Глава 24 Могущество очень важное имущество

 Могущество, очень важное имущество.
 Только жаль, что не бывает Всемогущества.
 
 Вздохи Метьео Адона


 Подгоняемый многими вопросами и проблемами утром следующего дня под небом голубым и безмятежным, через хороводы радостно зеленеющих деревьев Бука вместе с сыном пошел к Шиму Лунову. А кому ещё он может поручить придумать и узаконить дружину управления? Но уже на половине пути сбежались на их голову чёрные тучи и пришлось развернуть заплечные дождевые одежды. В них они и подошли к дому Луновых.
 – Ну , как всегда дверь дома Луновых открыта. Входи не хочу, – сказал, тронув дверь, Бука.
– А мы захотели, – рассмеялся Вольча.
 Никто их не встретил и Бука на всякий случай запер за собой дверь. Может, это тучи мрачные так настроили, или звериная интуиция в нём ожила, но почувствовал он, что ходит за ним смерть. Впрочем, если бы его спросили, он бы сказал, что логика борьбы ему это подсказала. Честные бои только в детских книжках существуют. Вот и надо ждать нечестных.
 Скинув с себя дождевые одежды, Бабуки разошлись. Бука пошёл к Шиму, а Вольча к Йосу и Дуду. В это время братья колдовали за общим столом над текстами из тех, что списаны с Говорящего Кирпича. Вольча подошёл и глянул через плечо Дуда. На очередном листе он увидел картинку знакомую до ужаса. Хорошо, что картинный ужас, не то, что ужас во плоти, картинный ужас долго не живёт, и Вольча, легко пережив свой ужас, вскрикнул:
– Эй, смотрите, это же чурчулы. И камни здесь нарисованы чурчульские.
 Братья опешили. Откуда Вольча может знать про камни, которых никогда и в помине не было в родном городе? Хотелось накинуться на Вольчу с вопросом "Когда это он подслушал их разговоры?" Но это было бы оскорблением. Поэтому они спросили хоть и громко, но иначе:
– А ну расскажи всё, что ты о них знаешь.
 Вольча, как известно всем, не из тех, кто за словом в карман не лезет. Он как раз лез и порой не находил там ничего подходящего к случаю. Поди им расскажи, как и почему и с кем и по каким тропам он пошёл к чурчулам. А уж о том, что он там видел, как рассказывать. На такой рассказ и слов не напасли во всём городе, а не то, что в нем, Вольче. Так и вышло, что раньше, чем Вольча открыл рот в комнату вошёл Бука. Он не пришёл сюда по делу, просто оставил Шиму возможность спокойно поесть. Конечно, всё равно остаётся вопрос, для чего и с какими мыслями перешёл в комнату младших братьев Шима Лунова? Но на это ответов нет. Одни догадки. Может, завлекли их волшебные страсти мордасти слышные издалека. Может, Йос и Дуд просто нравились ему уже тем, что жажда знать мешала им долго спать даже в каникулы. А скорей всего потому, что он спас их и любил без всяких на то рассуждений.
 Вольча оглянулся на отца и указал ему пальцем на рисунки. Мол, видишь, я ничего не выдумал. Увы, это бессловесное сообщение Бука понял по-своему.
– Вот теперь я знаю, сын, откуда в твоей голове взялись эти чурчулы. Из бабушкиной книжки с картинками.
– Где эта книжка? – подскочили братья к Буке Бабуку.
– Ээ, не так прытко. Я видел такую картинку в детстве. Вольчина бабушка – это ж моя мама. У неё была книжка от её бабушки. Старая престарая книжка, а где она сейчас я и не знаю. Может быть ты знаешь Вольча? – сказал Бука, надеясь , что Вольча наконец признает свою выдумку, как выдумку из книжки. Но у Вольчи мысли бежали в другую сторону, ох, совсем- совсем в другую. Он вспомнил, кто вырвал у него какую-то и, наверно, именно эту книжку, когда он совсем маленьким мальчиком вышел во двор полистать картинки и наивно похвастаться хотя бы этим. Из этих воспоминаний и выскочила такая вот фраза:
–Теперь я знаю, откуда Ползлатоустра знал путь в страну чурчулов. Он отобрал у меня эту книжку.
 Бука досадливо поморщился.
– Ой, сын, не во всякую страну, про которую пишут в книгах можно попасть.
– Но я сам там был. Своими ногами дошёл два раза – с вызовом сказал Вольча.
 Бука покраснел, но ругаться с сыном при всех не стал. Вместо этого он попробовал перевести разговор подальше от чурчулов . К примеру в Китеж.
– А у вас, братья, откуда листы этой книги?
– Эти листы показал Говорящий Кирпич из Мёртвого Города 6, – ответил Дуд. Он уже был весь без остатка на стороне Вольчи и немедленно хотел сбегать в страну чурчулов. Если Вольча туда пешком дошёл, значит это совсем не далеко. Вот только Буке такая направленность мыслей совсем не понравилась. Мало ли что кому не нравится. Многие терпят, пока терпимо. Только Бука ведь не из тех, кто терпит,. Всё негодное надо переделывать в годное и, если можно то немедленно . А тут и способ есть веками проверенный. Самый лучший способ прекратить пустые фантазии это показать их бессмысленность на опыте. И опыт не хитро тут сочинить. Он и сочинил.
– У нас с Вольчей целый мешок этих камней. Такие они волшебные , что их даже синие слоны не покупают. Вот я сейчас принесу их полные карманы, а вы покажите мне, чем же они волшебные.
 Бука ушёл, а братья и Вольча задумались.
– Вот что, други, – сказал Йос. – я точно знаю только одну, точнее две комбинации камней. Одна вынесет нас в Мёртвый Город, а другая вернёт назад. Решимся на это?
– Тогда уж давайте соберём там что-нибудь. Клад найдём, тогда .. – начал развивать идею Дуд.
– Постой, про тогда. Сейчас нужно собрать побольше еды и не забыть кресало, чтоб костёр разжигать. И посуду и одежду и … Давай, Дуд, думай тоже, что ещё не забыть.
Шим, торопливо покончивший с завтраком, появился у дверей. Услышав про "не забыть", он сообразил, что братья опять могут неизвестно куда улетучится. Исходя из этого вполне правдоподобного предположения, он с иронией спросил:
– И куда же вы опять собрались?
Братья переглянулись и вместо ответа долгого и непонятного Йос сказал:
– О Шим, давай с нами. Нам твой ум и сила очень сильно потребуется и маме так будет спокойней.
– А не удерёте от меня, волшебники?
– Смысла нет, брат. Я серьёзно, – сказал Йос.
– Серьёзно, серьёзно, так куда же?– оставил свой вопрос стоять торчком Шим.
– Мы хотим показать Буке Бабуку, да и тебе тоже, силу волшебных камней чурчулов. Для этого мы мгновенно перелетим в Мёртвый Город, где полно всякого. Найдём клад и назад, – вступил в словесный бой Дуд.
– Но идти то куда? – опять спросил Шим.
– Да никуда. Вон под балконом круг нарисуем и всё туда снесём. А потом и круг с камнями нас и унесёт.
– А когда возвращаться будем, то ни кому на голову не упадём?– Делово поинтересовался Вольча.
Братья задумались.
– Да, надо придумать, как сделать, чтобы никто в круг не входил до нашего возвращения, – сказал Йос.
– Тут нечего думать, надо найти запираемую комнату, – сказал Шим. – Я предлагаю мою.
– Тесно у тебя. Места для вещей и всех нас не хватит, –ответил Йос.
 Тяжеловесный Шим только успел задуматься, как Дуд нашёл решение.
– А мы опустошим комнату
– Смело– сказал Шим. –Я согласен.
 Он себя оправдал так. "Шим идёт на всё, чтоб братья не вздумали ещё куда-нибудь удрать". С этим оправданием он первым кинулся опустошать свою комнату. Вряд ли бы Шим кому в этом признался, но шальная мысль, что они и впрямь куда-то улетят, мелькнула и в его голове. Чего ж удивительного? Он тоже ребёнок Лунов, разве что постарше. И его всегда тянуло уйти непонятно куда. Вот только должность старшего мешала. Но сегодня исключение.
 Вчетвером они сделали "опустошение" за несколько минут. Благо родители и Мия трудились в саду и там же на свежем воздухе бегали малыши семейства. Так что ни останавливать, ни мешаться было просто некому
 Через несколько минут после всех приготовлений пришёл и Бука. Войдя в гостиную, он удивился столь быстрым изменениям.
– Вы что решили сделать летний ремонт в комнате Шима?
– Нет. Отец, мы приготовили место для испытания камней. Ты же их принёс?
– Принёс. Вот они.
 Он выложил камни прямо на столе возле дверей комнаты Шима.
 Йос и Дуд кинулись рассматривать камни, выложенные на стол Шима. Для этого, не церемонясь, уселись на кровать Шима. А почему нельзя? Должна же быть с неё польза, раз уж она временно стоит в гостиной рядом с о столом Шима.
– Повезло, – сказал Йос после осмотра камней. – Тут есть все необходимые камни. Дуд рисуй круг. Все несём приготовленное в круг.
 Бука молча подчинился. Играть, так играть. И он пошёл в круг нарисованный во всю ширину комнаты, ближе к выходу на балкон. Йос оглядел всех, проверил, чтоб ничего не лежала на краях круга, и быстро сложил рисунок, который помнил очень хорошо.
 Увы, результат оказался вовсе не тем, который он предполагал. Нет, они не остались на месте. Они перенеслись. Но куда? Уж точно не в Мёргор 6. Они оказались посреди поля. Вокруг пшеницы. Слева синеют на горизонте горы, а справа можно разглядеть городок. Маленький, но живой зелёный, с голубыми крышами и даже с одной башенкой раскрашенной в разные цвета. Йос собрал всё свое мужество и приказал:
– Никому не шевелиться, пока я не закончу чертить круг возврата.
 Бука Бабук, который отнюдь не привык подчиняться чужим приказам, замер в полном оцепенении. Всякого он навиделся в жизни, но не было в ней мгновенного переноса в неизвестные места? Такого ему не только видеть, но и предполагать не приходилось. Можно сказать, рушилась основа, на которой стоял его разум. Это мальчишкам весело разрушать и заново строить. Но он уже давно не мальчишка. Вот он и стоял и подхватывал куски падающих строений своих мыслей. Настоящая мысль должна быть хорошо устроена. Вот тогда можно начать думать по делу и по нему же действовать.
 Йос, тем временем, начертил круг и приказал:
– А теперь всем выйти, Дуд, Шим и Вольча остаются здесь на охране места и имущества. Мы с Букой идём на высматривание и определение места. Надо знать, где мы и какая может быть польза городу от этого места.
 Никто и слова не пикнул против. Да и о чём говорить, если ничего не понятно. Дуд, тоже растерянный, растревоженный тем, что всё сработало не так, всё же не подал виду. Может им спокойнее верить, что он волшебник. Чего зря всех пугать? Так что всех он не трогал своими печалями и сомнениями. Себе выдавал все наказания. Вот опять по неосторожности, верхом на хвостатом хвастовстве, они попали в ситуацию, из которой неизвестно как выбраться. Ведь, если камни не сработали сюда, так как надо, то и туда неизвестно куда попадёшь. Не привык он, чтоб коленки дрожали. Но ведь дрожали. Впрочем, коленки дрожали не за себя, за всех.
 Шим, как ни странно, радовался. Он уже и не надеялся выйти из расписания жизни. Вообще ничего не ожидал, заранее не предусмотренного. А тут такое приключение. При том совсем не страшное. Сразу видно, здесь страна, где есть законы. А с законами он легко может справиться, это ж не дикие звери.
 Вольча и радовался и пугался по переменке. Это он за себя радовался, а за отца пугался. И за город родной. Ведь и с Метьео ничего не вышло. Он же не улетел на Паралунию, даже , когда сложили ему крысы указатель туда. А что будет с городом, если Бука туда не вернётся?
 В таком состоянии, они все втроём уселись на землю, измяв ещё изрядный кусок поля пшеницы. Дуд как самый неспокойный осторожно оглядывал всех. Думали они или дремали неизвестно, но Дуд выступил со своими мыслями первый. Виноват он что ли, что мысль у него такая быстрая.
– Такая пшеница в дикости не растёт. Спокойно можно ждать, когда хозяин поля придёт и попытается разделаться с нами вполне по-хозяйски. Может это и приятнее, чем оказаться в компании диких…
– Помолчи Дуд. Чем меньше шума, тем дольше ждать хозяина, а без Буки беседа с хозяином может закончиться дракой.
– Ты прав, драка в чужой … – сказал Дуд и прикусил язык. Молчать, так молчать.
 Бука и Йос в это время выбрались на тропинку, идущую через поле к вполне человеческому по размеру строению. Йос остановился и сказал:
 – Прости меня, что я младше и глупее и командую. Но волшебник всё же я, поэтому давай сделаем так. Я пойду вперёд, а ты или сзади и притаись, когда я подойду к этому дому.
 После этих слов Йос увидел сомнение на лице Буки и тогда сказал то простое, что и должен был сразу сказать, вместо того, чтобы волшебный нос задирать.
– Тебя увидят - сразу испугаются, а испуганный сразу когти показывает. А меня не испугается, хоть я уже почти взрослый, но я не такой рослый. Но, конечно, если я закричу, или специальное заклинание произнесу, то ты сразу появляйся. Драться легче вдвоём.
 Бука выслушал эту речь молча и нашёл её вполне разумной, потому тихонько отстал. А Йос тем временем подошёл вплотную к дому. Перед домом играли котята в штанишках и платьицах. Выходило, что это должен быть Кошкин дом. Йос к этому случаю постарался вспомнить кошкенезский язык. Вот оказалось не зря он к Пузе приставал, когда отдыхал между схватками. Да, он просто так учился, потому что мало ему было школьных наполнителей мозгов. Ну не совсем просто, ещё и из уважения к Пузе. Потому и Дуд учил кошкеназский язык. Пузя говорил, что в этой части Земли его почти все знают. Пузя говорил, что это "язык культуры региона". Не очень понятно, но звучит серьёзно.
 Йос подошёл к котятам и спросил:
– Как зовут вашего папу?
– Лео Польди, мы все Польди зовёмся, если не шалим и не смеёмся, – сказал самый шустрый котёнок.
– И где же ваш Лео?
– А здесь я. А ты кто такой иностраней?
– Я друг Пузи Жирроффа.
– Хвастун ты. Друг.
– Так я его ученик, – сказал Йос и, высоко подпрыгнув, трижды перевернулся в воздухе.
– Теперь что ученик, поверю. Только он ещё не прибыл на кошкеаду.
– А я не к нему, я к профессору Мяуху.
– Ты ещё скажи, что ты ученик самого Мяуха.
– Нет, куда мне. Мой друг Белк Белкан его ученик.
– Э, ну и болтун же ты. Этак каждый назовётся учеником знаменитых и другом великих.
– Лео Польди, не хотите- не верьте, но скажите, как отсюда добраться до столицы?
– Сядь на поезд и доедешь.
– А где станция?
– Котя, проводи господина Всех Знаменитостей Знакомого до станции.
Котя в костюмчике капустного цвета с любопытством посмотрел на Йоса.
– Если он господин, то где его слуга, - вынув лапу изо рта, сказал Котя.
– Сейчас позову и увидишь. Бука иди сюда, нам покажут дорогу до станции.
 Когда подошёл Бука Бабук, лицо Лео стало совсем другим. Наверно он немного испугался, или, может, градус уважения к Йосу заметно повысился. Такой слуга десятка иных стоит.
– Вот что, я сам вас провожу, – заявил он неожиданно .
Йос кивнул.
– Спасибо за услугу, – сказал Йос и тут же вспомнил, что на поездах бесплатно не возят.
– Может быть, вы купите у нас немного драгоценностей?
 Мысль о плате за проезд в голове Йоса быстро пригласила старшую подругу – мысль о казне города. Кошкеназ ведь страна, где денег полно. Йос уже настойчивее посмотрел на Кота, но Лео Польди на вопрос почему-то не спешил ответить. Наверно боялся, что никаких драгоценностей нет, а деньги покажи им, так и отнимут. Дойдя до этой мысли, Йос сказал:
 – Бука покажи наши драгоценности.
 Бука беспрекословно вынул из кармана пригоршню камней чурчулов. У кота при виде камней усы подпрыгнули вверх а уши растопырились.
– Ты, что? Разве есть у меня такие деньги?
– О чём он говорит – густым басом спросил Бабук, до этого момента молчавший. Кот вздрогнул.
 – Успокойся Лео, он хочет знать почём ты купишь у нас драгоценности.
– Да разве ж я знаю. Нет у меня таких денег.
– А у кого есть?
 Кот замахал лапами, будто отмахиваясь от набежавших страхов. Но потом сказал:
 –У министров наверно. Идёмте я провожу вас до станции и езжайте с тишиной. Не видел я вас, и вы меня не видели.
 – Успокойся, Лео. Я просто волшебник, а вовсе не вор и бандит, – попробовал его успокоить, Йос, но, похоже , Лео Польди наоборот впал в паническое беспокойство и побежал. Пришлось бежать за ним до самой станции.
 – Всё, я своё слово сдержал, мне домой надо,– сказал Кот и огромными прыжками убежал.
– А ты молодец, Йос. Теперь я знаю, как торговать с Кошкеназом минуя всех. Давай-ка мы вернёмся к нашим и домой.
– А как же смысл. Мы уже здесь, драгоценные камни истрачены, а что взамен? Надо же немного их продать и будет городу казна.
– Это очень рискованно. Для этого надо будет взять с собой Жирроффа . Он здесь всё знает, а мы без него влипнем в такую историю, из которой и не выбраться. В богатом государстве и власть сильная.
 – И это верно, – сказал вдруг появившийся жирный Кот в форме и с оружием вроде спистолета.
 Бабук повернулся к нему.
– О, видеть вас – счастье. Мы тут заблудились и деньги потеряли. Не поможете ли вы нам? – сказал Бука, забыв от неожиданности, что его речь вряд ли будет понята.
Его мощный голос при всей вежливости интонаций и просительном выражении лица только напугал этого вооруженного стража. Йос мгновенно это понял и, чтобы развеять этот страх, перевёл вопрос. Страж приободрился и сказал:
– Помогу, – сказал служитель закона и порядка. – Вот только взгляну на ваши документы.
Йос, не знал такого слова и сказал:
– Мы, как видишь, иностранеи, и я не знаю, чего ты просишь показать.
 В ответ на эти слова страж закона схватился за своё оружие. Бабук не стал выяснять детали, просто вышиб у него из руки оружие и перехватил его дулом в сторону старательного служаки.
– Бежим отсюда, Йос, – скомандовал Бука. И уж тут подчиниться пришлось Йосу.
 Они побежали рядом. Бука временами оглядывался, поворачиваясь вместе с дулом незнакомого оружия. Нет, безоружный страж не побежал за ними, видно помощников поблизости не нашёл. Недалеко от дома Лео они перешли на шаг, чтоб не пугать котят , а заодно и их папу Кота Лео. Так шагом они и скрылись в пшенице. Но там снова пришлось бежать. Они услышали приближающийся быстрый топот тяжёлых копыт. Под такую музыку они, не сговариваясь, кинулись бежать. Когда их увидели остальные, они быстро сообразили встать в круг и втянуть туда всё, что успели вытащить для удобства лежания на помятой пшенице. Едва вскочив в круг, Йос разложил обратный рисунок вовсе не уверенный в том, что так спасётся. Но звезда удачи всё ещё светила над отчаянными братьями. Копытоногие и с ними Коты чуть не впрыгнули в круг, но опоздали. Вся неудачливая команда оказалась снова в комнате, куда уже стучали встревоженные родители братьев Луновых.
 Все были подавлены. Один Бука весел.
– Очень удачно слетали. Путь в карман Кошкеназа открыт. Да здравствуют волшебники!
 На эти слова братьям полагалось обрадоваться. Надо бы обрадоваться, но Йос и Дуд не успели. Увидели, что ответ держать перед родителями придётся даже не успев сообразить как и что сказать.
– Шим, что они сделали с твоей комнатой?– грозно глядя на Дуда и Йоса, спросила мама Дия.
 Шим, знал, что успокоить огонь слов можно, только не подбрасывая в него своих дровишек. Поскольку в данном смысле дровишки имеют форму слов, он кидать их не стал, а только плечами пожал.
 Как всегда на защиту справедливости первым кинулся Дуд. Впрочем, не совсем сразу. Семейство подождало, пока Бабуки вежливо уйдут. Бука, конечно видел, что дело пахнет серьёзным воспитательным моментом. Но решил, что лучше в него не вмешиваться. Тем более, что его неколебимая уверенность в своих взглядах на жизнь опасно качнулась в сторону Вольчи.
 Так они и вышли. Бука с восторгом и смятение, а Вольча с гордостью.
 – Папа, а мы может зря Йоса и Дуда оставили , – озаботился о братьях Вольча.
 На это Бука ответил:
 – Ты, Вольча доказал свою правоту своему отцу. Пусть братья докажут свою правоту своим родителям сами. Так оно лучше. Главное сейчас побыстрее найти Пузю. У нас с тобой ведь ситуация очень простая. "Жизнь или кошелёк" называется. А кошелёк в Кошкеназе. И, я думаю, огромный. Видно же, что страна большая и богатая.
 Мысль Вольчи двигалась параллельно , а именно там где виделись всякие ужасы. Вот он и сапросил:
– Па, ты считаешь, что мы с тобой всё ещё в опасности?
– Увы, сын. Мы в большой опасности.
 Нет, ни какой опасности ни от каких балахонов Бука не предвидел. Самые простые жители, если он им не заплатит, вполне законно разнесут вдребезги все его замыслы, да и самого могут убить сгоряча. А тут открылась такая возможность. Прямо, сказал он себе,– волшебная возможность, раздобыть огромные деньги. А сытый народ не только не ринется на него, но и сам встанет на защиту. Защищать основу своего благополучия даже зверолюди догадались, когда он к ним пришёл и стал их вождём.
 С такими мыслями он и пришёл и постучался в дверь дома Жирроффов.

 Ничего об этом не зная, Чёрный Балахон постучался в дверь в глубоком пригороде, где жили растеньеведы и знахари. Любой, кто заметил бы его, догадался, что он пришёл за ядом. Некто действительно его заметил и действительно так подумал, но не узнал. Да и как узнаешь, кто скрывается под чёрным балахоном. Может и не скрывается вовсе, а так от дождя укрылся.


Рецензии