты сделала, - он оглядел гостиную, вдруг показавшуюся ему сейчас раз в десять больше обычного. Будто звезды светили не только из-за окна, но и вместо бра со стен. – То, что ты здесь – это хорошо. Ты здесь, ты со МНОЙ – и это – правильно».
-Но я в отчаянии, Френк! – Она печально восклицала, но уже не плакала. Просто шмыгала сырым носом, глядя на того, кто слушает её и, она надеялась, что слышит.
-Ты же оканчивала американскую школу, …ведь так? (Лиза, не понимая, к чему он клонит, осторожно кивнула) - Тогда откуда такой пессимизм? Ты же помнишь, как нас учили: «В каждой печали есть доля предстоящей радости». А это значит, что уже завтра ты можешь заявлять о себе, как о дипломированном специалисте по классу вокала. Ну, или фортепиано – как тебе нравится. Это же твоя мечта, …ты забыла? Вспомни!
Лиза низко опустила голову. Но Мерфи заметил, она улыбнулась.
- То есть, если я окончила АМЕРИКАНСКУЮ школу, то я обязательно со своим вокалом пригожусь, …так?
Мерфи забрал уже не нужный Лизе платок. – Если не дашь воли сомнению, - да! Выше нос!
Салли тявкнула на его взмах платком.
Мерфи посмотрел на собачку, охраняющую свою хозяйку, и строго произнес: «Это не тебе. Ты сиди и …охраняй».
Лиза погладила тявкающую собачку. – Салли, тише, ты не дома.
Лиза гладила собачку и молчала. Мерфи прикусив губу, смотрел в блестящие черные глазки животного, притихшего вместе со своей хозяйкой. Потом обе и хозяйка, и её собачка посмотрели на стоявшего рядом мужчину.
Теперь Мерфи стоял так близко к Лизе, что едва сдерживал руки, желающие обнять и владеть. Она слышала его дыхание, он – сопение собачки.
Лиза опустила голову. - Не совсем правильно, делиться плохими новостями, но…меня только что выгнали из дома. – Произнесено не весело, но и без трагедии в голосе. Мерфи нахмурился, оценивая информацию.
Улыбаясь, Лиза подняла голову и снова …услышала учащенное дыхание стоявшего рядом мужчины. – Ты считаешь, самая пора задрать нос?
Мерфи молчал. Поворот был неожиданным. «Лоренс, …да он крут». - Лиза, я не понял, Он что, и дом у тебя отобрал?
-Ну, не совсем он, - Лиза отвернулась к окну и вздохнула. Мерфи расслышал, что она произнесла: «Но типа того, угу».
Часто повторяемая Мерфи фраза не прозвучала шуткой. - Черт возьми, Лиза! Да неужели же он настолько …. – Мерфи прикусил губу. Подумал: «А с виду, порядочный человек. … По крайней мере, слово держит».
Лиза начала, было, рассказывать о риэлтере, но Френк прервал: «Прости, так значит, если я правильно понял, у тебя теперь…только виртуальная родня и вот… это? – Он указал взглядом на собачку, внимательно слушающую их голоса.
Лиза хмыкнула. – Хорошее выражение – «виртуальная родня».
С черного неба ей в лицо светили яркие звезды. Лицо было бледным, с грустинкой, но живым. Особенно Мерфи прилипал взглядом к глазам Лизы. Они отражали живую, не стесненную типовыми ПРАВИЛАМИ душу. – Да, и вот она… – Лиза погладила отмытую от грязи собачку, вновь причесанную, вновь белоснежную и округлую, как облачко. - моя РЕАЛЬНАЯ Салли. …У неё, наверняка, будет куча щенков, …которых мне придется тайком снести в приёмник. Иначе нас более не будут пускать в приличные …ПОРОДИСТЫЕ дома. А впрочем, …и пусть. – Лиза полу обернулась к Мерфи. (Слез не было – и это его успокаивало). - И пусть! Ведь теперь у нас с Салли есть друг. – Широкая улыбка к Мерфи. – Ведь, правда, Салли? – Когда её глаза вновь заблестели влагой, она тут же снова отвернулась к окну. Снова принялась гладить собачьи ушки, белую спинку. – И мы, …как две ИСТИННЫЕ американки, верим, что ОН НАМ ДАРОВАН БОГОМ, - она сглотнула горький комок, - …НАВСЕГДА.
И после минутки молчания, пока Мерфи переваривал услышанное, …Лиза медленно приподняла собачку с подоконника, взяла её под мышку и …пошла к двери.
Та после ухода двух мужчин так и оставалась не запертой.
Лиза вышла в коридор и, никем не останавливаемая, направилась к лифту.
Мерфи всё стоял у окна, спиной к нему. Всё смотрел в сторону прихожей. Это было полное оцепенение. Женщина была вот только что, была тут, близко, она надавала ему кучу надежды, одарила нежным кокетством,…он даже почувствовал себя ГЕРОЕМ среди СПЛОШНЫХ ПОДЛЕЦОВ …и вдруг…
И только когда лифт проглотил его желанную на все сто процентов гостью, Френк как бы отмер, а, придя в себя, кинулся Лизу догонять.
Он дважды ударил по кнопке вызова, мечтая вызвать на этаж грузовой лифт. Но открылась дверь обычного лифта.
Дверь открылась, Френк стремительно рванулся вперед, догонять, а она… - Лиза с собачкой на руках стояла перед открывшейся дверью лифта, ТАК И НЕ сдвинувшегося с места.
Наскочив на неё, смутив собачку, не на шутку разлаявшуюся, Мерфи обнял, получилось, что обеих и быстро, быстро повторил то, что уже однажды говорил Лизе: «Я люблю тебя. Я люблю тебя ДАВНО, …хотя, понимаю, в это не сразу можно поверить, …это так». Не смея поцеловать Лизу, он лишь гладил рукой её волосы, лицо (и чуть-чуть косил на болонку).
-Так значит, мы с Салли можем вернуться?
Френк чуть отстранил от себя женщину. Та, кинув собачку на пол, задрала голову и, посмотрев ему в лицо, произнесла, трезво констатируя ФАКТ: «Как же мне везет, чертовски везет: я опять желанна!»
-Но это так, Лиза!!
Лиза тихо (и как будто нервно) хохотнула, всё, глядя ему в глаза. - Я окончила РУССКУЮ школу, - она кивнула Мерфи, потом улыбнулась своей собачке, пока не понимающей, что происходит, куда ей бежать? - … так что мне ПРИДЕТЬСЯ поверить, …у меня ВСЁ БУДЕТ о’кей. …Салли! – Собачка запрыгнула на руки хозяйке, и та… вернулась в квартиру Мерфи!
Мерфи огляделся. Просторный освещенный светом бра коридор был пуст. Ночь. Его соседи в двух расположенных рядом квартирах, должно быть, крепко спят.
Судя по зеленому огоньку камеры, бодрствует лишь охрана одноподъездного дома.
Улыбка медленно раздвигала губы. Мерфи прищурился, глядя на открытую дверь своей квартиры. «Неужели я сделал ЭТО? Как давно этого ждали от меня мои близкие, мои приятели, …коллеги. Я сделал ЭТО, я …сделал ей предложение. И, о, черт! …она не оказала мне. …- Мерфи снова огляделся. - Отчего же я не летаю? …Черт, …отчего же крылья мои….Лоренс, ну ты и сволочь. Ты испортил лучшее дело моей жизни!»
И Френк решился рассказать Лизе о сговоре. Он решился!
***
Они вернулись в квартиру. Он вернулся в свою квартиру… С НАМЕРЕНИЕМ… Но что он мог сказать Лизе? Что ТО - самое «лучшее дело его жизни» - что оно было подстроено. Блестяще организовано ЕЁ мужем? Мужем, которого, судя неугасающим эмоциям, Лиза не только не забыла, она все ещё НАДЕЕТСЯ, что он …вернется к ней. «Лучше мне заткнуться. Ведь я снова скажу что-нибудь не так, не то, …лучше я, …и я сволочь, …да пропади оно всё …вот, кроме нас с ней …сейчас…».
Сначала они долго целовались. Целовались, меняя места, позы, варианты, СОВЕРШЕННО не обращая внимания на прыжки белой собачки в сторону рыжего кота, а потом рыжего кота, гоняющего белую собачку по СВОЕЙ квартире. Не слыша их мявканье и тявканье, не обращая внимания на стук по батарее отопления, и звонки в дверь, … они целовались, отрешившись от всех земных запахов, звуков, …проблем. От всего!
Это была эйфория их счастья. Они как бы оба стали богаче. Втрое сильнее и в десятеро - смелее. Здесь никому больше не нужна была правда. Всё вдруг сразу отошло в прошлое. Жизнь поделилась на этот час и тот, что остался для них позади…
Первой пришла в себя женщина. – Может, мы все же спросим, кто к нам пришел? – Лиза улыбнулась, приглаживая на своей голове взлохмаченные волосы. – А вдруг это снова предложение мне - спеть, а тебе – удовольствие выгулять собаку этой … ну да, да, это она, …я узнала её голос.
Френк подал Лизе её кофточку. – Да, это …Хапс. Неукротимая и бдительная.
-О, нет! – Лиза весело улыбнулась, тщательно застегивая на себе кофточку и стягивая собравшуюся на талии юбку. - Это МИССИС ХАПС - ценительница хорошего голоса. Жаль, я не знаю слов у той песни, что она ЗАКАЗЫВАЛА МНЕ. – Лиза хохотнула. - Но может быть, у неё есть ещё какие-нибудь пожелания.
-Шутишь? – Мерфи нашел брюки и спешно застегивал их на себе, будто валялся на полу не в собственной квартире, а в прихожей миссис Хапс.
Френк приходил в себя гораздо медленнее, чем Лиза. Ангел с крыльями медленно опускал его на землю, тогда как женщина, возможно, даже и не преодолевала её притяжения.
-Нет, больше с её хулиганствующим зассанцем я гулять не пойду. – Френк хмыкнул, припомнив веселую картинку. – Он загадил брюки нашему соседу, бывшему сенатору, который живет ниже нас этажом. Тот устроил скандал старушке, а та … спокойно посоветовала ему подать на её собаку в суд. «Он, - говорит, мне самой жутко надоел. Но что поделаешь, Я ТЕРПЛЮ». - Френк пригладил волосы на голове. Прислушался. Стук в дверь не прекращался. Миссис Хапс ТРЕБОВАЛА извинений за прерванный сон. – Старший из её трех сыновей был состоятельным коммерсантом. Он скончался. Скоропалительно. Но успел завещать псу матери ВСЁ своё двадцатимиллионное состояние. Старуха судилась, …получается, с псом, но организация, защищающая его интересы, оказалась сильнее. Вот и получилось, что Сапе принадлежит всё, а он – миссис Хапс. Ей уже куча лет, может быть все девяносто. …Не долго, Сапе терпеть осталось.
Лиза красила губы перед зеркалом. Она вертелась перед ним, крутилась, разглядывая то свою задницу, то грудь. - Какой невоспитанный пёс. …А порода у «мальчика» какая? Он – не болонка? …Салли, детка, ТЕД нашел тебе приятеля.
Шея Мерфи будто свинцом налилась, он едва повернул к Лизе голову. – Он мопс.
Лиза уже поняла свою ошибку и стояла, туго сжав губы и, прикрыв обеими руками рот.
Когда их с Мерфи взгляды встретились, она плутовски улыбнулась и, потянувшись к лицу Френка, поцеловала его в нос. После полюбовалась алым кругом на его конце. (Френк тут же потер нос рукой). – Френк, …это всего лишь ИНЕРЦИЯ РЕЧИ. Надеюсь, ты простишь меня? …Я тоже тебя люблю. – Она подала Френку руку. – И обещаю, буду ТОЖЕ следить за своей речью. – Она пальцем показала на дверь. - Хочешь, я сама с ней поговорю? ПО-СОСЕДСКИ.
Мерфи вздохнул, подумав над словами Лизы, потом поцеловал её в качестве примирения в щеку. Потом, немного хмурясь, от внутренних рассуждений, пошел к двери. – Добрый вечер, миссис Хапс.
- ЭТО ВЕЧЕР?! У вас опять шум, Мерфи! Вы, что хотите войны?!
И тут женщина увидела за спиной НЕХОРОШЕГО соседа его милую ХОРОШЕНЬКУЮ певунью. – Ах, …это вы?..
Лиза таки спела одну из песен Эллы Фиджеральд. Хоть чем-то она посодействовала своему …новому папочке. Френку не придется задабривать старушку (а значит, выгуливать её невоспитанного кобеля ранним утром, пока старушка будет блаженно досматривать прерванный им сон).
После благополучного ухода соседки, Лиза вновь подошла к зеркалу и … поправила помадой губы.
Мерфи, стоя за её спиной и, зевая, улыбался. И был удивлен: «Зачем ты красишь губы?» - Обнял Лизу, почему-то уверенный в том, что она не будет против этого.
Но Лиза вывернулась из его рук. И снова стала вертеться перед зеркалом, приглаживая на заднице юбку, а на груди - оправляя рядок блестящих пуговиц кофточки. – Ты не поймешь меня, мой добрый друг. – Она улыбнулась отраженью Мерфи в высоком овальном зеркале. – Два года я смотрелась в мутную поверхность полуслепых зеркал в рамах раннефлорентийского барокко с клеймами каких-то там итальянских мастеров. А тут…- она обеими руками показала на обычное зеркало в обычном белом пластике. И улыбнулась, - а тут такая РОСКОШЬ!
Однако Мерфи, рассматривая на свою подружку в зеркальную гладь, понял.
– Лиза, …а теперь, когда ты так красиво накрасила губы, …может, пойдем спать…
Лиза обомлела. Она часто моргала, глядя на Мерфи сначала в зеркало, потом, обернувшись к нему лицом. – Боже!! Френк, прости. Я совсем забыла, что ты из тех мужчин, которые ходят на работу в строго определенное время. …Прости.
И после своего «прости-прости», она вновь кокетливо улыбнулась своему отражению в зеркале, легким взмахом руки уничтожила свою дорогую помаду, нарисовав ею на глади его БОЛЬШОЕ влюбленное сердце (Мерфи) и …первой пошла в спальню.
,,,
Генри специально позвонил приятелю в три ночи. Просто так позвонил. Проверил одну гипотезу. «Если Френк отзовется, значит, она у него осталась, сидят, общаются; если не ответит, – значит, … мой друг крепко спит».
Мерфи ответил. И, разумеется, он знал, кто ему позвонил. Но Генри, не смотря на его «алло, алло», хитро улыбаясь, …отключил телефон. «Сидят, …общаются».
После, заводя будильник, Генри, весело подмигнул пустой половине своей широкой кровати. «Слышишь, Джей, наш Френки обзавелся невестой. Кругом ночь, а они сидят, …общаются».
Генри упустил кое-что: Мерфи КОТОРУЮ уже ночь вот так: не спит, а сидит и ОБЩАЕТСЯ. Но, правда, в этот раз «общение» с гостьей оказалось для него приятным во всех отношениях.
***
Следующий день.
Обычное утро. Служанка (та, которую Тед забрал с собой из дома, где жил с Лизи) принесла ему завтрак и утреннюю почту. Тед сел на кровати, подтянул к себе столик и, выискивая «настоящие» новости, пробежался глазами по «толстушке». Про Лизу Лоренс было написано меньше. Зато про него… и всё в деталях. Тед поморщился. «Тоже мне новости! Больше нечего написать». – Он откинул в сторону газету и принялся за завтрак. Тот едва шел в горло. «Нечего писать, нечего читать. Что за манеры, всё б им в трусы заглядывать. Вот и заглядывали б в свои, …засранцы».
Да и про него было совсем чуть-чуть, но болезненно. Кто-то раскопал «очень серьезную и достоверную» информацию про его неприятности с картиной Кранаха - старшего. Автор статьи утверждает, что «настоящая картина НИКОГДА не будет найдена».
Еда не шла в горло. Лоренс взялся за другую газету. А там – «новость» похлеще! Какой-то АНОНИМ заявил, что ему-де «доподлинно известно», что Лоренс «сам украл у себя эту картину» (!). Чтобы получить страховку. Что дела его катятся. Что последние инвестиции мало того, что не принесли ожидаемого результата, так в связи с кризисом, они вообще могут привести бывшего миллиардера к банкротству».
Тед хватался за голову, охал, массировал грудь, потом снова брался за газету и читал ВСЁ ПОДРЧЯД, скрипел зубами и прикрывал ладонью глаза, чтоб те не видели того, что ещё кому-то там «доподлинно известно». «Полиция получила звонок от галерейного похитителя. Маньяк, помешанный на творчестве Кранаха–старшего, заявил, что деревянная основа картины, принадлежавшей коллекционеру Т. Лоренсу, распилена на куски. «Маньяк уверяет, что картина НЕ ВОССТАНОВИМА».
Чтоб хоть как-то себя успокоить, доказать самому себе, что всё лишь «желтуха больных авторишек» – и более ничего, он позвонил в полицейское управление, знакомому подполковнику. Тот обещал выяснить о деле и перезвонить.
Сыщики и агенты, нанятые Лоренсом, трудились вовсю, они вышли на след, уже известно лицо похитителя, подменившего подлинник на копию, но ни его самого, ни картину пока не нашли. Тед был близок к панике, ему казалось, что и это ПРОКЛЯТЬЕ. Что это – то самое, что укорачивает ему жизнь и низвергает её в бесславное ТИХОЕ существование. «Боже, ЧТО скажет Глория? ЧТО Я СКАЖУ ЕЙ, когда и до неё дойдут эти слухи о подмене картины?»
Тед был в печали. В большой печали. Он желал подарить Лори картину, желал, чтобы та стала залогом их новой любви, а тут… СВИНЬЯ ему под дверь! «Что ж делать? Как мне быть со стульями этими? …Может, распилить их к чертям, да и дело с концом? … С чьим концом, с их или, … нет, я рехнусь скоро из-за этой провокации!»
Такое состояние души претило сущности человека, не терпящего поражений. Чтоб развеяться, на вечер (днем, как у всех – дела) он заказал прогулку на двоих по платному парку и столик в голливудском кафе на время ужина. И позвонил Глории.
Бывшая жена ответила «да» с радостью. Накануне её огорчил сын. Их с Тедом сын Эдуард. Выпускник школы делал выбор между колледжами. Парень рвался уехать. Но куда, ради чего? Оказалось, ради кого. В Нью-Йорк уезжала его девушка. Вот он и решил, что подает заявление именно в Колумбийский университет. У матери не хватило сил аргументировать ошибочность выбора. Вот потому и настроение так себе. Потому она и согласилась на встречу с бывшим мужем, хотя чертовски устала от работы в офисе, от мотаний по объектам, по стройкам. Никак бы Лори не пошла в «пешую» прогулку хоть с кем бы, - не пошла, а тут решила: возможно, в проблеме с сыном ей поможет отец? И Лори согласилась на встречу у ворот парка, модного у горожан в эти яркие весенние дни.
Тед купил три гелиевых шара на длинных нитях, обвязал ими Глорию за пояс. Та смотрела на его старания и пыталась понять, для чего ей шары, болтающиеся со стороны спины, над головой? – Ты хочешь избавиться от меня?
-Нет. – Лоренс улыбнулся и, взяв Лори за руку, повел вперед по дорожке между музыкальными фонтанами.
- Ты считаешь меня безликой, незаметной для окружающих?
-Нет, почему ты решила? – Тед улыбнулся и поцеловал жену в висок. – Ты отлично смотришься. Всё нормально!
-Тогда не понимаю. Для чего ты прицепил ко мне эти шары?
-Хочешь другие?
Малоулыбчивая женщина, которая взяла на свои плечи заботу о семейном бизнесе бывшего мужа (Лоренсов), устало хохотнула. – Боже…
-Хочу, чтоб все оглядывались на тебя. - Тед старался веселиться сам и развеселить явно уставшую от забот бывшую супругу.
Лицо сорокалетней женщины, обремененной проблемами тяжелейшего завершения дел по руководству строительством гостиничного комплекса, вытянулось от удивления. Она замерла в шаге. – Чего-о? …ОБОРАЧИВАЛИСЬ?! Тед, ну что за чудачества? А если меня действительно кто-то узнает… в ТВОИХ шарах?
Лоренс рассмеялся. Весело хохотал. – Ты сегодня напоминаешь мне меня самого только утрешнего. …Перестань оглядываться. Я всего лишь хочу, чтоб все видели, какая ты ЛЁГКАЯ, какая ты ВОЗДУШНАЯ.
Тел пошел дальше, а Лори стояла и смотрела ему в спину. - Значит, чтоб не разочаровать ожидание оглянувшихся, я …должна взлететь?
- Думаю, у тебя получится.
-Тед, - она пошла за мужем следом. – Нет, скажи, я что, так сильно растолстела?
Тед оглянулся и как бы, да, стал осматривать фигуру жены, но вдруг вскрикнул, всплеснул руками и кинулся к Лори. – Ой! Ой, Ло, ты взлетаешь, …ой, о-ёй! - Тед шутливо схватил её в объятья, …подержал в руках и выпустил. – Ну вот, ветер кажется, кончился, пошли дальше. – И тут же повернулся к ней спиной, и пошел один, вперед.
Лори стояла на месте. Смотрела ему в след. Потом, подергав шары за нити, …осторожно подпрыгнула и …рассмеялась. Правда, немного через силу, но настроение её было сдвинуто. – Ты слишком самоуверен. – Лори махнула рукой. – Впрочем, как всегда. – Она сама сняла с себя шары и подарила их какому-то проходившему мимо малышу.
Лоренс смотрел на бывшую супругу, любуясь ею. Когда мамаша с осчастливленным малышом прошла мимо, Тед поцеловал Лори за поступок и, ткнув пальцем в разрез кофточки на её груди, тоном мужа произнес: «А ты - зануда». – И снова, повернувшись к Лори спиной, пошел дальше. При этом уверенный, что жена его слышит: «ВПРОЧЕМ, КАК ВСЕГДА».
-Да-а?
Тед пошел вперед спиной. Шел и смотрел на Глорию. – Да! Но, к счастью, это по-прежнему твой единственный недостаток.
-А ты ничего не пропускаешь?
Тед покачал головой – нет. – Я всё рассмотрел.
Лори вздохнула. – И когда только ты успеваешь…
Глория не собиралась обсуждать себя. Шагая рядом с мужем, она перешла к делу. – Так ты собираешься помочь мне в управлении строительством гостиниц? Тед, мне ОЧЕНЬ не хватает надежного помощника. Я слышала, …ты как будто завершаешь свои дела с коллекционерами. Нет? …Да? (Понятно, что Глория только в угоду мужу говорила, что его занятие коллекционированием – это дело).
Лоренс промолчал. Он ещё не определился с выбором. Не так легко бросить то, что есть «вечно манящая труха».
Он промолчал о себе. Тогда она начала разговор о сыне. Но это было ещё болезненнее для Теда.
-Так ты поговоришь с ним?
На это бывший муж и, без сомнения, виноватый в теперешней диковатости сына родитель, ответил: «Не сейчас. Сейчас главное для меня - ты. Я хочу вернуть себе тебя. Хочу снова стать тебе важным. А Эд, … Лори, я уже говорил: парень вырос. Он УЖЕ стал взрослым. И стал таким без меня. А сейчас, после того, как два года он бегал от меня, не понятно в чём упрекая, теперь нам обоим трудно заново открыть шлюзы понимания».
-Но ведь он ТВОЙ СЫН!
-Мой! Но это не меняет дела. Эд - взрослый человек. Лори, пойми, …может, я и виноват, но не факт, что именно в том, что у парня особые критерии в отношениях с людьми. Я, как это не прискорбно, не в его авторитетах. Увы.
-Ты трусишь. Тед, ты трусишь? – Лори хотелось, чтобы Тед поговорил с сыном. Убедил его остаться в их городе, с нею.
Тед смотрел на жену. Думал о сыне и …как бы согласился. - Лори, ну конечно, готов. Вообще, …я не против. Мы встретимся, мы поговорим. Конечно, ведь мы же … НЕ ЧУЖИЕ».
-Тед, мне нужно, что бы ты поговорил с сыном не «вообще», а конкретно. Он собирается уехать в Нью-Йорк. Из всех университетских городов он выбрал Нью-Йорк. А у нас там даже родни нет!
-С какой стати Нью-Йорк?
Пара двигалась, тесно касаясь друг друга плечами. Лори и Тед были равными по росту.
-Он выбрал Колумбийский университет. Говорит: «Там лучше».
-С чего бы?
Лори, почувствовав нежелание мужа вмешиваться в выбор сына, она обиделась. И тут же стала женщиной, КАК ВСЕ. – Тед, я устала! Не хочу больше ходить пешком.
Тед оглядел недовольное лицо жены. – Хорошо. Я возьму лодку. Ты согласна, ты будешь кататься со мной на лодке?
Лори огляделась. Посмотрела назад. На длинную аллею из апельсиновых деревьев. - Ты как будто говорил об обеде.
Тед понял, разговор выходит из-под контроля. Первое - за что он хватается всегда в таких случаях – это привлечение интереса другой стороны. – Идём! Я мало знаю, чем он был занят в последнее время, ты мне всё сейчас расскажешь. Поговорим о сыне.
-Тед, но…
-Я знаю, ты была занята, сын рос РЯДОМ, …- Тед улыбнулся. – Но ведь рядом же, не где-то там. …Идем! - Он обнял Лори за плечи, и вместе они прошли между деревьями, и вышли к берегу.
И тут же он стал задавать вопросы о сыне. Лори отвечала и …незаметно для себя оказалась в лодке, Тед был на веслах, лодка - посреди красивой, тихой речки под называнием Путь ящерицы.
-Ты ПОГОВОРИШЬ с ним, Тед? Мне это важно.
Чтоб разбить молчание мужа, она решилась на атаку. – Тед, я не смогу жить без сына. Даже рядом с тобой.
-Ло, у меня итак голова кругом, не ставь мне условия хоть ты! – Помолчав, поглядев на жену, сверлившую его долгим взглядом, Тед произнес: «К тому же, сын все равно от тебя уйдет. Уйдет насовсем. А я, … видишь, я возвращаюсь.
Лори слова мужа показались обидными. Чтоб доказать, что он не прав, она подключила к теме классику, которую когда-то с Тедом они очень любили. - Ты существо, о котором Густав Майринк сказал, что «он живет в легенде, пока на улице не начинаются события, которые снова делают его живым».
Тед был недоволен «сравнением». – Я стал похож на лысого Голума?
-Не знаю. – Лори отвернулась. – Наклонилась и зачерпнула в ладонь воды. – Я не видела тебя бритым.
Лодка опасно качнулась и накренилась. Лори и правда, не была изящной женщиной.
-Не упади, бога ради. Сядь прямо.
Глория умылась зачерпнутой водой. – Боже, какая прелесть. – Она брызнула водой в мужа. – Умойся, Голум!
Эта женщина могла себе позволить запросто умыться речной водой. Она НИКОГДА не пользовалась косметикой. Всегда считала себя КРАСИВОЙ и без неё.
Лори игралась, она плескалась, глядя на того, кого некоторые УЖЕ пытаются сделать СМЕШНЫМ.
- Но я уверена, МОЙ ДОРОГОЙ, если ты возьмешься со мной завершить строительство гостиничного комплекса на острове ГОР, то о Лоренсе в наших кругах вновь заговорят, КАК О ЖИВОМ.
-Ты что, успела сменить фамилию?
Лори усмехнулась. – Нет! Но если ты не кинешь эту свою блондинку…
-Она перекрасилась.
Резко: «Мне плевать, БРОСЬ ЕЁ!»
Лоренсу не понравился тон. Глория заговорила с ним тоном босса.
-Слушаюсь Ваше Величество. – И дальше с улыбкой, но при колючем взгляде. - А вы, раз уж решились доверить мне СВОЮ конюшню, не смогли бы ВЫ произвести меня, ну, допустим, в лорды – конюшенные? Или как там у вас… у величеств делается при замужестве? – И тут же он поднял весла. Снял скамейку, что делила лодку надвое, и сам пересел на корму. И оттуда посмотрел на жену. Несколько удивленную его словами и действиями.
Впрочем, Лори поняла, НА ЧТО намекает мужчина, возвращающий себе право быть равным ей.
-А не ТРАХНУТЬСЯ ли нам… посреди всей этой природной прелести, …ДОРОГАЯ? - Тед снял пиджак и… кинул его, расправив, на дно лодки. – Как? Ты ГОТОВА, ДОРОГАЯ?
Глория, как всегда, была серьезна. Серьезна и сосредоточена на том, чтоб понять глубинный смысл АЛЛЕГОРИИ. – Ты с ума сошел? – Она огляделась. – Здесь же поблизости жилые здания. Хочешь, чтобы нас заснял на мобильный какой-нибудь сопляк?
-Нет. Не хочу. А тебя хочу. И сейчас. – Тед указал на свой пиджак, кинутый им на влажное дно лодки.
Глория растерялась. Лодку несет по течению, а куда несет её мужа - сам черт не поймет. – Тед, прекрати. Что за буйные фантазии? Нас сегодня же могут выставить посмешищем в Сети.
- И что, я должен волноваться, что за мною кто-то подсматривает? – Со смешком. - …Святые угодники, скольким я должен!
Глория умеет читать. Но вот газеты лет сто не читала. Но есть люди, которые НЕ УМЕЮТ читать, зато читают газеты. И такие есть среди её знакомых и друзей. Ей все уши прожужжали о Теде. О его потерях, проблемах в бизнесе, о разгорающемся скандале по поводу раздела имущества с его ОЧЕРЕДНОЙ женой.
-Тед, тут никуда не денешься. Есть общество, будет и мораль.
-Лори, мы с тобой – тоже общество. Мне хочется ТЕБЯ… здесь и сейчас. Моё желание аморально?
-На лужайках отдыхают люди, Тед.
-Ай, брось! Я не собираюсь афишировать мою нежность к тебе, кого-то здесь удивлять. Обещаю, я сделать всё так, чтоб на ЧЬЕМ-ТО мобильном лично ты … ПОСМЕШИЩЕМ не выглядела.
Глория молчала. Она боролась с желанием уступить.
Тед пожал плечами. Отвернулся. Тихо произнес: «Оглядываться, …я что, катаю тут ЧУЖУЮ жену? Я люблю одну, ОДНУ свою женщину. И не на чьих-то глазах, а по желанию.
-Тед, пожалуйста…
И тут Глория вспомнила кое-что. И это заставило её иначе взглянуть на ситуацию. Опустить мелочи, смириться с деталями.
После развода, очень неприятной процедуры для обоих, ей неожиданно захотелось …секса. Это желание просто душило её. Либо истерика с вызовом кареты «скорой» в здание суда, либо – ЭТО. Она была вся нервный комок. Ей хотелось полного, полнейшего расслабления. Внутри всё тлело от неимоверной тоски, всё томилось в ожидании чуда, которое бы разрешило и моральную и физическую проблему. И к кому же она обратилась, прямо в зале суда? К мужу, вот только-только ставшему БЫВШИМ. «Я больше ничего от тебя не потребую. Но я… ТАК одинока сейчас. Ты будешь последним скотиной, Тед, если не утешишь меня, если ты меня СЕЙЧАС ЖЕ… не успокоишь…как-то». Тед, как будто просто в шутку, возьми да и скажи: «И куда мы пойдем,…исполнять твое желание? Может, сюда?» Он толкнул рукой дверь, дверь в зал заседаний суда. Дверь оказалась открытой, и в зале, как будто никого не было. Они вошли, «утешились». Тед после всего, поднялся с пола, отряхнулся и, ни слова не сказав бывшей жене, руки ей не подав, чтоб помочь подняться с пола, ушел. Глория медленно приходила в себя. В образе её – полнейшее удовлетворение собой и жизнью. На лице известной в городе бизнес-леди улыбка идиотки. И тут входит секретарь суда и спрашивает её: «Что вы тут делаете?» Глория была очарована произошедшей пикантностью. Это кроме того, что она всё ещё пребывала в экстазе от неординарности ситуации. В общем, полная эйфория в мозгах и улыбка на лице. И она ответила чопорному господину: «Я? …Занималась сексом!»
Она повозилась на жесткой лавке, огляделась. Вздохнула. Снова с надеждой «на выздоровление» посмотрела на Теда. Тот смотрел на неё. Выжидающе.
Середина реки. Лодку несет к заливу.
-Тед…давай, …если ты устал, я сяду за весла.
Лоренс равнодушно взмахнул рукой, указав на сложенные в лодке весла, мол, валяй, греби.
Глория подождала ещё с минуту. Она надеялась, что всплеск эмоций в муже вот-вот закончится. Она знала, Тед прекрасно владеет собой. Знала, что он запросто может подавить в себе даже самые высоченные желания. Правда, для этого должна быть веская причина. Что происходит сейчас – Лори не понимала. Но вдруг почувствовала, что может испортить всё. Из-за «чертовой глупости» потерять репутацию, из-за «чертового упрямства» – того, кто запросто перешагнет борт лодки, и … уплывет её РАДОСТЬ в дальние дали!
Медленно женщина сначала присела, а потом, неуклюже попыталась устроить свое крупное тело на дне небольшой лодки.
Она не смотрела на мужа, её голова была у его ног, она отвернула лицо.
Лоренс следил за ней. Смотрел на неё сверху вниз. Потом сильно зажмурил глаза. «ТАКАЯ ПОКОРНОСТЬ!…ТАКОЙ ЖЕНЩИНЫ, …боже, за что мне это наказание?! Что, что я могу дать ей взамен?! …Я почти разорен, …ославлен. Вместо приличных журналов, где обычно рассказывали о моих лекциях и выставках, моё имя теперь склоняют в желтой прессе. Голум, …Голум… Меня грабят какие-то сволочные маргиналы, …сын, родной сын! называет «старьёвщиком», …боже, ЗА ЧТО?!»
Он подал руку жене. – Глория, …прости. Прости, ради бога, я,…я не знаю, что на меня нашло. Поднимайся, …ты испачкаешься. Давай, …осторожно, сядь обратно …я, …прости.
Он помог ей перебраться на нос. Потом, сев к ней спиной, начал грести с такой неистовой силой, что деревья на берегу замелькали, будто глядишь на них из проезжающего авто.
Они почти у самого берега. Но Глория уже поднялась. Ей больше не хотелось оставаться в лодке. Она желала ступить на прочную землю.
Она поднялась, чтобы самой сойти на берег. Тед ей показался уставшим. – Вот черт, а что ж мостков не поставили? Боюсь, тут топкое место. Испачкаю туфли. Или потеряю.
Тед сидел, тер покрасневшие ладони и косо поглядывал на вздыхающую жену.
Глория улыбнулась ему. – Будешь мыть мне ноги.
-Да, …придется.
Лори стояла в шаткой лодке, не решаясь шагнуть из неё на несколько грязноватый берег. – Черт, что ж мостки, …Тед, а может, они есть дальше?
Лоренс тихо произнес: «Сядь. Сядь и держись крепче руками».
Глория, заметив его странный, какой-то равнодушно-отрешенный взгляд, тут же присела назад, на скамеечку на носу.
Два сильных взмаха веслами, и лодка носом врезалась в зелень травянистого берега. И сразу вдруг запахло скошенной травой, полевыми цветами, сразу двое сидящих в лодке услышали пение птиц, певших к ночи.
- Кафе в десяти шагах отсюда. Надо только подняться к дороге.
Глория отупело смотрела на мужа. – Так значит, …господи, а я то думала, лодку несет. – Она огляделась. – Так мы на месте? Здорово.
Тед вышел на берег, подал ей руку, Глория наконец ощутила твердую почву под ногами. Голос её смягчился. Она явно желала изменить настроение Теда. Убрать из него напряжение. – Милый, - Она поцеловала мужа в щеку, - прости, это я, я…вдруг струсила.
-Идем. Всё нормально. Нам направо.
Ужин в кафе. Глория, знавшая вкусы мужа, делает заказ, за Тедом- выбор вина.
Он протянул свой пиджак официанту. – Это пожалуста, отправьте в химчистку. Думаю, пока мы ужинаем, там смогут привести его в порядок.
Официант замер, глядя на сырой пиджак в руке клиента, хорошо известного в этом кафе. – Э… да, сэр. Думаю, управятся. – Кивок головы и парнишка забрал из рук Теда светлый грязноватый пиджак.
Глория, читая гостевое меню, хмыкнула.
-Что? Всё несвежее?
-Зачем ты отдал ему пиджак? Ты даже не проверил карманов. Тед, что за беспечность!
Лоренс поправил узел галстука, а потом оглядел себя и … снял галстук совсем. Сунул его в карман брюк. – Нет, карманы я проверил. Я положил туда ровно столько, сколько отдавал за чистку месяц назад. Если не подорожало, должно хватить.
Боже! – Глория всплеснула руками. – Ты ещё и деньги потеряешь! Тед, я не узнаю тебя. …А зачем ты снял галстук?
-Он подходил к пиджаку, а к рубашке – нет.
-Боже! … - Она вернулась к чтению меню. - Ладно, я заказываю тебе рыбу. Согласен?
-Мяса хочу.
-Вредно! Будем оба есть рыбу. Ты – отварного тайменя, я – семгу с овощами.
За ужином за разговорами о пустяках настроение обоих как будто улучшилось. Гости кафе глазели тут на звезд Голливуда, до них двоих - дела тут никому не было. Их это устраивало.
После ужина миленький тэт-а-тэт на вилле, в которой теперь жил Лоренс. Только занудливая Лори и тут начала давит на мужа требованием поговорить с сыном.
Усталый, всем довольный, даже как бы вполне счастливый, Тед сдался. – Хорошо. Завтра я приеду к вам, … к нам в дом.
-К вам-нам – это не важно. Но ты должен обязательно поговорить с ним. Тед, ОБЯЗАТЕЛЬНО. Он твой сын, а я, я не хочу, чтобы Эд уезжал в это вселенское бельмо на глазу. Я боюсь за нашего сына.
-Твои проблемы – бойся, сколько хочешь. Ты ему уже не указ.
-Вот потому с ним должен поговорить ты. По-мужски.
-Хорошо, по-мужски – я согласен. Только ты…
-Я буду молчать. Деритесь, миритесь – я буду сидеть как мышка.
Тед оглядел обнаженное тело супруги. И вспомнил, что он услышал, выходя из туалетной комнаты в кафе.
Официант, обслуживавший их столик, принес ему пиджак (с ровно той же суммой в кармане, с какой пиджак был отдан в чистку) и, получив чаевые за добавочный труд, удалился. Тед вышел освежиться, а когда выходил из туалетной комнаты, услышал шепоток. Разговаривали двое. Официант и молодая девушка. Та, сильно прищурившись, глядела в сторону столика, за которым сидела крупная рыжеволосая женщина.
-Эта старая корова сказала, что она его жена. Ещё так спросила меня: «Так вы отдали пиджак моего мужа в чистку?», будто здесь прачечная.
-Боже! Неужели его дела так плохи. Ей лет сорок, не меньше.
-Какое бесцветное лицо, заметь.
Девушка передернула плечами: «А что там замечать, …так и есть. Волосы рыжие, …фу… а сам он где?»
-МЫ ЗДЕСЬ.
Девушка ойкнула и отпрыгнула в сторону, официант, извинившись, тут же исчез за дверью служебного помещения. Тед, поглядев с ИХ точки на столик, решил, что «цветные и не рыжие» смотрятся скучно. А его супруга за столиком – очень даже сочно.
Так он думал и теперь, глядя на Глорию без белья и психологических оков женщины - босса. – Ты-то будешь? Я ведь не к нему, к тебе приду.
-Буду.
***
Они не виделись два года. То есть, совершенно не общались, ни даже по Сети. Эд не мог простить отцу третий брак (на какой-то там Лизе Смирнофф!). Парень рассуждал так: отцу захотелось крутых перемен, …тогда какого черта он снова ТУТ?
Да, Лоренс ТУТ, в собственном доме, где не был уже лет пять. Что здесь теперь? Он видит: рациональная перепланировка, рациональная меблировка, рациональный климат. В доме нет ни единого живого растения. Вся зелень - в букетах, остальное – в земле на заднем дворике. Воздух кондиционирован и в комнатах навязчиво пахнет «химической свежестью». Прислуга - сплошь из Мексики и натянуто изображает усердие, желает стереть пыль чуть ли не под его задом.
Тед не решился прийти в дом сразу. Он оттягивал встречу с домом и …СЫНОМ. Тед схитрил, укрывшись за делом о разводе с Лизой, он протянул со встречей месяц. По сути, теперь, когда вопрос о разводе был решен окончательно и встреча с адвокатами жены и с ней самой – была назначена, вот только теперь Тед решился встретиться с сыном. Он приехал в дом.
Встреча началась весьма неожиданным образом. Эд избегал его. Избегал разговора. А, столкнувшись, незаметно вытащил из кармана отца мобильный телефон. И прочел содержимое, сидя в туалете.
Тед заметил пропажу телефона, (тот не звонил, и он удивился, что его никто не беспокоит долгое время) и как-то сразу понял, что не терял его.
Он занял Лори каким-то делом, а сам пошел в спальню сына. Постучал в дверь туалета. – Мой телефон у тебя?
Прозвучал шум смыва унитаза. Тут же щелкнула задвижка, и Эд, толкнул дверь (от себя). Теду пришлось отпрыгнуть в сторону, чтоб не попало по носу.
В руке семнадцатилетнего парня был мобильный телефон. На лице – ухмылка. – Почему ты ни разу не ответил ЕЙ? Она же звонит тебе беспрестанно. А этот, …Мерфи, кто он? Он пишет тебе каждый день: «ТЕБЯ ПРОСЯТ ОТВЕТИТЬ, ОТВЕТЬ ЕЙ», …почему ты ни разу не ответил?
-Мы завтра разводимся. Вот и … поговорим.
-Ты трус. Именно это мешает тебе разобраться во всех твоих делах и делишках. – Эд сунул в руку отца мобильник. И пошел в сторону дивана. Вернее, планшетника, лежавшего на нём. Сразу отвлекся, на разговор с кем-то в «сетке».
Лоренс промолчал. Глупо убеждать несведущего человека в том, что храбрость в таких делах и не нужна.
Парень вырос. Стал «литым» от качалок и белковых смесей. Но в лице подростковая бесшабашность. Такого крепыша и битой не испугать. Тед глядел в спину сына и думал: «А возьмет ли его слово? Уговорит ли его материнская любовь, возможно ли ТАКОГО остановить проблемами, в которых запутался отец? …А возможно, я вообще стал не нужен ему».
Тед посмотрел на телефон. Лиза снова вызывала его СМС: «Тед, я не против развода. Но против ТАКОГО РАЗВОДА. Чем ТАКИМ я обидела тебя? Скажи, ты обижен МНОЮ?» Тед ответил, но молча, только про себя: «Да, детка. За два года совместной жизни я ничем не смог стать обязанным тебе. Твой дом, твои простыни, твоя машина, твой папочка, …а я все равно не почувствовал, что зависим. Глупый развод, понимаю. Свобода от свободы. Но без привязанностей скучно. И стыдно. Будто ребенка обманываешь…за его же деньги».
Разговор с сыном отдавал горечью. Трижды за это время Тед обозвал себя «глупцом». Он считал, что ему не следовало влезать в решение сына уехать из дома. Но Лори и жестом и взглядом просила помочь ей. Понимая всю бесполезность разговора, Тед, наконец, вырулил на путь, который мог в конец развести его с сыном.
- Ты не назвал ни одной причины, по которой ТОТ университет лучше ЭТОГО. То есть либо ты идешь на поводу у кого-то, либо это детское упрямство - не более того.
-Это - мой выбор! Это тебе он кажется детским. А мне - нет!
-Не кричи. Выбор сопряжен с логикой. А ты упираешься, а не аргументируешь. Чем, чем лучше ТОТ университет? Там интереснее?
-Да!!
-Не кричи. Там лучше преподают?
-Да!
-Там лучше отдыхают?
-И это!
-А тут? – Тед указал рукой на окно, в которое, потому как дом располагался на высоком холме, был виден город и стены Калифорнийского университета. – Чем НАШИ профессора не подходят? Наши студенты хуже нью-йоркских? ЧЕМ, чем, Эд? Их отдых лучше, наш - хуже, почему?
-Да тут одни богатые недоумки!
Лоренс покачал головой. – Снова детский довод. Ты тоже не беден. И всегда найдется и здесь кто-то, кто соображает быстрее тебя. Нужно быть более терпимым с людьми. - Тед улыбнулся. – Даже, если… они – тугодумы.
Сын не понял намека отца. Его возмущало, что он вмешивается в его жизнь. - Нет, они недоумки! И учат их те, кому на них плевать. ЗДЕСЬ главное - обставиться гламуром. Обзавестись солидными знакомствами, съемной квартиркой в престижном районе. Здесь всё фальшивое!
-А мы с мамой, Эд, мы… настоящие? Может, пора задуматься о твоем взгляде на истину, а, сын?
-Кто бы говорил! Ты на себя взгляни: старьевщик, кичащийся тем, что снабжает барахлом тех, кому деньги девать некуда. А теперь тебя поймали на палевой картине. (Боль в лице отца, он отвернулся, но слушал по-прежнему внимательно) До чего ТЫ ДОШЕЛ в своих «истинах»?.. Если бы не мать ты бы и вовсе выпустил из рук семейный бизнес. Теперь тебе понадобилась мать. Ну, ясно! …Тогда, когда ты завалил строительство библиотеки в Пасадене, увлекшись своими комодами и стульями, тебя вообще могли обанкротить и закатить за решетку. Ты пришел, чтоб сказать ей спасибо? Нет! Ты лезешь с нравоучениями. …Это МОЙ выбор! (Жест рукой – удар в грудь, мол, выбрано сердцем)
Тед слушал. Слушал обидное. Косил в сторону Лори, и чувствовал, что она переживает не менее его.
Сорокалетняя женщина, от природы шатенка, раскраснелась до алых пятен на локтях. Чтоб не выдать возмущение жестом, Лори сцепила пальцы рук, чтобы не выкрикнуть: «Замолчи!!» - сильно сжала губы.
Сын задохнулся от желания пригвоздить отца. – И всё у тебя из-за баб! Из-за твоей тяги к ВЕЧНОМУ барахлу! Картиной хотел прославиться, … ПРОСЛАВИЛСЯ! …Не лезь учить меня! Ты мне, … ты мне …
Тед понял, сказать «никто» - у парня не хватает смелости. Пока. Он решил помочь обойти камешек. Перебил ахи сына, возвращая его к теме разговора: «А ТАМ, значит, недоумков нет, а преподаватели не плюются, так?
Ответ, будто издевательство, заставил Эдда заткнуться.
Во время разговора он все время бил рукой о косяк двери. После бесстрастного вопроса отца, Эд ударился весьма болезненно. Побледнел, но …продолжил ранить себя. Так и бил рукой о косяк.
Тед сидел на диване рядом с Лори. Та слушала мужчин и рассуждала про себя: «Это что, это - судьба: снова обрести мужа, потеряв сына? Но почему же, черт возьми, нельзя иметь рядом обоих?!»
Эд продолжил боксировать косяк из принципа: не показать боли. - А там мне будет плевать на гламур. И мне будет не все равно, чем мне забивают мозги, и кем я после этого стану.
Лоренс посмотрел на Глорию. Та видом своим показывала ему, что все бесполезно, но! стоит продолжать, а вдруг?
Тед снова обернулся к сыну. Долго смотрел на то, как окровавленным кулаком тот бьет по косяку двери, пачкая кровью светлое дерево.
И …он вдруг понял, в чем может быть причина крика парня. – Ты едешь туда за кем-то? – Тед посмотрел на Лори. – Это его друг?.. А, это подружка. Понятно.
Лори тихо произнесла: «Брат и сестра Крафты. Ты должен их помнить. Они живут в доме в самом конце улицы. Макс старше Эдда на два года. Он уже в Нью-Йорке. К нему едет сестра. …Кали».
Эд закричал: «При чем здесь Кали?! При чем здесь ЭТО?!»
Тед понял, сейчас парень уйдет. Он слижет кровь, уже текущую из раны и …свалит. Разговор сыну надоел. Ему - тоже. Роль мирителя - не его роль. Тед не ожидал, что его сын НАСТОЛЬКО обижен на него. Отсюда и неуважение и не желание услышать.
Тогда почти равнодушным тоном Тед произнес, то есть, он уже давно, он сразу понимал, что разговор бессмысленен, но он вел его ради Лори, а тут (все ради её каприза) он пошел на таран. – Хорошо, делай, как знаешь, но…я буду с тобой честен, хочу предупредить тебя сразу, СЫН. Ты подал документы только в Нью-Йорк, так? Так вот, для начала МЫ с мамой протянем дело, а когда придет последний день подачи заявлений, ни она, ни я не подпишем твоего заявления в университет. Ты несовершеннолетний. Без согласия родителей, тебя ни один университет не примет. Такой закон: нет подписи людей, ответственных за тебя, – нет решения о приеме. А через две недели, когда все университеты прекратят прием заявлений, ты, подав ТОЛЬКО в Колумбийский, вообще пролетишь с желанием обучаться в университете. Ты за девушкой полетел? Флаг в руки. Только это значит, что она УМЕЕТ убедить, что там, где она, там ТЕБЕ и лучше, а ТЫ убедить её в том же - НЕ умеешь.
Про девушку было перебором.
-Прекратите вы! Вы оба не имеете права указывать мне! Ты таскался там за всякими дурами, мать, взялась за работу в компании, в делах которой ни черта не смыслит, вы оба не достойны уровня тех, кто ИМЕЕТ право учить жить! Да, я еду за своими друзьями! А вам-то какое дело?! Вам-то что, …живите тут, она - сама по себе, ты – бегая из развода в развод. Я вам вообще не нужен, и не был нужен никогда!
Тед нахмурился. Сын столько нагородил, и так зол. «Болтун. …Хотя откуда ему знать кто здесь кто, ему же некому было это разъяснить». Тед вздохнул и обернулся к жене: «Так ты не сказала ему, что мы хотим сойтись?»
Лори даже головой не качнула. Она лишь посмотрела в его сторону. Тед усмехнулся. – Что? …И ты мне не веришь?
-Тед, перестань! Конечно же, я верю тебе. И …
Лори - чистой воды зануда. Для неё и конец - не конец. Она даже не понимает того, что сейчас происходит, что это уже не спор, а схватка между отцом и сыном. Но она не останавливает их. Она боится остаться БЕЗ ОБОИХ.
Однако и теперь Лоренс старший не позволил себе дрогнуть от такого ответа женщины. Тед кивнул, мол, понимает её осторожность, мол, всё понимает и считает её решение правильным. – Ладно. Если честно, я и сам долгое время сомневался. – В сторону сына. – Но теперь я решил: мы снова должны быть вместе: я, мама и ты. Хочешь жить отдельно – пожалуйста, но, … мы считаем, что твой уезд в Нью-Йорк - это и незрелое, и несвоевременное решение. Наберись опыта самостоятельной жизни здесь, а уже потом. Нью-Йорк – не Пасадена. В случае чего, разбираться самому придется.
-Обойдусь!
Тед хмыкнул. – Да? Уверен?
Эд посмотрел на мать. А та, взяла руку Теда и сильно её сжала.
Эд быстро уловил согласованность в их решении. - Вместе?! – Эд зло рассмеялся. –Что ж, тогда ясно. Действительно, зачем вам я? - Сын снова кинул взгляд на мать. – Мама? …Так ты подпишешь моё заявление в университет?
Лори опустила голову, будто битая, но! …смолчала.
Тед: «Ты не дослушал меня. Мама – она может и не отпускать, но я…. – Тед улыбнулся. – Я готов отпустить тебя в Нью-Йорк. Я готов, передумать и подписать заявление. Я задействую связи, которые ты так пренебрежительно обозвал «гордостью старьевщика», я готов обсудить с адвокатами, с комиссией по делам несовершеннолетних: как легче обойти твою зависимость от несговорчивой матери. Я помогу ТЕБЕ сделать твое заявление в университет актуализированным, но…тогда ты останешься без нашей с мамой поддержки. Эд, тогда ПОЛНАЯ самостоятельность. Уезжаешь, ищешь работу, оплачиваешь счета, устраиваешь быт. Хочешь так? Я могу согласиться на твой переезд из Лос-Анджелеса, …хочешь?»
Сын исподлобья посмотрел на мать. Лори сидела, выпрямившись, держала руки у груди скрещенными. Она отгородила свое сердце.
-Мама, это так? Ты …не подпишешь?
В ответ прозвучало как можно спокойнее: «Нет, сын. Но отец подсказал тебе выход. Если ты кидаешь меня, - поглядев на мужа, …НАС с папой, тогда – выход, подсказанный тебе им - единственный.
-Мама?!..
- Хорошо! Крафты тут не при чем! – Лори была сама не своя. Бледная, в красных пятнах по всему телу, с перекошенным от обиды лицом. - Я, я! не хочу, чтобы ты уезжал, Эдди! – Лори заплакала. - Ты бросаешь меня. …Так чем же ТЫ сейчас лучше ЕГО тогдашнего?
Эдуард посмотрел в направлении руки матери (указывающей на его отца) и, выкрикнув: «Тогда я один!» - он убежал к лестнице, ведущей на второй этаж дома.
Тед тут же обхватил Лори руками. Она просто вздрогнула от крика сына, а он решил, что она собралась бежать за ним. – Ну, ну, высказалась и … хорошо. Мне кажется, у НАС получилось. Думаю, это сработает.
-Что сработает, Тед, что? Да он такой же как ты!!
-Но ведь я не дурак. Ло, обойдется. Вот увидишь.
-Да, он – не дурак. Он, как ты. ОН всё поймет, но КОГДА? Когда?! Я шесть лет ждала тебя, Тед. Я поверила тебе, когда ты сказал: «Ло, я вернусь. Дай мне время». Шесть лет, Тед!…А он, он как ты. Ты понимаешь, что значит для молодого парня ПОТЕРЯТЬ шесть лет?!»
- А может, не потеряет. …Лори, может, напротив, приобретет что-то важное.
-Ты…
- Милая, МЫ не правы. Признай это.….. Выбор должен быть добровольным. А мы, ну так получается…
-Я НЕ ХОЧУ, чтобы он уезжал. Я…
Тед с силой прижал голову жены к своей груди. Лори уткнулась лицом и перестала плакать.
В гостиной стало тихо. Тут же стал ярче слышен запах свежесрезанных роз в напольной вазе и послышался, откуда-то сверху шум работающего пылесоса.
Служанка, поняв, что разговоры кончились, тут же поинтересовалась у хозяйки: «Мадам, ужин подавать сюда или в столовую?»
Здесь никто не хотел есть. Дом и всё в нем перестало Лори интересовать. Она тихо всхлипывала, отрешившись от всего и всех.
А Теду - ему этот дом снился. Он не хотел уходить, не хотел покидать эти стены, …он их строил. Он сидел, гладил жену по голове, утешал теплом и оглядывал … стены. Оглядывал ПРОФЕССИОНАЛЬНО. Оценивая и предполагая перемены на будущее. Глядел взглядом не гостя, а хозяина. «Уйти? И только потому, что мальчишка перестал уважать во мне отца, …глупо. Время покажет, кто есть кто».
Тед снова вздохнул, глядя в сторону, куда убежал сын, потом обернулся к служанке. Улыбнулся и согласился на предложение смуглой девушки: «В столовой! Мы будем ужинать в столовой. Подавайте!»
***
А Мерфи знакомил родню со своей невестой. Доходило до комичного.
В один из дней, утром, когда он собирался в банк, ему позвонили из подъезда и Тони сообщил, что пришел племянник. – Не знаю, который. У вас их, должно быть, добрая сотня, но вроде похож… на вашего племянника. Впустить?
-Да.
Но Френк боялся опоздать на работу. Когда четырнадцатилетний подросток переступил через порог его квартиры, он тут же поинтересовался причиной визита. – Хэнк, только быстро, что случилось, время только восемь утра?
-Дядя Френк, - парень выглядел честным, - у отца встреча с избирателями, мать – на сборах, у неё скоро соревнования. А Алекс (старший брат) воспользовался этим и назвал в дом кучу гостей. Дядя Френк, я не спал две ночи. В доме пахнет блевотиной и спермой…
Мерфи тут же вытолкнул парня в коридор. – Ну-ка, без подробностей. Что от меня нужно, говори?
Парнишка посмотрел на дверь квартиры. – Я вообще-то, уроки хотел у вас сделать. В тишине, так сказать, в чистоте. У меня сегодня контрольная по алгебре третьим уроком. Я бы позанимался…- А сам всё на дверь квартиры смотрит.
Ему сказали, что его дядя завел себе любовницу. Но не ПРОСТУЮ, а дочь русского нефтепромышленника, и к ТОМУ ЖЕ несостоявшуюся Мисс Лос-Анджелес. Хэнк решил проверить, всё ли так? Друзья в школе пристают: так - не так, вот он и зашел, перед школой всё выяснить. – Я уроки поделаю, книжку почитаю. А потом - …в школу. Можно?
Френк знал: Хэнк врун, но не стопроцентный. – Ладно. Валяй! – Френк лягнул дверь, та открылась.
А за нею, подслушивая разговор, стояла Лиза.
Хэнк её видел впервые. И ОБОМЛЕЛ. Всё так и было, как говорили его друзья: и красавица, и мисс – в одном флаконе. И каком… - Э…здрасьте. – В полуоборота к дяде (отвернуться от такой красивой женщины парень не смог). - Это кто, дядя Ф…Френк?
- Это мисс Лэ…э…Элиза. – Мерфи открыл двери шире. - Ладно, заходи. – К Лизе. - Лиза, кроме воды и чипсов – ему ничего не нужно. Пусть посидит на кухне. Он уроки будет учить. –К Хэнку. – В котром часу начинается контрольная?
-В …час. В три!
Старший Мерфи хмыкнул. К Лизе: «Милая, будь любезна, ровно в половине первого, выгони его вон».
-Э, дядя Френк, а ещё ноут ваш. Я в сеть зайду, расписание поглядеть.
-Учти, я проверю.
Хэнк замотал головой. - Не, не, только расписание. У меня от порно живот сводит.
-Я надеюсь. - Френк ушел в банк, а Лиза … достала из кухонной полки чипсы.
Парень смотрел порнушку, общался в «социалке» с приятелями, рассказывал о впечатлениях. Лиза подкралась незаметно. И весьма ловко принялась за шантаж. – Значит так: ты мне свой мобильный, а я - не скажу, какие ты тут уроки учил.
Парень скривился. – Да у меня там долларов пятнадцать. Вам всё равно не хватит.
-Не жмись. Я лишнего не возьму. …Ну-ка, подвинься.
Лиза села …рядом. На тот же самый стул, на котором сидел Хэнк.
Она развернула к себе ноут. Свернула программу, демонстрирующую фильм, и перешла в сеть по оплате услуг мобильной связи. – Номер?
- Какой?
Парень покрылся испариной. Он чувствовал упругость тела Лизы. Его тепло. Его волновал Лизин запах. Аромат её духов. Её НЕВЕРОЯТНАЯ реальная (звездная) близость.
-Твой, твоего мобильно. Ну, называй цифры. – И Лиза… перечислила на счет мобильного Хэнка тысячу долларов со своей электронной карты!
У парня … все чувства тут же притупились. В глазах – одни доллары. – Ух ты!!
-Не ух ты, а давай.
Хэнк отдал ей мобильник.
Лиза ушла в спальню, легла на кровать и начала… обзванивать всех подряд.
Тед на незнакомый номер, разумеется, не ответил. Отец - на третий звонок поинтересовался, кто беспокоит. Потом был звонок маме, …приятельнице, …Френку в банк. В общем, пока Хэнк рассказывал, как он ЗАПОЛУЧИЛ штуку на телефон от куколки Френка, Лиза свела его баланс (а тот был не пятнадцать долларов, как заявил Хэнк, а сорок два)… к пятнадцати долларам. Она ж обещала, что лишнего не возьмет.
А ровно в половине первого, взяв парня за свитер, свисающий с локтей пузырем, Лиза … вывела Хэнка за порог.
-А мои чипсы?! Я их там оставил, у ноутбука.
-А это не ТВОИ чипсы. …Пока! – Лиза послала парню воздушный поцелуй и закрыла перед его носом дверь.
Хэнк не обиделся. Сначала. А когда, спустившись в лифте на первый этаж, увидел БАЛАНС на телефоне, … ругнулся и крепко. – Вот стерва!
Тони из Канзас-Сити решил, что парню посчастливилось увидеться с миссис Хапс. Он его подрежал: «Точно! Зануда – жуть. А какая вонючая у неё собака…».
Хэнк сморгнул. – Собака.? …Точно! В спальне тявкало что-то. Шавка какая-то.
-Ты повежливее, парень. Это не шавка, а наследник двадцатимиллионного состояния. По завещанию… её собаке отошло.
-ЧТО-О?!
-Ей богу!! Не вру. – Тони обратился к консьержу. Тот кивком подтвердил. – Точно!
И родня Френка узнала, что их младшенький ЖЕНИТСЯ на миллионерше.
***
В общем, НАСКОЛЬКО у Мерфи ВСЁ было отлично да гладко, так примерно на столько же, у Лоренса всё шло наперекосяк.
Одна радость: Лори влюблялась в своего бывшего мужа всё больше и больше, а у Лизы рядом с чудаковатым Мерфи появились перспективы найти применение своему необычно зычному голосу.
Тот же день, вечером.
Мерфи ещё не появился. МакДир нашел, как и чем усложнить ему жизнь на сегодняшний вечер, чтоб служба в банке в должности его заместителя мёдом не казалась. Френк, всё ещё полагая, что босс сердит на выходку его брата, был исполнительным, как никогда. Он уже час, как должен был быть дома, но нет, дела его ещё не закончились. Счет, счет, …пересчет…
А на пороге его квартиры уже гости. Слух о миллионерше прошел, и Мег, быстренько организовав ораву защитников на случай, если будущая родственница вдруг не пожелает ЗНАКОМИТЬСЯ миром, двинулась в дом к дяде для ПОСМОТРЕТЬ, на ту, которую она чуть было, не закатила за решетку.
Девушка взяла с собой своих двух братьев (одному четыре года, второму – два), и ещё троих - близнецов тетки Амалии.
Почему у «истового» мормона Ричарда Мерфи всего одна СВОЯ дочь, тогда как остальное семейство Мерфи просто поражает плодовитостью? О том, знали немногие. О страшной травме, полученной им на гольф – поле - знала только семья.
Его – Инжей, по-своему сочувствуя мужу, однажды (то есть уже дважды), приняв его проблему близко к сердцу (Рич на собраниях мормонов всё ратовал за большую семью), сначала из годовой поездки «по шарику» привезла ему … темнокожего сынишку, потом, скатав в горы Тибета - «узкоглазого желторотого». Рич от позора хотел, было, …обзавестись второй женой, но понял, с его проблемой, счастливым мужчиной он будет всякий раз, когда рядом будет его крутая байкерша (но понятливая и полезная во всех отношениях) жёнушка. Инжей осталась в его доме - дворце ЕДИНСТВЕННОЙ королевой владычицей, но… уже стерилизованной. Разумеется, по СОБСТВЕННОМУ желанию. (Это было ТРЕБОВАНИЕ того, кто позиционировал себя в качестве истового любителя детей).
Так что Мег заявилась облепленной пацанами и ещё Тони из Канзас-Сити. Тот сопровождал семейство на этаж, который занимали Хапс и Мерфи.
-Я, простите, …вот… - Вообще-то Тони всегда было приятно встретиться и поболтать с красивой женщиной. Но сейчас он при исполнении, потому был краток и почти вежлив. – Цыганский табор, да и только! Я знаю, мистер Мерфи ещё не вернулся, но, может, вы их пересчитаете, да впустите? Пусть посидят, пока он не вернулся. Эта их страшненькая…
-Ну ты, ОВЧАРА?!
-Простите, …СТАРШЕНЬКАЯ. – К девушке. – С тобой мы после поговорим, когда выходить будешь. – И снова к Лизе (с улыбкой), ну как, примите вы их …или это?
Лиза не имела представления кто тут чей племянник. Но что они все тут (включая желтолицего и темнокожего парнишек) были Мерфи – это было заметно сразу. – Да…а, наверное, приму. А Френк их …знает?
Дети закричали: «Да!!!»
Мег по-взрослому уточнила: «Он нам родня».
Тони вмешался: «Что, всем?! И этим – кивок в сторону младшеньких, – ЭТИМ тоже?»
Мег зло окрысилась. – Чё те надо, канзасский лох? Щас в комиссию по расовым вопросам тренькну – мигом лицензия сгорит.
Тони из Канзас-Сити покачал головой и, улыбнувшись Лизе, грустно констатировал: «Один мистер Мерфи у НИХ человеком получился».
-ВАЛИ!!! – закричали дети, и Тони ничем ПОКА ответить им не смог. Он на работе, где ответственность и вежливость – главные критерии
Лиза нервно улыбнулась. – Что ж, … тогда входите ВСЕ. – Она широко открыла двери в квартиру, и дети тут же, живым ручейком втекли в неё. А Тони, видимо поняв, что пригласили и его, вежливо раскланялся. – Как-нибудь в другой раз. Спасибо, мерси боку.
-Всего доброго, Тони! – Лиза закрыла перед охранником двери.
И после, опершись о дверь спиной, стояла и разглядывала группу незнакомых ей маленьких людей, которые смотрели на неё с любопытством и подозрительностью. (Типа: ОТ ТАКИХ красивых можно ждать, чего угодно).
Детки стояли, плотно прижавшись, друг к другу. Они настолько тесно облепили Мег, что казались одним целым с ней. Одно ОБЩЕЕ и ВЕЛИКОЕ целое. Это свойство семьи Мерфи Лиза поняла из рассказов Френка. И ей стало ясно - это действительно его родня. – Так все вы…племянники Френка?
-Я - племянница.
Лиза кивнула Мег. – Понимаю. - И тут же. – Есть сок и чипсы.
-Да! Давайте!! – Закричали дети и …разбежались по знакомой им жилплощади.
Лиза была оглушена событием. Хотя в принципе всё проходило ОТНОСИТЕЛЬНО спокойно, вернее - штатно. Дети ели чипсы, пили сок и … гонялись за Салли и Матом по всей квартире, желая посмотреть, как дерутся кошка с собакой. А те вовсе не хотели драться, звери были сыты и желали спать. А спали они рядом. Салли СТОРОЖИЛА кота, а тот – не собирался оставлять свою кошачью корзинку, в которой спал, на «погрыз» мохнатой гостье. Теперь же дети хватали их и кидали друг на друга. Обоим животным приходилось туго. Они спасались, разбегаясь, кто куда. Детвора не отставала.
Разумеется, вскоре в дверь позвонили. И Лиза уже знала, кто это может быть.
-Дядя Франк!! Дядя Френк приехал!! – Детвора, спотыкаясь друг о друга, кинулась к двери, но Лиза каким-то невероятным образом успела всю ораву определить. – Нет! …Это не он. …Тише! Ш…ш… - Она прижала палец к напомаженным алым губам. – Нас …нет.
-Кто там? – Спросил двухлетка, добытый мамой в горах Тибета.
-Это… - Лиза присела перед малюсеньким мальчиком, худым, желтым, будто болезненным. – О, …это страшный ОТКУСИ САН. Он пришел издалека. Специально, чтобы всех нас спрятать в свой большой мешок и …унести за далекие горы, за широкие реки. Мы не будем открывать ЕЙ двери. Хорошо?
Тройка одинаковых с лица с недоверием переспросили. – И вас в мешок? …С НАМИ?!
-Я знаю кто там. – Мег сказок не понимала. Она уже давно была выше виртуальных сладостей для мелюзги. – Не открываем! А то она опять подсунет своего вонючего мопса. – Мег перекривляла старушку: «У меня подагра, знаете ли, а мой Сапочка очень шустр. А у вас ОПЯТЬ гости. Вы так шумите всегда, а у меня кроме подагры ещё и мигрень. Сапа гуляет утром. Часов в пять, в шесть, уверена, вам не трудно будет погулять вдвоем. Я была бы вам очень благодарна, Френк».
Лиза хитро улыбалась и смотрела на дверь. За ней БЫЛИ ОЧЕНЬ ВНИМАТЕЛЬНЫ. Потому (на всякий случай) Лиза прижала палец к губам, показав детям, чтоб притихли, и внятно произнесла в сторону двери: «Мег, Мег, как нехорошо. Миссис Хапс - уважаемая всеми дама. И вообще, - дальше - прямо в замочную скважину, - надо уважать ОЧЕНЬ СТАРЫХ старушек, с ОЧЕНЬ ЧУТКИМ СЛУХОМ.
(За дверью тишина (и легкая досада)). Лиза вздохнула и, улыбнувшись Мег, добавила: «У этой ОТКУСИ САН есть желания и позанятнее. Например, она требует спеть ей то, что петь вовсе не хочется.
-Чего, …ПЕ…ЕТЬ?! – Мег зло посмотрела на дверь. – Вот извращенка!
-А что такое извращенка? - Поинтересовался семилетний Хэнк.
Малютка попытался слово повторить. – А сто такое излащенка Мегги?
Мег погладила голову братишке. – Джерри, послушай меня, я –она ткнула в себя пальцем, потом им же показала – нет-нет. – НЕ ТАКАЯ.
Маминым детям из дальних стран имена придумывала Мегги. Это она назвала братишек Том и Джерри, потому что один малыш был крупным и хорошо ел, «желторотик» был малюсеньким, как мышь и, тихо попискивая, любил созерцать ночь.
К Лизе. - Хотите я напугаю ЕЁ этим вашим Откуси?
Лиза улыбнулась. – Нет. Не хочу. Мы ей просто не откроем дверь. – Она посмотрела на малышей. – Ведь она нам в НАШЕЙ квартире …не нужна.
-Не нужна!! – закричали дети и … снова разбежались по квартире.
К счастью, вернулся Френк и быстро разрулил ситуацию с миссис Хапс.
На глазах у детишек, он поцеловал Лизу в щеку, как обычно это делает муж, возвращаясь домой с работы. После пощекотал всех детишек (кроме, Мег, разумеется, та обошлась «приветом»).
Девушка, глядя на лижущуюся парочку, посчитала, что слух верный: дядя собрался завести любовницу. («А там, глядишь, и поженятся»).
Миссис Хапс в коридоре не было.
Лиза посмотрела Френку в лицо. – Ты снова обещал ей выгулять пса?
Мерфи махнул рукой. – Да ладно! Я начал толстеть. Возьму утром беднягу на пробежку.
-Ты о самой миссис Хапс? - Пошутив, Лиза покачала головой. Вздохнула, молча, упрекая любовника за сговорчивость. А после улыбнулась ему же нежно и чуточку покровительственно. – Устал? Там остались чипсы и сок. Будем ужинать?
-Нет. Забираем детей, пошли в кафе. Я угощаю!
Дети радостно заорали. Но Френк их тут же и осадил. – Дудки!! Вам всем – только десерт. Кормить вас будут ваши матери. А то пропоносит кого-то, как уже было однажды, а мне … – к Лизе – а мы поужинаем с запасом. Есть тема. Надо обсудить. Я нашел того, кто может показать тебя тому, кто умеет понять, о чём ты поешь.
-А разве ты… не…
Мерфи на ходу закусывал банановым чипсом. – Я понимаю. Понимаю, да. Но … ТАМ - понимают лучше. Там специалисты, Лиза. Ты будешь петь.
Мегги была рядом. - Дядя Френк, а зачем Лизе петь?
Мерфи объяснил МЕЧТУ Лизы четырнадцатилетней девочке. А чтоб поняла сразу, сказал так: «Перед тобой как бы Бритни Спирс. Ну, типа того. Звезда эстрады… или филармонии, там – разберутся».
Лиза, как оказалось, так и не поняла, что за детки зашли к ней поесть чипсов. Это было странным, но когда её шпыняли их матери, она не обращала внимания на детей. Потому Мег, уже в кафе, где они ужинали, долго объясняла бывшей блондинке, что ОНА – ТА САМАЯ школьница и есть. «Это я была за рулем опеля, боднувшего ваш мерседес. …Ничего?»
Но Лиза думала о другом. А авария, что там ТОГДА произошло – дело для неё было ОЧЕНЬ давним. – Ну и ладно. Мне всё равно нужно было оправлять машину в сервис. Я поменяла голубую кожу сидений на белую. Правда, белые красивее?
-Ага! - охотно согласилась четырнадцатилетняя шатенка. – А вы, правда, миллионерша?
Мерфи быстренько завершил встречу. – Так, поели? …Мег, давай, всех по домам. Я вас подвезу.
-А можно я ещё…сюда приду.
-Нет!…У нас с Лизой ещё одно дело есть. Мы спешим. Мег, как0нибудь в другой раз.
-А вы, правда, миллионерша? А на сколько миллионов?
Лиза, не понимая, настойчивости девушки, взглядом обращалась за помощью к Френку. Мало ли что он рассказал детворе, не выставлять же его лжецом.
Но у Мерфи на конец этого дня ещё одно дело, он спешил. Потому объяснил всё доходчиво и быстро: «Мег, не печалься, ладно? Мне никогда не дотянуться в значимости до твоего отца».
Мег слушала, наблюдала за парочкой, и отношения Френка и Лизы ей нравились все больше и больше. Вернувшись домой, она объяснила матери свою позицию в отношении «ЭТОЙ МИЛЛИОНЕРШИ»: «Мы обобрали собственную родню, ма. Стыдно же. Давай, вернем ей деньги, которые получили по суду?»
-Дела взрослых – тебя не касаются. А ещё раз сядешь за руль – я посажу тебя за ВЫШИВАНИЕ КРЕСТОМ!
***
Тот же день, и тоже вечер. У Лоренса дела идут не важно. Лори как или иначе – толкает его к новому разговору с сыном. «Если ты меня любишь…», - твердила она, будто всё ещё сомневаясь, а Лоренс, помня об «единственности» её недостатка, ласкал её и успокаивал: «Лори, я признался – люблю. Давай, без сомнений. Убеждать тебя каждые пять минут в своей любви – ну не настолько я молод».
Лори шутливо ударила его кулаком в плечо. - Ах ты сволочь, мы же ровесники!
-А я нарочно. Вот, - ты и улыбнулась. – Тед вздохнул. – Ло, у меня есть пара звонков, по делу. Ты погуляй пока, я найду тебя чуть позже, хорошо? Я тут посижу.
И тут звонок на мобильный Лоренса. А он забыл отключить звук. Звонок – музыка. Первые аккорды Пятой симфонии Бетховена: «па-ба-бабам!».
Это Лиза. Пока ещё - его законная жена, живущая в доме его знакомого.
Она всё-таки прорвалась. Тед посмотрел на Лори и, нехотя заговорил при ней: «Здравствуй. Нет. …Нет. Не согласен. Думаю, я буду настаивать, чтобы день подписания соглашения о разводе был перенесен. Нет, не знаю. Хорошо, я переговорю с адвокатом, он сообщит, когда и …где. - Тед скосил глаза на Лори.
Лори погладила его по щеке. – Милый, а я могу узнать, почему ты переносишь день подписания документа о разводе?
-Ты имеешь на это право. Я же тут же сделаю тебе предложение.
-А сейчас нельзя? – Ло вздохнула и, наклонив голову, уткнулась в плечо мужа. – Что-то опять не так? …Тогда, может, …устроить ей вторую автокатастрофу? Понадежней.
Тед замер. Лори, глядя ему в лицо, улыбнулась. – Что?
«Бог мой! Как ХОРОШО она меня знает». Однако он нахмурился и быстро произнес, не отводя взгляда: «Что вдруг взбрело тебе в голову?»
-А разве ты не участник событий, когда какая-то малолетка, сев за руль впервые, дала в лоб её подарочной машине?
-Конечно, нет.
Лори настойчиво сверлила его взглядом. Потом отвела глаза, улыбнулась и снова ударила его в плечо кулаком. – Вот и хорошо. А то я уже подумала, что текущие волнения довели тебя до накала. …Это хорошо, что нет.
Но она СНОВА посмотрела в глаза Теда, а серость их – СНОВА отразила этот её психологический натиск. Тед молчал, глядя жене прямо в глаза. Замечательно зеленые и замечательно умные глаза хорошо знающей его женщины.
-Хорошо. – Лори обратно присела на диван. Ладно. Забудь, что я сказала. И прости, это я… снова из-за Эдда. – Она легла рядом. Погладила мужа по щеке. Потерлась головой о его плечо. - Так ты поговоришь с ним? …Когда?
-Скоро.
-А почему ты переносишь срок подписания разводных документов?
-Надо.
-Что надо?
-Хочу кое-что ИЗМЕНИТЬ.
-Что? …Что ты хочешь «изменить»?
Тед улыбнулся, глядя на жену сверху вниз, они снова лежали на диванчике вдвоем.
- Я должен ИСПРАВИТЬ одну вещь. Вернее – две. Две вещи.
-Вещи?!- Лори села. – О, нет! Тед, нет! …Снова какие-нибудь СТУЛЬЯ!
Лоренс хмыкнул. – Да, стулья.
Лори не понравилось, что Тед уходит от разговора с сыном, меняет сроки развода с женой и всё ради какой-то там мебели. Она выпрямилась, скрестила на груди руки. - Стулья? Понятно. Ну и …какие они? Большие, маленькие, деревянные, пластиковые, какие?
-Испанские.
-Зачем они тебе? Я думала, ты не лгал, когда говорил, что «семья важнее всего этого». Значит, нет? …Нет, Тед, - так?
Лоренс кивнул. – Важнее. – Он вздохнул. - Вот потому я и начну с них. Со стульев.
***
Прошла неделя. Всё оставалось на своих местах. Всё и все.
Если не считать…старины МакДира.
В банке, где работал Мерфи, произошли небольшие перемены.
МакДир оказался …за решеткой. То есть, за пуленепробиваемым стеклом, усиленным ещё и стальной сеткой. Теперь у Джона вдвое выше прежнего ответственности, оклад. Он – менеджер по хранению ценных вкладов своих любимых клиентов. Правда, повышение имело и свои минусы. Но ТОЛЬКО лично для характера Джона МакДира. В его подчинение оказалось не так много людей. И те, как считает Джон, совсем «не интересные» (что взять с охраны?).
Джон с трудом переносил расставание с бывшим коллективом. Под час даже со стыдом, вспоминал о своих чересчур завышенных требованиях к подчиненным.Очень, очень скучал МакДир по своему бывшему заместителю. Но больше, правда, тосковал о том, что лишен теперь права, следить за ним (за Душкой), дабы воздействовать на недостатки в его работе. Ну и на самого – конечно.
Запятидесятилетнему мужчине приходила в голову даже совсем странная мысль: «А не настоять ли мне на дружбе с Мерфи? Ну, раз закончены наши с ним служебные отношения». Но случай в кафе, вдруг ставшее ему известным мнение некоторых людей в банке – желание Джона останавливали. «Не идти же за исполнением своих привычек в парк, на лавочку? Не приставать же с замечаниями к прохожим?»
И решился МакДир на нестандартный шаг в отношении решения своей проблемы. Он решил прикинуться перед Мерфи человеком ТОЙ категории лиц, которая ВСЕГДА притягивала внимания Мерфи. Ну да, Джон решил разыграть из себя СТАРИКА. «А что, вот возьму, да и попрошу его…сходить в аптеку за лекарством? …Принесет, …посидим, поболтаем. В шахматишки – опять же. …Господи, до чего я дожил?! Неужели же впереди только старость и одиночество?»
Времени со дня назначения прошло совсем немного. Френк ещё даже не привык к своему «начальственному» одиночеству. Иногда замирал, бегая глазами по залу в поисках (кого?) именно – босса! То есть, на минутку забывая, что САМ ЕСЬМ босс.
А тут ещё Б. Б. вдруг взял в привычку требовать его к себе на ковер. То есть, это вполне естественное требование управляющего банком, но раньше о таком требовании Мерфи не знал, а теперь вот… прибывал на «испытание» без опозданий.
-Мистер Мерфи? Вас вызывает к себе Б. Б.
-Хорошо. Иду. - Кивнул Френк и попросил своего заместителя (да! теперь есть такое лицо у Мерфи). - Присмотрите тут. Я - наверх.
Привычно оглядев просторный кабинет управляющего, Мерфи прошел вглубь кабинета и после кивка хозяина всего тут, присел в кресло.
-Мерфи?..
-Да, сэр?
За тот небольшой промежуток времени, пока Френк приручает себя быть боссом, он так и не научился смотреть главе банка прямо в лицо. Левое ухо Б. Б. – вот что является предметом рассмотрения Мерфи.
Управляющий же посчитал Мерфи слегка косоглазым. Но косоглазие - не большой порок для симпатичного тридцатилетнего мужчины, имеющего ХОРОШИЕ связи и перспективу профессионального роста.
И вот, когда испытательный срок нового назначенного лица уже подходил к концу босс банка решил сделать Мерфи одно МАЛЕНЬКОЕ предложение.
Охватив общий вид сидевшего перед ним молодого человека, Б. Б. растянул губы в улыбку и, цедя сквозь зубы, медленно произнес: «Как вы смотрите на то, чтоб поужинать сегодня в моем доме?»
Мерфи потребовалось усилие, чтоб не сползти с кресла. Взгляд его медленно слинял с ушной раковины, слегка покрытой волосом, и осторожно перешел на стол. И как-то сразу Мерфи обратил внимание на фото в рамке, стоявшей на углу стола босса.
И решил Френк поинтересоваться, кто на фото запечатлен. – Простите, это…ваша семья? Дочь…ери?
Мерфи споткнулся в слове потому как был уверен, у босса лишь одна дочь. Здесь же, на фото были две особы почти одинаковых с лица. Обе с вьющимися волосами ярко рыжего цвета, с яркими зелеными глазами навыкате (и ещё с явными признаками базедовой болезни, то есть с округлыми воротом второго подбородка, уродующим шею). Голос Мерфи скрипнул, однако произнесено им было с ноткой почти честного интереса: «Какие симпатичные».
Банкир не отвечал минуты три. Но он требовательно поглядывал на Мерфи, держа того в ожидании ответа. Он рассматривал лицо своего подчиненного, его выражение, да столь тщательно, что у Френка возникло ощущение, что по его лбу уже катятся крупные горошины холодного пота.
Сглотнув комок, теснивший горло, Френк решил, что снова сказал что-то не так. «Да явно не так!» А это значит, - всё, не бывать ему в боссах зала, где работают с клиентами. «Эх, зря я разболтал о том всему своему семейству. Теперь смеяться будут, скажут, задница широкая, потому к креслу босса и не подходит». И что им далась моя задница? Задница, как задница. Бегать стал медленнее? Но ведь в футболе главное, как говаривал отец, не скорость, а результативность. И что я теперь скажу Лизе? Ещё подумает, что я наврал о повышении».
И Френк решительно пошел в атаку, то есть, не смотря на явное косоглазие одной из дам на фотографии, он добавил к своему вопросу очередной комплимент: «Какие славные ДЕВУШКИ». А потом потянулся и взял фото в руки. Подержал, будто святыню и, …умиленно улыбнувшись, поставил рамку на место. – Семья - это святое.
Хенкель посмотрел на серебряную рамку. Та была поставлена Мерфи точно на то место, где она обычно стоит. С фото на босса банка смотрели две молодые особы: его рано почившая супруга фотошопом была «склеена» с улыбающимся лицом его засидевшейся в девичестве сорокалетней дочери. Так сказать: две его дамы сердца в одной рамке.
- Правильно ли я понял, Мерфи: вы не особо бываете заняты по вечерам? Так как на счет ужина в моем доме, допустим в…
Мерфи успел произнести: «Да, конечно. С радостью, сэр», - ещё до окончания фразы-предложения Большого босса. (Тот пожелал встретиться в восемь этим вечером). «Вот черт! Мы же сегодня идем с Лизой на прослушивание. Ну вот! И что ему взбрело в голову, приглашать именно сегодня? … И почему меня? Что за фантазии?» Мерфи нетерпеливо повозился в кресле, будто жгло задницу.
А Хенкель снова скосил глаза на фотографию. «Лили, милая, …Сандра, девочка моя, сегодня у нас будет гость», - душевно проговорил про себя господин Хенкель, всегда общающийся с фото, стоящим на его кабинетном столе.
Не часто ему приходится общаться с дочерью напрямую. Она – человек взрослый, очень активных позиций и даже как бы очень занята. Правда, занята тем, чем её отец не хотел, чтобы она занималась. «А ведь как всё хорошо начиналось: с лозунгов о чистоте города. Теперь же:… «чистота нравов, чистота крови, чистота принципов». Это как это, «чистота принципов»?» Хенкель перевел взгляд на Мерфи. «Вот и этот – член «ежедневно растущего» сообщества. А кажется вполне нормальным человеком. Обычным человеком и вовсе даже как бы не совсем «чистым» в том смысле, о котором твердит Сандра. Поговаривают о каких-то отношениях его с бывшим боссом. Может, врут, может, только сплетни. Может, все не так…». Управляющий выпрямился в своем важном кресле и, глядя на Мерфи, завершил ход своих раздумий. «Ладно, будем надеяться, что все не так. Что всё и ТАМ чисто».
-Послушайте, Мерфи, – вновь обратился босс к сидящему перед ним подчиненному, - вы ведь не женаты?
Френк быстро посмотрел на острый уголок серебряной рамки для фото и тут же объявил: «Пока нет, сэр».
-Что значит, «пока»?
-Э… я…э… живу, то есть, в моем доме есть женщина, но…
Управляющий поелозил в кресле. «Ну вот! Я же говорил, сплетни. Нормальный мужик». – Так, так, Мерфи, слушаю вас, - подбодрил натурал натурала.
Мерфи засек нездоровый интерес и немного был смущен такого рода вниманием к своей персоне. - Но это …как бы… чужая жена, сэр. То есть, ПОКА не моя.
Лицо у управляющего слегка дернулось. Мальчишка смеется над ним! Ведь то, в чем он признается, это же преступление для работника банка. Здесь, под началом такого крепкого семьянина, как Ален Хенкель, совершать что-то противозаконное в быту НИКАК не положено. Потому, интерес-интересом, но голос у управляющего был строг. – Что такое, Мерфи? Вы…прелюбодействуете что ли?
Френк поднялся с кресла. Решил, что стоя объяснить ситуацию, действительно с первого рассмотрения пикантную, ему будет легче, если он будет видеть босса сверху. – Я все объясню, сэр. Нет, нет, в моем случае нет ничего противозаконного. В моем доме, сэр, живет женщина – жена одного человека, который, как бы это сказать, то есть, он сам не желает с ней больше жить. То есть, это ЕГО решение и дело идет к разводу ТАМ, и … тогда уже я… и эта женщина, в общем, …в общем, всё будет ЗАКОННО. Я вас уверяю.
- Её фамилия?
-Лоренс, сэр. Элиза Лоренс.
Вот теперь управляющий банка уже точно изменился в лице. И даже как бы не особо скрывал сильного удивления обнаружившимся фактом. - Лиза Лоренс?! Боже мой, …что вы говорите? То есть, правильно ли я понял вас, Мерфи, вы говорите о супруге Теда Лоренса, о его Лизе? (Френк кивнул)…Боже мой, …мы же дружим семьями. Какая новость, …то есть, я, конечно же, ….боже, какое дикое недоразумение? – И к Мерфи: «Простите, а как чувствует себя Лиза?»
Мерфи пожал плечами. – Э… она в порядке. Поёт».
-Что, простите, – в полном удивлении воскликнул Б. Б., - поёт?! – Подумав немного, он покачал головой. - Кто бы мог подумать, …какое несчастье! Понимаю Теда.
А Мерфи понял другое: любитель крутых поворотов – знакомый ему господин, когда-то купивший у него стулья, и с тех пор на них слегка помешанный – он знаком половине Лос-Анджелеса. «Вот гусь! Этот Лоренс – он точно, …вот я попал: дружат семьями. И что теперь делать?».
Френк УЖЕ был в курсе, что с МакДиром Лоренса роднит любовь к произведениям Лукаса Кранаха - старшего. (Только если последний имеет подлинники, пусть пока и потерявшиеся, то второй - бывший босс Френка - с большим удовольствием листает по вечерам альбомы репродукций художника). Теперь получается, о Лоренсе знает не только бывший босс, но и настоящий босс Мерфи. «Вот я попал! Так значит, они дружны! А ещё, что вполне вероятно, Лос-Анджелес Банк является (или являлся) инвестором известной калифорнийской строительной компании, которой когда-то управлял Лоренс. …Нет, ТАК попасть мог только я. А что же Лиза? Столько рассказывала мне о себе, о жизни, а о Хенкеле – такой ВЕЛИЧИНЕ – ни слова. …Нет, я сам виноват, она может быть и рассказывала как-то, да я слишком усердно медитировал в это время … или спал».
И пока Мерфи проводил параллели, Ален Хенкель вдруг вспомнил, что не далее, как месяц назад именно Лоренс настоятельно рекомендовал ему обратить внимание на «очень честного и глубоко порядочного человечка», работающего у него в банке. ИМЕННО Лоренс рассказал ему, что, «как-то столкнувшись и сразу подружившись» с Мерфи, он «многое почерпнул для себя». В том числе, и в части человеческих достоинств. «Друг мой, - сказал друг Хенкелю, не скрывая своего восхищения, - а ведь я уже, было, подумал, что среди нашей молодежи не встречается людей истинно благородных. Френк Мерфи совершенно перечеркнул все мои былые пессимистические представления. Он действительно отличный парень. Он не просто честный и добросовестный сам по себе, он отзывчивый и ответственный человек. И, знаешь, совсем без предрассудков! Какую он должность занимает? …Уверен, Ален, ты его недооцениваешь». На что Ален ответил: «Постой, постой, кажется, моя дочь, тоже что-то говорила о НАШЕМ Мерфи. Да, точно! Она прожужжала мне уши, что в банке у меня работает некто Френк Мерфи. Что он - пятисотый человек, записавшийся в члены общества «Чистый понедельник».
Лоренс: «О, нет! Не думаю, чтобы МОЙ Мерфи имел что-то общее с ТЕМ, который потянулся за членством в этой безмозглой организации. Все эти их демонстрации с лозунгами про какую-то там «чистую силу и чистую мощь», …нет, ТОТ Мерфи, о котором я говорю, которого я ПРЕКРАСНО знаю, он – нет, Ален, он вовсе не идиот, чтоб занимать свободное время подобными связями».
Хенкель промолчал тогда, в разговоре с приятелем, не сказал, что его дочь – одна из активисток этого «самого чистого общества».
Теперь, глядя на вскочившего с кресла ТОГО САМОГО (получается, что все-таки того самого!) Мерфи, Ален Хенкель неожиданно, но с явным удовольствием рассмеялся. – Так вы увели у Теда его запевшую Лизу? …Боже мой, да вы могуч, Мерфи! Ха…ха…ха, вы могуч». – Но тут же управляющий прокашлялся и взял эмоции под контроль. Его лицо вновь приняло выражение безусловной административной пресыщенности. – Понятно. С этим - …ладно. – Он взглянул на фото и произнес (только про себя, разумеется): «Пусть так. Пусть для вас, мои родные, просто гость». И к Мерфи. – Значит, Мерфи, договорились: ровно в восемь у меня. В моем доме разрешаю вам называть всех по имени. А, кстати, … вы адрес знаете?»
-Да, сэр. Конечно, сэр. То есть, разумеется, он мне известен.
-А ещё кому? - подозрительно поинтересовался Большой Босс.
-Э… это конфиденциальная информация, но она, …она известна некоторым работникам банка. - Мерфи вздохнул и признался: «Босс, мой бывший босс - мистер МакДир, он как-то показывал мне ваш дом. Его всегда восхищал цветник перед вашим домом. Он называл его «райским гнездышком», сэр».
-Что вы говорите? Гнёздышком? Хм… - Произнес Б. Б., скосив взгляд на фото. – Так значит, Джону нравится наша клумба? – И тут же, переведя взгляд на Мерфи. – А у вас, Мерфи, какие отношения с МакДиром?
Мерфи скруглил спину. Заговорил тише. - Э…э… нет, сэр. Не родственные. То есть, отношения, конечно же, могут быть. Понимаете, сэр, МакДир… Джон – он как бы не совсем чужой мне человек. То есть, не мне конкретно, а всей нашей семье Мерфи. Он…очень хороший человек. Добрый, но, простите, … очень одинокий. Мы когда-то жили вместе…на одной с ним улице. На улице Секвой. Ещё школьником я с братьями лазал в сад его матери. У них росли превосходные сливы. Джон, ...он никогда не выдавал нас ни своей грозной мамаше, ни полиции. Даже, если ловил нас за непристойным занятием. С тех пор, … мы и знакомы. Вот уже … лет двадцать пять. Вот такие вот …отношения, сэр.
- И всё? - Хенкель прищурился, взывая к честности «честного и ответственного человечка».
-Да, сэр. Всё.
-А эта, его, …как вы сказали, «грозная» мамаша - она все ещё жива?
- Нет, сэр. Два года назад девяностолетняя Анна МакДир почила. Теперь Джон остался СОВСЕМ ОДИН …в своем саду …под своими сливами.
Управляющий потер руки и улыбнулся своей идее - фикс. И вновь скосил глаза на фото в рамке, и подумал: «Так значит, наш старина МакДир – тоже поздний ребенок? Так вот почему он до сих пор не женат. …Бедная моя девочка. Хорошо же, я сам найду для тебя ПОРЯДОЧНОГО мужа. Я вырву тебя из этого чертового «Чистого понедельника». И выдам замуж. САМ!»
– Мерфи, …мы договорились. Вы свободны, до вечера. – И тут же для секретаря, вызванного в кабинет: «Пригласите ко мне МакДира».
Мерфи буквально выпорхнул из кабинета. Но сомнения его грызли. «Черт, а не подставил ли я старину Джона? …Кажется, вечер у нас обоих будет не из легких. …Надо бы предупредить Лизу, сказать, что я приду домой поздно. Дела. Ну а прослушивание, …что ж, иногда даже лучше, если она НЕ ПОПОЁТ».
***
Лиза! Она впервые в жизни решилась идти куда-то, к кому-то, что-то выяснять, представляться и выслушивать оценку - САМА! У Френка было какое-то срочное дело, и она поехала на назначенную ей встречу одна. Но оказалось, встреча была назначена не только ей. То есть, и ей – тоже, но… в череде встреч.
Комиссия из семи незнакомых ей людей явно скучала, слушая уже сто первого по счету желающего прославить себя тем, чтобы петь и не просто петь, а выступать в качестве солиста с известным лос-анджелесским оркестром Ричарда Хайса. Вот печаль: есть у оркестра и первая скрипка и первая виолончель, но решил маэстро, что как-то неудобно, что у его оркестра нет СВОЕГО голоса.
Лиза позвонила Френку раз, второй. Он, конечно же, ей отвечал, но всё как-то тихо, будто таясь от кого-то, с кем проводил свою «деловую встречу». (Никак Френк не мог сказать своей невесте, что он не просто в гостях , а … НА ПРЕДСТАВЛЕНИИ ЖЕНИХОВ у дочери его Большого боса. Но как мог, он Лизу поддержал: «Ты главное помни: голосов в мире- куча. Лиза, поверь мне: такого, как у тебя – нет. Ты - ЕДИНСТВЕННАЯ».
-Да, …я …единственная. – Лиза отключила телефон и пошагала на сцену. При этом она твердила себе под нос: «Я окончила, … я окончила НЕ американскую школу, но я …докажу, что я …ПРИГОЖУСЬ. Я… ЕДИНТСВЕННАЯ. Я…».
-Что вы там бормочите, миленькая? – Поинтересовался утомленный бездарностями маэстро. – Давайте, оставим прозу, милая девушка. ПОЙТЕ!!
Этот человек не знал, к кому он обращается с этим предложением.
Все ОСТАВШИЕСЯ ВМЕСТЕ с теми, кто выступал впереди Лизы Лоренс – были отправлены по домам. Собственно и комиссия - тоже. Остались лишь те, кто обладал слухом, владел оркестром и инвестировал в его выступления свои деньги.
-У вас талант, Лиза! Не знаю, понимаете ли вы это, но… это так. Безупречное владение голосом, голосом многотембровым и сильным. А как же хорошо, как славно вы спели эту, как её, эту русскую, про «звенит колокольчик». …А знаете, Лиза, я же тоже когда-то был русским. – Маэстро орлом расправил руки (одна - оказалась за обнаженными плечами Лизы), он расслаблялся. ГОЛОС им был найден. Да и девушка была ХОРОША. – Да, я был одесситом. И про этот самый «одиноко звучащий колокольчик» - я тоже пел в одесской музыкальной школе. Вот, представьте!
Лиза, пропев ВСЁ, что потребовали, теперь, будто потеряла дар речи. Она идиотски улыбалась троим мужчинам, уже заметившим «некое сходство» её с почившей в славе Мэрелин Монро.
-Мы будем работать, Лиза. Будем! Осталось воспитать чувство стиля и вы, Лизонька (по-русски), вы - будете совершенно подготовленным солистом нашего оркестра. – Кивок. – МОЕГО оркестра!
Инвестор: «Лиза, а вы, случайно, не жена Теда Лоренса?»
Лиза улыбалась. Рот просто свело в улыбку. Ни каких слов! Она испугалась. Испугалась, что какая-то МАЛОЗНАЧИТЕЛЬНАЯ деталь из её сумбурной жизни может помешать ей … ПЕТЬ с оркестром.
Инвестор: «Понятно». – Многозначительный взгляд в сторону маэстро.
Тот почистил горло и тут же чуть-чуть отодвинулся от той, на которую уже не только глаз положил, но и … своё мужское обаяние. – Гм, Лиза, в общем, будем работать. Будем развивать чувство стиля. Значит, завтра вы приезжаете в офис мистера Брума, - кивок в сторону инвестора, - часов так… (инвестор показал время жестом) – в три по полудни, и там мы продолжим наше знакомство. И, возможно, - взгляд на того, кто должен одобрить выбор солистки, - э… но, думаю, мы …НАВЕРНЯКА заключим С ВАМИ КОНТРАКТ. Контракт на полгода. – И будто бы испугавшись, что названная сумма по контракту, возможно, будет ещё обсуждаться, маэстро быстро завершил разговор. - Завтра мы обсудим все остальные детали контракта.
Лиза взвизгнула силой ветра. И, заключив в объятья того, кто слегка сдрейфил, что повился орлом над той, чей муж, не смотря на финансовые «неприятности», вполне ещё способен купить его оркестр вместе с потрохами, произнесла: «Как же я рада! Нет, вы не представляете, как!» – И тут же …бывшая блондинка начала трезвон по телефону. То есть, прямо вот, при свидетелях, она начала болтать с Мерфи: «Френк! Милый, Френк, ОНИ МЕНЯ БЕРУТ!! Боже, Френк, как я счастлива, …я ТАК счастлива… Ты где, милый? Я сейчас приеду. Что? Ты не дома? А где?»
Лизе было плевать на реакцию всяких там… инвесторов, она действительно была счастлива. И, разумеется, считала, что с этим счастьем, она непременно должна поделиться с тем, кто дал ей возможность ПРОЯВИТЬ свой ТАЛАНТ. Кто её в ожидании этого дня поддержал.
***
Лиза мчалась к Мерфи. И она его найдет!
А вот первая, то есть, как теперь говорит Лоренс, «его единственная женщина на свете» слегка нервничала. Тед вдруг ЗАКРЫЛСЯ в спальне (он уже несколько дней жил в её доме) и с кем-то уже час говорит по телефону. И КАК БУДТО ВЕСЕЛ!
Лоренс не лгал жене. Вопрос с сыном он держал на контроле. В очередной раз, когда он снова позвонил декану строительного факультета Калифорнийского университета и спросил: «Эшли, добрый день, это снова Лоренс. Простите, что беспокою. Скажите, мой сын…», ему тут же ответили: «Ах, да! Да, здравствуйте, Тед! Я как раз хотел вам звонить. Да, да есть заявление от вашего сына. Я уже согласовал его. Завтра вы с Глорией и сыном, разумеется, можете подъехать, чтобы подписать договор.
У Теда камень с души спал. «Есть! Есть! Я же говорил: ТОЛЬКО СТОИТ помешать ЭТОМУ РАСПРОСТЬРАНЯТЬСЯ, и всё встанет на свои места». – Эшли, …большое спасибо.
-А мне-то за что? Напротив, я только рад, что внук старины Арчи будет продолжать труд трех поколений Лоренсов.
-А факультет? На какой факультет он записался?
-А…э… - шорох бумаг. – Тед, ваш сын решил заняться строительством мостов.
-Что? А разве не …
-Нет. Он не выбрал гражданское строительство. Вот тут значится, - шорох бумаги, - да, только эта специальность.
-Только ОДНА …
По тону Теда друг отца Лоренса понял, что первый не совсем доволен выбором сына. – Тед, ваш сын выбрал СВОЙ ПУТЬ. А направление в рамках этого пути – оно ведь может быть выбрано и позже. Зодчество предполагает широкое поле деятельности, Тед. Парень решил НАВОДИТЬ МОСТЫ, что может быть лучше?
-Да, действительно.
Поблагодарив декана ещё раз, Тед вздохнул с облегчением. Он сидел в спальне, сидел на кровати, вытянув вперед ноги, улыбался, получая радость от ощущения полного удовлетворения жизнью. Ему показалось, что всё худшее – уже позади. «Надо бы порадовать Глорию».
Однако, пока человек, предполагает и мечтает, … жизнь его может круто измениться. Вот и Лоренсу вскоре стало не до веселья. То есть он СНОВА подумал о СТУЛЬЯХ МЕРФИ. Об их влиянии на его судьбу и здоровье.
Глория всё ходила возле двери спальни туда…обратно. Ей хотелось войти, побыть с Тедом вместе, но она (в отличие от второй жены Лоренса) знала, что это чревато недовольством мужа. Раз он сказал: «Я занят разговором. Это важно», - значит, беспокоить его не стоит. Она ждала, что Тед выйдет, и всё ей объяснит.
Но тут входит служанка и объявляет: «Мэм, там полиция. Они спрашивают, есть ли в доме мистер Лоренс».
У Лори ёкнуло сердце. «Тед?!» То есть, она тут же подумала о неприятностях мужа. Что именно с ним ОПЯТЬ что-то стряслось. И сразу ей стало ясно поведение мужа. Потому он и уединяется, с кем-то долго общаясь по телефону. «Неужели же я была права? …Ах, Тед! И надо было тебе связаться с этой малолетней автогонщицей. …Но ведь он сделал это РАДИ МЕНЯ».
Лори обернулась к ждущей ответа служанке. - Луиза, скажите им, что мистера Лоренса здесь нет. Нет, не так. Скажите, что мистер Лоренс здесь не живет. Да, …и меня – тоже нет. Пусть позвонят завтра.
Глория думала об автокатастрофе, в которую попала третья жена её мужа. Она думала о муже, который мог быть в этом замешанным. Но служанка уточнила: «Они ищут мистера…э….Лоренса младшего, мэм. Они спрашивают об Эдуарде Лоренсе».
-ЧТО-О? - Лицо Лори искривилось. – Зачем им мой сын?
- Не знаю, мэм. - Служанка осторожно показала на окно. – Они сказали, чтобы открыли. У них ордер. Я не видела, они так сказали: «У нас есть разрешение от окружного прокурора».
Лиза побледнела. Лицо её будто перекосило в пренебрежительной гримасе. Степенно она приблизилась к окну, и … была сильно удивлена тому, что за ним происходит.
Скопление машин перед воротами поместья. Возле ворот стояли две полицейские машины. И ещё две - обычные машины с затемненными окнами - перегораживали выезд из ворот и дорогу к поместью. У калитки стояли двое в полицейской форме и ещё один человек в штатском. Они то, по-видимому, и звонили в дверь калитки, требуя открыть ворота.
-Нет! Не открывать! Не…сейчас. –Лиза подняла вверх руку, будто останавливая ВСЁ на свете.
Будто ослепла, она вытянула вперед руки и направилась к спальне. Толкнула руками дверь. Та открылась, сильно нашумев, когда ударилась об ограничитель.
Лоренс удивленно смотрел на жену, медленно спуская ноги с кровати. – Ло, что…
-Тед, …там полиция. Они ищут Эдуардом.
Тед впервые видел Лори в таком состоянии. Напуганную, и, по-видимому совершенно исключающую возможность случайности происходящего. Это его удивило. Будто его жена УЖЕ знала, что-то такое, за что полиция могла преследовать их сына.
Тед – не знал. Таких причин – он не знал. Сына он считал максималистом, рубящим с плеча, но не до такой степени, чтобы заинтересовать полицю.
-Ну и какой план? – Лоренс поднялся с кровати. Одернул на себе одежду. Спрятал в карман телефон. – Пойдем. Посмотрим, что там. – Взгляд на жену. - Успокой себя, выпей чего-нибудь. – К служанке, имя которой так и не запомнил. – Принесите выпить чего-нибудь.
Он пошел в гостевую комнату. Оттуда был виден въезд в дом. Лори – за ним.
Лоренс долго рассматривал те из машин, что не были полицейскими. Потом он вгляделся в лица тех, кто стоял у калитки. Узнав лица двух из трех людей, стоявших у калитки, Тед зажмурился. Сердце его стало стучаться о грудную клетку не здоровым боем. «Проклятье!» Машинально он взялся за грудь, надавил на неё рукой, и тут же заставил себя опустить руку. К жене он обернулся с совершенно спокойным выражением лица. – Ну, …ничего страшного, дорогая. Действительно, ТОЛЬКО полиция.
Лори сделала большой глоток из принесенного ей бокала, захлебнулась, раскашлялась, и с ненавистью вернула бокал Луизе. – Что за дрянь?!
-Коньяк, мэм.
Лоренс, только чтобы успокоить жену. – Хорошо, …э….принесите мадам ПРОСТО воды. – К жене, когда служанка вышла. – Возьми себя в руки. НЕ НУЖНО пугать слуг.
Глория (истерично): «Но Эд ни в чем не виноват!!»
-Вот и хорошо. И не нужно так переживать. – Пальцем он указал на служанку, принесшую стакан воды. – Выпей воды. …Лори, выпей воды. – Сам же он, отойдя от окна, подхватил со стола бокал с коньяком и сделал большой глоток.
Быстро улыбнулся девушке и похвалил за расторопность: «Хороший коньяк, спасибо, …э…».
-Луиза, сэр. – Девушка присела в книксен.
-Спасибо, Луиза. Дальше мы сами.
Служанка вышла из гостевой, плотно прикрыв за собой дверь. (Вообще выглядело так, будто она ЗАКРЫВАЕТ хозяев в комнате для гостей).
Глория тут же кинулась к мужу, будто в гипнозе, глядевшему на закрывшуюся за служанкой дверь. - Боже мой, Тед, … Эдда нужно найти. Тед, он не отвечает на звонки, что с ним, как ты думаешь, что с ним? …Найди его, Тед. Ты можешь уйти через кухню. Там есть крытый выход. Найди сына и оставайся с ним, а я выясню, что им нужно. …Тед?!
Лоренс сморгнул, будто очнувшись от гипноза. Потом, будто сонный, посмотрел на жену. – Лори, …а почему бы, не поговорить с полицией? Мы бы выяснили, по какому поводу пришли.
Тед будто что-то обдумывал. Глория, наконец, заметив это, начала донимать его вопросами, что он СОБИРАЕТСЯ предпринять? – Где мы найдем Эдда, Тед? Где он, как ты думаешь? Он мне не ответил, такого НИКОГДА не было. Тед, как ты…
-Я думаю, …милая, … НАМ НЕ НУЖНО искать его. Наш Эдуард он… КАК БЫ не ПОТЕРЯЛСЯ.
Глория отшатнулась. Глаза её, зеленые, прозрачные от не текущих слез округлились. – Что? Что…как…почему, Тед?
Лоренс снова подошел к окну. Поглядел наружу из-за шторы, потом подошел к кнопке звонка и дал разрешение на открытие ворот поместья. – Думаю, милая, нам сейчас скажут, где наш сын.
На одной из машин Тед заметил номера, которые были ему знакомы.
Эта машина принадлежала сыщику, уже полтора месяца искавшего по поручению Лоренса картину Кранаха - старшего. Он и парочка полицейских, среди которых Тед заметил и своего знакомого – подполковника из управления полицией стояли у калитки в ожидании, когда та будет автоматически открыта.
-Тед, а если Эд…
-Лори, - Тед болезненно скислил лицо. – Возьми себя в руки. НАШ СЫН не может быть замешан в ЭТОМ деле. Сейчас ВСЁ выяснится.
-Что за дело? Тед, КАКОЕ может быть дело?!
Тед пошел встречать полицию.
Глорию поразила перемена в муже. Поразила и отрезвила. «Раз он спокоен, - думала она, - значит, знает, где сын и что с ним». Но у Лориного занудства есть черта…
Она догнала мужа у дверей дома и, с силой развернув его к себе, потребовала ОБЪСНЕНИЙ. Немедленных объяснений. – Тед? Что это значит? ГДЕ ЭД, В ЧЕМ его могут обвинить?
Тед смотрел ей в глаза. – Лори, если это ТО, о чем я думаю, то, уверяю тебя, нашему сыну ничего не грозит. Полиция, … эти люди просто хотят объяснений. Я сейчас, я… ВСЁ им объясню. Позволь, …вот, …уже пришли. Отойди от двери.
-Нет! Сначала ты объяснишь всё мне.
Лори перегородила собою дверь, уже толкаемую твердой рукой снаружи.
Но мать и жена требовала: «Тед?!»
-Глория, это лишнее. Я всё скажу, дай людям войти. Они на службе. – Он обнял жену и с силой отвел её чуть в сторону.
За дверью притихли, потом, решив, что можно войти, толкнули дверь. – Добрый день. Полиция графства. Миссис Лоренс, у нас есть разрешение на обыск в вашем доме. – В сторону Лоренса. – Добрый день. …Так мы начнём?
Лоренс молча вытянул вперед руку.
Ему вложили в неё постановление прокурора.
Тед прочел его и, быстро посмотрев в лицо подполковника, вернул бумагу его сотруднику. Произнес: «Ну вот, …всё и выяснилось. – К жене. – Лори, наш сын в полиции.
-Ах!
Тед придержал рванувшуюся КУДА-ТО жену и кивнул людям, ждущим НЕ значащего теперь ничего его разрешения на обыск.
Процесс затягивался. Там, где Эдуард указал, картины уже не было.
Вечер сгустил краски весеннего неба. Лиза Лоренс уже вовсю восхищала бывшего одессита вибрациями своего голоса, Мерфи, уже отдыхал от трудов праведных в доме своего Б. Б.., а КАРТИНА Кранаха – старшего в доме Глории и Эдуарда Лоренс так найдена и не была.
И тут главный из компании полицейских (подполковник) подходит к ГОСТЮ дома (Лори так представила полиции своего бывшего мужа) и спрашивает: «Тед, но может быть, ВАМ известно, где может быть картина?»
-Разумеется, нет. – Лоренс дернул плечом и отвернулся от полицейского.
Но он огляделся. Обыск делался аккуратно и тщательно. И всё равно впустую.
Через полчаса к Теду подошел сыщик, лишь наблюдавший и дававший советы полицейским, делавшим обыск: «Мистер Лоренс, у вас есть ХОТЬ какие-то мысли по этому поводу?»
Глория не выдержала накала напряжения: «Да как вы смеете?! Сначала вы попытались обвинить в воровстве моего сына, теперь вам ещё мой МУЖ стал подозрителен?!»
-Муж?! – Полковник и сыщик переглянулись. Появилась маленькая сложность в следствии.
Они НАДЕЯЛИСЬ, что «мухи» отдельно, «щи» - тоже «отдельно». Теперь получалось, они ищут доказательства вины парня, ограбившего своего отца. Отца, который явно НЕ пожелает НАКАЗЫВАТЬ сына. Пикантная деталь семейной драмы.
Но через эмоции полиция перешагнула. Картина имеет ТАКУЮ ЗНАЧИМОСТЬ (и такую цену), что стоит всё же наказать преступника, пожелавшего уничтожить ценный для общества исторический шедевр. Обыск был произведен ЗАНОВО и с большим усердием. Уже и сыщику позволили «стучать» по мощным доскам комодов и буфетов, в поисках тайников.
И только лишь когда все устали, и почувствовали некое утомление от отсутствия хоть какого-то результата, Тед вдруг обратил внимание на вычищенный по весне камин (тот, кстати, тоже уже и обыскивали, и обстукивали). И тихо сказал: «Картина писана на доске. Попробуйте, заглянуть в садовый домик. Садовник жены там обычно ГОТОВИТ ДЛЯ РАСТОПКИ ЛУЧИНЫ.
И через минут пять – точно! Лоренсу звонок от сыщика. – Мне очень жаль, мистер Лоренс…
Тед даже подумал, может быть, ему было бы легче, если бы фразу закончили так: «…Ваш сын повесился». Но он тут же прогнал эту ЗЛОЩАСТНУЮ мысль прочь.
Он и Глория шли к садовому домику ТОЛЬКО для того, чтобы, увидев там жалкие ОСТАТКИ от картины, сказать: «Что ж, можно считать дело закрытым. При наличии предмета поиска, орудия УБИЙСТВА этого предмета и того, кто совершил ЕГО, у вас не наберется более ничего, чтобы могло лишить нас нашего сына». Тед уже даже обдумал, как ему будет легче найти деньги для залога.
Никто не пострадал (кроме куска крашенной доски). Порицание общественности, штраф и … общественные работы – вот всё, что грозило их сыну. Тот мог уже завтра утром снова оказаться в кругу ЛЮБЯЩИХ его родителей.
Картина была предъявлена владельцу. ТО, что это ТА САМАЯ, которую он купил два месяца назад – Тед определил вперед специалистов, привезших с собой маленькую лабораторию по диагностике картин.
Это был «Портрет молодой женщины», написанный Кранахом - старшим в 1530 году. Только теперь голова рыжеволосой пассии художника в шляпке с великолепными цветами была расколота надвое, а её гибкое тело, её изящные руки в перстнях, упокоенные на кружевах великолепного платья – в поленья для растопки.
Глория рвалась «убить» своего сына. То есть, даже не так: она кричала: «Я убью того, кто это сделал!! Но НИКТО, НИКТО не заставит меня поверить в то, что это СДЕЛАЛ МОЙ СЫН!!»
Лоренс был в трансе. Он держал в руках расколотый топором момент картины и неуклюже пытался соединить куски, пытаясь ещё раз увидеть лицо той, которая БЫЛА НЕОБЫЧАЙНО ПОХОЖА НА ЕГО ЛЮБИМУЮ ЖЕНЩИНУ. «Боже, неужели же он не заметил сходства? Почему он это сделал - я понял. Я… пойму. Но как же он мог ТАК поступить С НЕЙ?» - Тед посмотрел на жену.
Та пыталась из неровно колотых дощечек, как из пазлов, создать то, что шесть веков назад создал художник, долго пытавшийся ДОКАЗАТЬ ЛЮДЯМ, что он ОДАРЁН БОГОМ. – Зачем? Почему? …Боже мой, за что? …Нет, нет, это не он. Это… садовник. Да, …это он. – Она не верила, хотя уже понимала, что держит в руках доказательств вины сына.
На топоре, который нашли тут же, в садовом домике, были отпечатки садовника и Эдда – больше никаких других. И садовник был тут. Он был глухонемым, но «специалист», вызванный полицией в дом Глории, поговорил с ним и выяснил: «Да. Доска была уже расколота на четыре части, когда он заметил её тут, у себя в домике. Он разрубил на подходящие для камина дощечки. Голову же женщины он раскалывать не стал. Сказал: «Красивая. Красивая, как хозяйка».
Глория Лоренс упала в руки мужа. Наконец-то её крепкий разум решил дать её сердцу полный отдых.
***
А в ЭТО ВРЕМЯ, в другой части города Лос-Анджелес в доме управляющего банком… пили и закусывали.
Вечер, которого ВСЕ ждали, настал. Кто все? МакДир, конечно и Мерфи.
Приятное общение с дочерью Б. Б. и им самим – с Аленом Хенкелем. Мерфи был с девушкой трусливо мил (в общем, приветлив), а Джон – тот вообще выглядел котом, попавшим на обследование к бесцеремонному ветеринару. И главное - общение проходило В ПРИСУТСТВИИ …мамочки косоглазой толстушки Сандры!
«Мы с Лили, которая сейчас за нашей спиной и наблюдает нашу милую встречу», - говорил Хенкель о фотографии огромных размеров. Та была вмонтирована в одну из стен гостиной, где проходил ужин. И все бы ничего, но мамочка была на фото В ТОМ САМОМ ВИДЕ, в каком она была погружена в камеру с криогенном!
В общем, хорошо, что у Мерфи были крепкие нервы. И хорошо, что Джону так быстро удалось напиться.
Лиза …шла следом. И как только за столом у Хенкеля пошла речь о «достоинствах милой моей дочери», в дверь дома управляющего Лос-анджелесского банка раздался звонок. Лиза, ругая себя за неразумность, решила проверить, не изменяет ли ей тот, кто так славно помог ей пережить предательство Лоренса?
-Лиза? …Ты?! – удивленно спросила гостью пучеглазая хозяйка.
Лиза сначала испуганно огляделась, типа, нет ли свидетелей тому, что она бегает поздним вечером по чужим домам ОДНА.
Никого на тихой улочке не было. Тогда, уже смелее, Лиза, которая покорила всех и главное: маэстро Ричарда Хайса, профессора от высокой музыки по фамилии Оффенбах и главное – инвестора, фамилию которого она вспоминала дорогой (чтоб сказать Мерфи), да так и не вспомнила, ГРОМКО СООБЩИЛА: «У вас тут МОЙ ЖЕНИХ, Сандра. Мне хотелось бы узнать, как он … выглядит НА ДЕЛОВОЙ ВСТРЕЧЕ?»
-Черт, …жених?! Так вы любовники с Мерфи? …Постой, а может, ты за МакДиром зашла?
-Нет, нет! …То есть, да…- Лиза посмеялась, - ха-ха-ха, - потом прикрыла ладонью рот. – То есть, я про Мерфи, конечно. Он у тебя?
- Не зна…ю. – Потянула с ответом Сандра и повиляла могучими плечами. – Может, и он у меня.
Она горделиво улыбалась, глядя на ту, что когда-то РАДИ КОЗЛА пренебрегла короной миссис красавица, но долго злить ревность в Лизе не стала, призналась. – Это деловой ужин, я у них там переводчиком, заходи!
Френк и остальные за столом не могли видеть и слышать разговор двух невест в дверях. Но, видимо, гостья не испугала рыжеволосую Сандру своими притязаниями на одного из гостей её отца, и они обе через какое-то время, улыбаясь, появились в дверях гостиной. - Папа, представь, Лиза Лоренс – собственной персоной!
-Боже мой, …Лиза?! – Хенкель встречал супругу (он ещё не был в курсе, что бывшую) своего друга и партнера по обоюдовыгодным инвестициям с распростертыми объятиями.
Хенкель именно так и встречал ВСЕХ ЖЕН своего приятеля. То есть, сначала он обнимался с Лизой, потом целовался с нею, а после, поцеловав руку, вел в гостиную, представлять оставшимся гостям. Вспомнив на ходу, что Лиза сделала из Лоренса рогоносца, он по-отечески похлопал её по целованной ручке и добавил: «Ну, ничего, ничего. То есть, у завистников – ничего, а у нас, Лизонька, как у вас, всё в полном удовольствии».
-Вы так добры, Ален. – К его дочери. – Сандра, Ален снова перешел на романтические ароматы?
-Букетный стиль. Папе плевать на автора, он не изменяет стилю и пахнет временем года. – Она вдохнула запах в гостиной. – Кажется, это … крокусы.
Лиза прищурилась а-ля Монро и томно произнесла, подражая диве: «Ах, какой вы Ален, какой вы…стильный. Придумали же… кр..рокусы».
Говоря с придыханием рычащее слово, Лиза, также, фабрично улыбаясь, посмотрев на Мерфи. – Ах, уж эти КР…Р…РОКУСЫ. Они тут у вас…вез…зде.
Френк вскочил. – Э… это ко мне. Простите. Лиза, …дорогая, что-то случилось?
-Я подумала, …мне вдруг захотелось, - она улыбнулась естественно и доброжелательно, - увидеть тебя в кругу моих друзей. – Хитрый взгляд на в сторону толстушки Сандры, как-то необычно одетой сегодня (в розовое). - Прости. Я выследила тебя и вот.… Прости, я не сказала тебе, что фамилию, названную тобою, я знаю. – Мы с Аленом и Сандрой …добрые друзья.
Мерфи зажмурился. Такого поворота он не ожидал.
Сандра посмеялась над Мерфи. – А это русский стиль: лапки кверху, типа, лежачего не бьют. Ага, поймали. Так кто тут на деловую встречу пришел?
-Тебе знаком и этот стиль? – Лиза улыбнулась Сандре и тут же обратила свой взгляд на МакДира: «А Вы, должно быть, Джон. Никогда вас не видя, я сразу, как вошла сюда, поняла – ЭТО - БОЛЬШОЙ ДРУГ МОЕГО ФРЕНКА. – И тут же, как само собой разумеющееся, - Джон, милашка, пересядьте-ка, ближе к Сандре. У меня есть, что сказать Френку на ушко.
Сандра шепнула отцу на ухо то, что рассказала ей Лиза в прихожей. Да так шепнула, что услышали все: «Завтра она разводится с Лоренслм. А твой завзалом обещал на ней жениться… - она пошутила, глядя на Мерфи, - НА ДНЯХ. – И тут же в сторону Лизы. – Я всегда говорю папе: «Честность не купишь… за малые деньги. В любви, - это уже в сторону Джона, - надо бы не скупиться».
Хмельной Джон улыбнулся клоуном. – И не будем!
Услышав от своей такие откровения, Хекнкель пожал плечами и сел обратно за стол. – Обещал, - кивок в сторону «честного и ответственного человечка», - значит, женится!
МакДиру пришлось передвинуть свои тарелки ближе к Сандре. ( Слуг распустили, чтоб после не сплетничали, как развлекаются их СЕРЬЕЗНЫЕ хозяева). И Сандра тут же и взяла быка за рога. То есть, потерлась ногой о ногу МакДира. И подмигнула при этом. – Джон, ближе. …Ближе, Джон. – И дальше, уже по ходу встречи, придвинув свое лицо к лицу ЧИСТОВЫБРИТОГО И ЧЕСНОГО холостяка, активистка общества «Чистый понедельник», заявила: «Я не только не кусаюсь, Джон, я ещё и та, …которая не сомневается в том, что вы, Джон, – человек ис…сключительно ЧИСТЫХ намерений. …Это так?»
-Э…э…разумеется. Так!
-Так, так, - подтвердил Б. Б. и, прищурившись, улыбнулся старине МакДиру.
За столом образовалось две пары и пятое «колесо». Впрочем, хозяин вечеринки ничуть о том не жалел. Здесь не банк, здесь все на «ты», потому он и не особо скрывал нахлынувших на него воспоминаний: «А помнишь, Лили, …помнишь, - обращение полу обернувшись к ТОЙ, которая теперь только на фото за его спиной, - как мы мечтали вот так, …по-семейному …».
Лиза, в отличие от Френка не в первый раз бывавшая в доме господина Хенкеля, оглянулась за плечо и … ничуть не испугалась жуткой фотографии на стене. Она …поздоровалась: «А, Лили, привет! Как жизнь? Твой Ален, скажу я тебе, сегодня в ударе. Я не чувствую запаха блюд, всё только букет, вылитый им на себя».
Вечеринка, по мнению управляющего банком Лос-Анджелеса удалась. В смысле сватовство состоялось. И Джону вскоре пришлось-таки перебираться из своих катакомб в уже давно облюбованное им место - в зал, где работают с клиентами. Потому как Мерфи, как человеку молодому и невероятно везучему, предложили новую должность. Должность ответственную и с высоким окладом. То есть, понятно, что он занял кабинет МакДира. Теперь к нему заходят клиенты, желающие оформить договор и воспользоваться банковской ячейкой для сдачи на хранение какой-нибудь из своих ценностей. И, о, боже, …сколько таких ценностей пришлось ему повидать…
***
И кто бы знает, как реагировал на своё очередное уже ПОВЫШЕНИЕ такой жизнерадостный человек, как Френк Мерфи, если бы перед тем его нервы не закалились в суде, а вернее, в комнатке, где обсуждались частности по разделу имущества между разводящимися супругами.
Адвокат Лоренса: «Мы не можем пойти вам на уступки, так как в брачном контракте данная сумма обозначена вполне конкретно. При этом указано: «никаких наличных». Прошу взглянуть, …как видите, договор миссис Смирнофф был подписан. То есть, она была в курсе того, что будет иметь после развода с мужем – господином Лоренсом».
Адвокат миссис Лоренс (Симирнофф): «Но мистер Лоренс дал понять, что если причиной развода с миссис Лоренс будет «её измена», то возможно, данная в договоре формулировка может быть ИМ изменена».
Переглядывание за столом, где сидят только заинтересованные лица, ну и парочка «лишних» (Мерфи и Лори Лоренс, немного уже пришедшей в себя после того, как её сын был выпущен из тюрьмы под залог до суда).
Последние двое, считая, что «представление» их не касается, глядели друг на друга вовсе не враждебно. Мерфи, когда ему наскучило слушать «что достанется или что останется той или иной стороне», протянул руку Глории и тихонько представился: «Я увел жену в вашего мужа. Френк Мерфи. Вы не против?»
-Против того, что вы Мерфи? Нет. Я не против. - Тут же, заметив, что выражение лица молодого человека не скислилось (от её «занудства»), Лори представилась сама: «Лори Лоренс. Та самая женщина, каких у бывшего мужа вашей будущей супруги не было и не будет».
Мерфи улыбнулся. - Рад это слышать. – Мерфи пожал даме руку и тут же, другой рукой вытер влагу под носом. – Мне б главное, чтоб назад не повернули, …а вам?
-Будьте уверены, я прослежу за этим. – Лори передернула плечами. – Да и вы, я так поняла – тоже против обратного хода.
-Иначе для чего же мы с вами здесь присутствуем?
-ИМЕННО! - Сорокалетняя особа улыбнулась молодому человеку, сильно переживающему за некоторую унизительность процесса. - Радуйтесь, вам не досталась блондинка. Но, мне почему-то кажется, что вы и сами о том не жалеете.
-Ни сколько! Я доволен. – Мерфи кивнул.
Адвокат Лоренса: «Я попрошу тишины, господа».
Вот так, мило общаясь, двое «лишних», ни чем не мешали бракоразводному процессу.
Адвокат Лоренса: «Мой клиент не обязан оплачивать адвокатские услуги и судебные издержки».
Адвокат бывшей Лоренс: «Моя клиентка в данном случае - есть пострадавшее лицо. Мистер Лоренс, как вы слышали, не смог представить суду доказательств измены моей клиентки. Но я не буду настаивать перед судом об изменении формулировки причины развода. Путь будет «измена». Но в этом случае сумма, обозначенная в договоре, должна быть увеличена на оговоренную ранее с мистером Лоренсом сумму. И получить её моя клиентка должна в свободное пользование. То есть, формулировка «пожизненное содержание» должна быть снята».
Лоренс не сказал ни слова. Нет, в присутствии судьи он сказал, что «не может простить своей жене частых встреч с молодым мужчиной – «с мистером Мерфи, здесь присутствующим» (и последний подтвердил, что да, факт встречи с миссис Лоренс имел место быть и не раз»). И более - всё. Более Тед не сказал ни слова. Лиза, время от времени оглядывавшаяся на Мерфи во время общения с судьей, не отрицала, что была в доме господина Мерфи «до размолвки с мужем» несколько раз». – Мой муж, то есть, бывший муж - Тед - купил у Френка стулья. Два стула. …Какие? А… кажется, испанские. Что? Да, и я приезжала поглядеть на них. Да, мы … общались с мистером Мерфи. Он был очень любезен. Он продал Теду эти два стула. …Что? Факт измены? Э… мы улыбались друг другу, то есть, если это …ОНА, …что? Нет, я сидела только на этих стульях. Да, сидя на них, я улыбалась. …Что? Да, потом мы ОБА сидели на них и улыбались, Ваша часть. Да, стулья были удобные».
Мерфи несколько раз (про себя, разумеется) назвал Лоренса жестоким человеком). «Он совсем не жалеет о содеянном. Надо бы пожалеть мне, но, … кажется, мне тоже не хочется. Лиза стала неотъемлемой частью моей жизни. А после того, как она стала петь на публике, она гораздо меньше делает это дома. На её вопрос: «Ты где?» мне всегда приятно ответить: там-то и там-то. Другой женщине мне было бы трудно признаться, что меня снова пригласили в дом моего босса, а Лизе – запросто. Она понимает: я у босса, и тем все сказано. Хотя, конечно, мне радостнее идти домой, когда она дома. Приходишь, а там она – Лиза. И Мат, и Салли, ну и ещё, кто зайдет. Она даже как будто уже начала учиться готовить …борщ там, …мне нравится».
Глория же думала о СВОЕМ участнике процесса. О муже. Молчание Теда волнением отзывалось в её итак уже травмированном сердце. «Я думала, он уйдет. Этот портрет,…черт бы его побрал, …думала, он не сможет простить сына…».
Тед действительно переживал за сына, но только лишь до поры, пока тот снова не оказался дома. Рядом с матерью. А там… он заперся в комнате, которую жена выделила ему в качестве домашнего кабинета, и занялся…
Лоренс поклялся, что реставрация картины Кранаха - старшего станет целью его жизни, ОСТАВШЕЙСЯ ему в подарок после первого его инфаркта. То есть, в помощниках у жены он быть не отказался, но для души Тед избрал для себя ПОДВИГ ЗОДЧЕГО. «Прекрасную женщину, - говорил Декарт (и повторял Тед), как хорошую книгу и истинного исповедальника – найти одинаково трудно». Он даже стал называть Лори … «моя СИБИЛЛА КЛЕВСКАЯ». (На что та отвечала: «Лори Лоренс – мне нравится больше»).
Но сначала Лоренс выполнил своё обещание Мерфи. После регистрации брака с Лори, он ПОДАРИЛ (вернул) Мерфи стулья в день их обручения с Лизой. Выглядело это действительно как подарок. Стулья были доставлены в открытой машине упакованные в фольгу и перевязанные бантом.
Лиза приняла подарок весело. – А вот и моё приданое. Или калым, КАК У НАС ТАМ говорят.
Разумеется, Френк полюбопыствовал на обновленную обивку стульев. И НАДПИСЬ. Только Мерфи не особо был силен в древних языках. Но что НАДПИСЬ теперь на стульях ДРУГАЯ - это до него дошло.
КТО-ТО аккуратно ошкурил сиденье стула, избавив его от роковой надписи, но! сделал ДРУГУЮ. Как сказала Лиза: «Это старославянский… вроде».
С превеликими трудами Лиза, имевшая высшее гуманитарное образование (наполовину русского), прочла надпись: «Тут написано: «Из церковнославянского текста молитвы по Острожской Библии 1581 г. … Хлебъ на;шъ насоущныи да;ждь на;мъ дне;сь и оста;ви на;мъ долъгы на;ша, яко и мы оставляемъ долъжникомъ на;шимъ и не въведи на;съ в напа;сть но изба;ви насъ от лоука;ваго». …Френк, это же «Отче Наш».
-Я понял это по интонации. Но ведь к стульям, она как будто подходит. «Хлеб наш насущный дай нам есть… - всё подходит, Лиза!
Мерфи чуть было не произнес: «Браво, Тед!»
Но Лиза была смущена, надпись была сделана на «приблизительно» русском языке. Как бы для неё. - И даже совсем не страшно. …Правда, Френк?
-Да! И впечатления не портит. Видишь, обивка какая красивая, …с вышивкой.
Они оба сели на стулья, оба держа подушки с красивой шелковой вышивкой под мышками. Смотрят в стену напротив.
Мерфи думает: «Это хорошо, что я так и не сказал ему, что он подлец. Хотелось…иногда. Но вот, …вот и хорошо, что не сказал».
Лиза же, глядя в стену думала совсем иначе. Бывшая блондинка решила, что всё было устроено именно Френком. «И как притворяется? Сделал подарок к обручению, выкупил стулья у Лоренса, …да ещё и надпись сменил. …Какой же он добрый, надо познакомить его с папой. И с Хайсом, и ещё с Оффенбахом, и с этим, как его, ай! не важно!».
Они посмотрели друг на друга. Улыбнулись друг другу и … вместе произнесли: «Аминь!»
***
Испанский сеньор, заказавший стулья краснодеревщику, даже и представить себе не мог, как долго будут служить они людям. А угрюмый и недовольный мастер – что поганая надпись на сиденьях будет стерта на веки вечные, что переживут её и сами стулья и их владельцы. Однако на жизнь некоторых людей история стульев все же повлияла. По крайней мере, на жизнь трех семейств: Теда Лоренса, Френка Мерфи и Джо МакДира - точно.
Концерт заканчивался. Заканчивался заслуженными овациями. И всё же НИКОГДА Френк Мерфи не предполагал, что, сидя в ложе для уважаемых гостей огромного зала Митчелл Холла, он будет слушать пение СОБСТВЕННОЙ жены, которая будет стоять впереди даже дирижера большого красивого оркестра.
Первыми, кто поднес букеты цветов счастливой приме, были родственники Мерфи. А ещё …Тед Лоренс, Джон МакДир, Генри Стаффорд и общество «Чистый понедельник».
Последних привела на концерт Сандра МакДир. «Жена члена нашей организации – вне сомнений ЧИСТЫЙ профессионал. Потому мы обязаны обратить внимание общественности на её талант. Всем, кто не умеет вести себя в театре, объяснить: аплодировать громче, свистеть - в меру, цветы с клумб возле театра не драть, а приносить с собой. Все, кто пойдет в театр, освобождаются от уборки улицы Секвой. Завтра она у нас на очереди быть чистой».
08.06.2011 Пермь
Свидетельство о публикации №211070301092