Пурпурная роза Востока- 3
Мы лежали безлунной ночью, ощущая дрожь земли под нашими телами. Наблюдали за звездами, а они, словно искры в кузнице беззвучно падали неосторожно и исчезали, может быть навсегда.
Там вдали, почти на самом краю, так нам казалось, живыми созвездиями мерцали рыбацкие огни. Слов не было. И что мы можем сказать в этот миг, если и так было все ясно, как этот мимолетный отблеск света он падающих звезд.
Мы лежали и наблюдали, как падают звезды в августовской траве под вековым дубом, только пальцы соприкасались, почти неподвижные.
Скажи мне, откуда падают звезды? Из какой тьмы глубин этот лунный знак пробуждает мерцание при падении, а после со звоном в тиши уносится во мрак?
- Я старый солдат! И не знаю слов любви, - только и мог в этот лунный час я произнести.
--
( прод. след.)
Свидетельство о публикации №211071000054
Смотрите, - в самом начале
меня смутило то, что нельзя сочетать разные слоги
в одном произведении.
Но вы это показали именно здесь, -
что возможно.
Сергей, прошу вас соедините "Неоконченное путешествие" с "Пурпурной розой Востока".
Я чувствую, что это возможно.
С надеждой и верой в ваши возможности.
Отступление:
Стинг в своей песне о пустыне недаром сочетал два разных
направления - классическую арабскую музыку и современные ритмы английского песенного жанра.
И я считаю, что это было венцом в его
музыкальной карьере.
Катя Лисина 20.01.2012 13:13 Заявить о нарушении
Сергей Копер 2 21.01.2012 16:42 Заявить о нарушении