Приключения принцессы Иоланды

Рождение и юность принцессы.
Давным-давно в одном из королевств жили-были король и королева. И были они са-мой красивой парой в королевстве, жили душа в душу и были счастливы. Только одно обстоятельство наводило грусть на эту прекрасную пару – не было у них детей. Год прошёл, другой прошёл, а детей всё не было и не было. Вот на третий год ожиданий решил король отправиться за помощью к придворному волшебнику. Но хотя волшебник был и придворный, жил он вне стен королевского замка и король отправился к нему верхом на коне с небольшим запасом продовольствия. Несколько часов ехал король на своём вороном коне, а так и не смог понять в какой же стороне живёт волшебник. Он успел отчаяться и, остановив коня, решил сделать привал. Разложил король свои съестные припасы на траве и стал есть, как вдруг подошёл к нему нищий старик.
- Добрый человек, дай мне кусочек хлеба да попить, - попросил нищий.
- Подойди и раздели со мной трапезу, - сказал король, приглашая нищего к себе в компанию. И в ту же минуту как король это сделал, нищий превратился в волшебника.
- Я знаю  о твоей беде, - сказал он королю, - и за твою доброту отблагодарю тебя.
Волшебник протянул королю холщёвый лёгкий мешочек и со словами:
- Отдай эти травы своей королеве и когда пойдёт она в баню, то пусть омоется отваром на этих травах и года не пройдёт, как появится у вас ребёночек. Только, чтобы ребёнок твой был счастлив, всегда оставайтесь таким же внимательным и добрым ваше величество.
Радость короля не знала границ, и едва успев поблагодарить волшебника, он отправился к себе во дворец. Этим же вечером королева омыла своё прекрасное тело в бане отваром на волшебных травах, и всё случилось так, как говорил волшебник. Не прошло и года, как у короля и королевы появилась дочка по имени Иоланда. Хоть король и хотел больше иметь наследника, но принцесса была так прекрасна, да и у королевы так долго не было детей, что король обрадовался и дочке.
Коронованные родители старались дать своей дочери всё самое лучшее, поэтому росла девочка очень умной, воспитанной и доброй. А о красоте принцессы ходили слухи по всему королевству, и чем старше становилась девочка, тем ярче становилась её красота. К шестнадцати годам многие знатные люди в королевстве и за его пределами приходили с предложением руки и сердца к Иоланде. Но король был достаточно расчетливым человеком и ещё в детстве пророчил руку своей дочери её сверстнику – юному принцу – наследнику соседнего царства. Принц и принцесса в детстве много времени проводили вместе и успели привязаться друг другу, а став старше поняли, что их брак заключён самими небе-сами. Родители молодых были очень рады, и когда принцессе исполнилось семнадцать лет, решили сыграть свадьбу.

Свадьба.
Много людей было приглашено на это грандиозное событие. Король лично отправлял приглашения всем своим родственникам и друзьям из ближайших королевств. Более двухсот людей прибыли на свадебную церемонию, все кавалеры, независимо от того были ли это князья, короли, дворяне или купцы, были одеты с иголочки и не в чём им не уступали их жёны и дочери, приглашённые на свадьбу, но краше всех были молодые. Невеста была облачена в белый струящийся шёлк, расшитый белым золотом и драгоценными алмазами, а жених был одет в чёрный костюм из мягкого бархата. Все в округе говорили, что не было прекрасней этой пары. После венчания молодые пригласили за столы своих гостей, столов тех было больше полусотни и все стояли в ряд, образуя тем самым длинную дорожку. На белоснежных скатертях стояли различные угощения и не знали гости ни голода, ни жажды. И когда веселье было в разгаре, подошёл к королю нищий человек, никто не знал, как он попал в замок и что делал рядом со столом короля, только попросил нищий у него:
- Ваше величество, разрешите мне отобедать у ваше стола.
Но захмелевший король лишь удивился от такой дерзкой просьбы.
- Что же ты нищий, совсем голову потерял? Не видишь, какие собрались гости у стола, как же ты можешь составить нам компанию?!
В тот же миг превратился нищий в волшебника, семнадцать лет назад подарившего королю мешочек чудодейственных трав и сказал:
- А как ты можешь, король, именоваться честным человеком, если забыл о том, какую услугу я для тебя сделал? Помнишь, я предупреждал тебя быть во всём внимательным, но ты не услышал моих наставлений. Что ж, указ мой не на воде написан и не в воздух произнесён, а в многострадальную судьбу твоей дочери вложен: ибо станет её жених безобразным драконом и покинет вашу землю и только её любовь сможет его расколдовать.
Едва произнёс это волшебник и растаял, как утренний туман, будто вовсе его и не бы-ло. В ту же минуту молодой и прекрасный принц начал покрываться чешуйчатой кожей грязно-зелёного цвета, руки и ноги его превратились в когтистые лапы, лицо стало вытягиваться и напоминать морду крокодила, дорогой костюм треснул на его разбухающем теле и позади спины выросли огромные крылья, они подняли несчастного над землёй и понесли по небу. Только захотел принц закричать о помощи, но изо рта его вырвалось пламя. Увидев это, гости пришли  недоумение и панику, разбежались по разным комнатам, спрятались под столы и колонны, и только принцесса, хотела последовать за любимым. Простирая к нему руки, она бежала по огромному залу, а когда дракон вылетел в окно, Иоланда оседлала коня и отправилась за ним. Едва заметную тень, разглядела принцесса, когда выбежала из ворот замка, но возвратиться назад она уже не могла. На свадеб-ном пиру принцесса сидела недалеко от своего отца, и слышала о чём говорил волшебник, что только её любовь сможет расколдовать дракона. Потому она продолжила свой путь верхом на быстроногом коне и в свадебном платье. Целый день ехала Иоланда в ту сторону, в которую улетел дракон. Чтобы в городе люди её не узнали, она сняла свою царскую корону и выменяла её на рынке на чёрную бархатную накидку, под которым спрятала своё платье.

Первый друг.
В конце дня Иоланда жутко захотела есть и решила выменять свои драгоценные камни с платья на что-нибудь съестное. Да и дороги к долине дракона она не знала, потому, решила спросить у горожан, а самым людным местом городе, где можно было всё купить и всё узнать, конечно, был рынок. Проезжая по рынку увидала принцесса, как бедняк тащил за собой на верёвке собаку, а та, всеми силами упиралась и не хотела идти. Решила принцесса поинтересоваться у бедняка, за что он так мучает своё животное, и заодно узнать дорогу в долину драконов:
- Бедняк, скажи мне куда ты так тащишь этого бедного пса?
- Я веду его на живодёрню, надеюсь там мне дадут за него хоть немного денег, а то мне свою семью кормить нечем, да тут ещё и эта псина.
Посмотрела принцесса на пса, и стало ей жалко четвероногого друга. Сорвала она со своего свадебного платья драгоценные камни, и протянула их бедняку.
- Отдай мне бедный человек своего пса за эти камни, много ты за них денег получишь и семью накормишь и животное целым оставишь.
Усмехнулся бедняк, но, рассмотрев камни на свет, поспешил засунуть их по карманам. Вручил верёвку с привязанным к ней псом принцессе и убежал, да так скоро, что она не успела даже спросить его как пройти в долину драконов. Тяжело вздохнув, спустилась принцесса с коня, чтобы развязать верёвку у пса на шее. Пёс радостно завилял хвостом и стал тыкаться носом в щёку и ухо новой хозяйки, а принцесса между тем услышала:
- Не печалься милая девушка, я знаю о твоей беде и знаю, куда ты направляешься. Позволь мне сопровождать тебя в дороге, и ты не останешься голодной этой ночью, а до-рогу я тебе покажу.
Поняла принцесса, что это с ней собака говорит и, развязав верёвку на её шее, ответила:
- Что ж, иди впереди доброе животное, возможно, мы вместе и найдём дорогу.
Пёс вывел принцессу из города, и отправилась она за ним в тёмный лес. По дороге стало смеркаться, но не только страх овладевал Иоланду, но и сильный голод, ведь купить еду ей было не за что. Долго шли путники по тёмной чаще лесной временами принцессу пугал гул совы или скрежет полевых мышек рядом с копытами коня, но вскоре она услышала человеческие голоса. Не добрыми показались эти голоса, принцессе и поняла она, что это разбойники. Вскоре они стали приближаться к путникам всё ближе и ближе и принцесса, пришпорив коня решила побыстрее выбежать из леса в сторону поля, но пёс сказал ей:
- Не бойся милая девушка скачи прямо по лесной тропинке, а я их отпугну.
Пёс развернулся и побежал назад на встречу к разбойникам, принцесса не хотела от-пускать верного друга, но ослушаться его не посмела и всё быстрее скакала на своём быстроногом коне по тропинке. Пёс же в это время становился всё больше и больше и, приближаясь к разбойникам, стал размером с огромного льва, испугались разбойники такого невиданного зверя и разбежались кто куда. А пёс снова стал обычного размера и последовал за Иоландой. К этому времени конь принцессы вымотался и еле-еле переставлял ноги, да и сама она умирала от усталости и голода. Никогда ей не приходилось так долго путешествовать одной. Тогда пёс учуял недалеко от них привал, оставленный разбойниками и проводил свою новую хозяйку к нему. На привале был разведён костёр на котором варилась каша, а рядом лежали тёплые лепёшки. Принцесса устроилась на привале, привязала коня рядом, и он тут же уснул. Кашу и лепёшки Иоланда разделила вместе с собакой и заодно поинтересовалась:
- Скажи мне милый зверь, почему ты не смог противостоять силам одного истощённо-го бедняка, но смог распугать целую шайку разбойников?
- Милая хозяйка, - ответил ей пёс, - лес этот волшебный и звери здесь имеют особую силу, - Если человек в этом лесу не сумеет найти общий язык с животным и не станет относиться к нему, как другу он обречён на погибель. Ты же отдала за меня все свои драгоценности и разделила со мной всю найденную трапезу, теперь я на веки твой верный слуга. А теперь отдохни после долгого пути, как начнёт заниматься рассвет, мы дальше отправимся в путь.
Поверила Иоланда в преданность пса и уснула прямо на мягком мху возле костра.

Замок доброго вдовца.
Едва начал заниматься рассвет, как принцесса на коне и вместе со своим верным псом снова отправилась в путь.
Недолго шли они по лесу и, наконец, вышли в поле. Недалеко от поля простиралась небольшая деревушка с покосившимися домиками, и принцесса последовала к ней за своим верным четвероногим слугой. В это время из деревни выходила старая женщина, за собой вела она за рога корову. Та отставала и порой, старуха подгоняла её. Увидела принцесса грустные глаза коровы и поняла, что ждёт её невесёлая участь.
- Старая женщина, скажи, куда ты ведёшь это животное? – поинтересовалась Иоланда.
- На мясобойню. Жалко мне отдавать кормилицу нашу, да только муж мой умер, и не кому мне вспахать поле, а хозяин наш требует расплатиться за погубленный урожай.
- Не печалься старая женщина, - сказала ей принцесса и слезла с коня, - обменяй мне свою корову на коня, он быстр как ветер и много миль может пройти без устали, отдай его своему хозяину и он будет очень рад.
С грустью посмотрела старуха на девушку, но от обмена не отказалась, взяла коня под узды и направилась обратно в деревню. Иоланда же взяла за верёвочку корову и услышала её голос:
- Спасибо тебе добрая девушка, спасла ты меня от верной погибели, теперь я никогда не оставлю тебя голодной. Я знаю, что предстоит тебе долгий путь, потому садись на меня, и я довезу тебя. Конечно, я не так быстронога, как твой конь, но зато всегда смогу по-кормить тебя в пути.
Поняла принцесса, что это корова с ней разговаривает, и забралась на неё верхом. И действительно, корова не могла бежать так быстро, как конь, но стоило Иоланде почувствовать слабый голод, как в любое время она могла надоить корову. Так они прошли ещё день и к вечеру вышли из деревни. Недалеко от деревни находился величественный замок, и принцесса решила попроситься в нём на постой, на предстоящую ночь. Она постучалась в дубовые двери его ворот и ей открыли. Хозяином замка оказался пожилой вдовец. Он жил один и с радостью принял Иоланду на постой вместе с коровой и псом. За плотным ужином, вдовец хозяин замка решил побольше узнать о своей гостье и Иоланда доверчиво рассказала ему, что направляется она в долину драконов, чтобы спасти любимого от колдовских чар. Внимательно слушал её добрый хозяин и в конце решил помочь бедной девушке:
- Оставляй, милая, у меня свою корову кормилицу до долины драконов осталось со-всем немного и вместо неё отдам я тебе коня и провизии с собой. Так же отдам я тебе волшебное зеркальце. В долине драконов всё есть вымысел и чтобы чары упали с твоего благоверного нужно, чтобы он посмотрелся на себя в это зеркальце.
- Благодарю вас, милостивый хозяин, - ответила Иоланда, - только скажите мне, откуда вы так много знаете о долине драконов?
- В пору своей юности я был славным рыцарем, и женился на первой красавице в го-роде, только прямо со свадебного пира украл её мой друг. Не удержав своего гнева, я про-клял его и превратился он в дракона и унёс мою жену с собой. Так же как и ты, я отправился за своей возлюбленной и решил, что поможет мне меч, щит и сила, но надежды мои оказались напрасны. Когда я увидел рядом с заколдованным другом ещё более ужасную дракониху я и поверить не мог, что это моя невеста и убил их обоих. И только когда я обратил внимание на ледяной зеркальный пол в их пещере, то понял, что это была моя несчастная супруга. Долго горевал я по ней, но чтобы другие, кто направляются в долину, не ошибались, я сделал из зеркального пола, это зеркало. В долине драконов оно имеет особую магическую силу. Возьми его с собой, и ты не ошибёшься.
Сердечно поблагодарила Иоланда пожилого вдовца и отправилась на покой, чтобы с утра продолжить путь и наконец, найти долину драконов.
На рассвете принцессе уже помогали отправиться в путь, её белоснежное свадебное платье заменили на удобные верховые одежды, дали ей самого кроткого и быстроногого коня, немного еды и денег. Вместе с псом принцесса отправилась в путь. Дорога была извилистой, вдоль бурной реки с крутыми берегами, а по другую её сторону лежало селение. Из этого селения навстречу Иоланде шла старушка с мешком за плечами, вид у неё был омерзительный, но девушка не испугалась и подъехала к ней, так как заметила, что в мешке кто-то отчаянно шевелиться и пытается выбраться наружу.
- Старая женщина, скажите, кого вы несёте в мешке и зачем? – поинтересовалась принцесса.
- Да кот разбойник – разбил мои последние горшки, которые я с таким трудом леплю и продаю, зарабатывая последний кусок хлеба. Мне будет легче утопить этого паршивца, чем прокормить его и себя.
- Старая женщина, прошу вас, отдайте мне кота, я заплачу вам деньги.
- Мне не нужны твои деньги, - неожиданно ответила старуха.
- Может, возьмёте мой костюм? – предложила девушка.
- Нет, всё что ты мне предлагаешь, это не твоё, а чужим торговаться неправильно.
И тогда принцесса смутилась, не зная, что же предложить взамен на кота. Но тут ста-руха сказала:
- Дайка красавица, я отрежу твои волосы, глядишь, наделаю из них волосы к глиняным куклам, и дела пойдут вверх.
Задумалась принцесса, очень уж ей не хотелось отдавать свои волосы, она боялась, что в чужом платье и без них принц не узнает её и превратит своим пламенем в пепел. Но кот в мешке всё усерднее кричал и, услышав этот крик отчаянья, Иоланда срезала свои волосы и отдала старухе в обмен на кота. Принцесса даже не успела открыть мешок, как старухи и след простыл. Кот обрадовано выпрыгнул из мешка и сказал принцессе:
- Милая девушка, спасибо тебе, что спасла мне жизнь. Исчезнувшая старуха – никакая не гончарка, а настоящая колдунья. Долгое время я был у неё в услужении, но потом отка-зался, и за это она превратила меня в кота и собралась выкинуть в реку, чтобы никто не узнал её тайны. Она знала, что ты направляешься в долину драконов, потому попросила у тебя твои прекрасные волосы, ведь чем дольше дракон остаётся без людей, тем меньше образов остаётся в его памяти. Она надеется, что принц не вспомнит тебя, но ты не волнуйся, я и сам был в долине драконов и помогу тебе.

В долине драконов.
Путь до долины оказался совсем не долгим. Он оказался скалистой равниной, где были озёра, деревья и глубокие пещеры. Но перед входом в долину и кот, и пёс, и конь остановились. И кот сказал принцессе:
- Нам нельзя идти дальше за тобой, милая девушка. Тебе придётся пройти в долину драконов в одиночестве. Помни, что всё в ней – обман и то, что кажется омерзительным на самом деле прекрасно, а то, что прекрасно – обернётся ужасом. Пользуйся зеркалом и оно отразит тебе правду. При входе в долину есть горячий источник, вода там полна ти-ной и кажется, что дна её нет, но тебе стоит окунуться в неё и твои волосы и подвенечное платье снова окажутся на тебе. Затем тебе нужно будет отыскать пещеру твоего принца, чтобы это сделать воспользуйся подсказками дорог – на пути лежащему в его пещеру вместо прекрасных цветов будет полыхать пламя, а под ним окажется лёд. Но ты не должна бояться, так как всё это иллюзия. У входа в пещеру тебе встретиться последнее искушение, не поддавайся ему, и ты сможешь войти в пещеру дракона. Как бы он не был страшен не бойся и заставь его посмотреться в зеркальце, тогда чары рухнут, и вы снова будете вместе.
Внимательно слушала Иоланда кота, и выслушав все указания направилась в одиночестве в долину драконов. По пути встретился ей горячий источник, весь его заволокло тягучей тиной, от которой стоял жуткий запах, и не было видно у него ни дна, ни поверхности. Вспомнив, наставления кота принцесса нырнула в него, почувствовав как грязные воды обволакивают её тело. Но, вынырнув из воды, Иоланда снова оказалась такой, какой ушла со свадьбы – длинноволосой невестой-красавицей в подвенечном платье. Обрадовалась девушка, что теперь принц должен узнать её и направилась дальше. Чем глубже Иоланда уходила в долину драконов, тем извилистей становился путь. На множество дорожек расходилась тропинка и только одна из них, покрытая огнём, шла над бездонной пропастью, а остальные казалось, вели к райским кущам. Иоланда снова решила не пренебрегать советом кота, и пошла по узкой дорожке покрытой пламенем. Страшно ей было идти над пропастью и, посмотрев вниз, оступилась принцесса, но с удивлением заметила, что дорога под её соскользнувшей ногой расширилась и стала устойчивой. Переведя дух, девушка отправилась дальше по узкой дорожке и, наконец, пришла к огромной пещере.
Едва она захотела в неё войти, как увидела, что на встречу ей идёт её любимый. Пре-красный, как солнце и вовсе не похожий на дракона. Он радостно улыбался Иоланде и говорил ей:
- Вот ты и расколдовала меня любимая, а теперь пойдём вместе со мной.
Принц простёр свои руки к возлюбленной и направился прочь от пещеры. Счастливая принцесса была готова последовать за ним, но удивилась, почему после столь долгой раз-луки принц не обнял её, не захотел поцеловать. Неладное почувствовала невеста и вспом-нила о предупреждениях кота, - это и было то самое последнее искушение о котором, он говорил. Убедиться в этом ей помогло волшебное зеркальце, едва она посмотрела в него на принца, как он вдруг растаял. И поняла Иоланда, что это был только мираж, а её не расколдованный возлюбленный всё ещё внутри пещеры в безобразном облике. Страх сжимал сердце девушки - когда вошла она в тёмную пещеру, в самом её конце лежал огромный дракон, его огромные зубы блестели, а дыхание раздавалось по всей пещере. Заметив в своём логове непрошенного гостя, дракон открыл глаза и уставился на Иоланду. Не смея сдвинуться с места, девушка замерла, не веря в то, что перед ней её любимый. Ей казалось ещё немного, и этот зверь съест её, но дракон не спешил пообедать, а лишь медленно поднялся на все четыре лапы. Даже от этого движения потолок в пещере задрожал, и Иоланда готова была замертво упасть. Но вспомнила, что ей нужно расколдовать принца, потому решила попытать счастье и выставила вперёд себя зеркало. Едва чудовище взглянуло в него, как чары пали: драконья чешуя слетела с принца, и он обрадованный обнял свою возлюбленную. Правда в это же время её подвенечное платье стало верховым костюмом, а волосы снова были той длинны, до которых она их обрезала.
- Что с твоими волосами? – удивился принц, - и откуда на тебе этот костюм?
- Волосы я отдала колдунье, за то, чтобы спасти жизнь кота, а это платье дал мне доб-рый вдовец – хозяин замка, расположенного неподалёку. Пойдём скорее мне ещё многое нужно тебе показать и рассказать.

Путь домой.
Принц последовал за своей возлюбленной прочь из долины драконов, а когда они вы-шли, Иоладна с удивлением заметила, что коня её держит почтенный старец, а рядом с ним сидит рыцарь на вороном коне и в чёрных доспехах. И рыцарь заговорил с принцессой:
- Милая Иоланда, своей добротой и любовью ты расколдовала нас – я и моя кормилица были заколдованы в этой долине колдуньей. Я был псом, моя кормилица – коровой, а этот почтенный волшебник – котом. Расколдовать нас могла лишь принцесса, которая подобрала бы нас и ради своей любви вошла бы в долину драконов. Но ты не просто вошла в эту долину, ты прошла её от самого начала до конца и теперь мы расколдованы, а колдунья повержена и долина навсегда исчезнет.
- Как я рада была освободить вас от злого проклятия, - ответила принцесса, - но если корова – тоже заколдована, то боюсь я, что хозяин замка не поймёт, откуда в его стойле женщина. Нам нужно поскорее прибыть в замок, чтобы вдовец не посчитал её за колдунью.
И влюблённые вместе с рыцарем и старцем отправились назад в замок доброго вдовца. Тот снова встретил их с радостью и теплотой, а вместе с ним встретила путников добрая служанка. Она приняла принцессу как родную дочь и в ней Иоланда узнала корову, которую подобрала по дороге. Вскоре хозяин замка поведал им, что сегодня чудесным образом корова, оставленная Иоландой превратилась в женщину и стала помогать ему по хозяйству. И так ему понравилось, как аккуратно ведёт она дела, что попросил он принцессу оставить её у себя в замке. Иоланда с радостью согласилась. В замке у вдовца остался и всезнающий старец. А рыцарь и влюблённые отправились дальше в свой родной город. Там безутешный король и королева тосковали по заколдованному зятю и по дочери, отправившейся за ним. Не верили они, что из долины драконов можно вернуться живым и невредимым. Когда Иоланда со своим женихом вошли в замок, даже стража не поверила, что это они и не хотела их пустить, пока рыцарь не заступился за них, он сказал, что приехал к королю, а эта пара – просто его слуги с плохим чувством юмора. Понимая, что это единственный выход, принц и принцесса согласились с рыцарем и тогда их пустили. Увидев своего отца в глубокой печали, а мать в горьких слезах, Иоланда простёрла к ним руки и сказала:
- Милые папа и мама не плачьте, ваша дочь вернулась к вам живая и невредимая вместе со своим женихом.
Тогда родители подняли глаза и узнали свою дочь и зятя, и оставили их слёзы и печали. И снова собрался свадебный пир, и молодая невеста была краше всех гостей, а жених всех радостней, ведь если бы не она он бы так и остался омерзительным драконом. Но колдовские чары не смогла бы разрушить и такая смелая и прекрасная девушка как Ио-ланда, если бы у неё не было такого доброго и любящего сердца.         
         
 
      

 
         
 
   
 


Рецензии