Хайям. Рубай-ят 276 - 280

Гияс-ад-Дин Абу-ль-Фатх Омар ибн Ибрахим эль-Хайями эн-Нишапури

                (18 мая 1048 — 4 декабря 1131)



*****

276.
Возможно, тайны бытия ты в жизни не постигнешь,
И в образ мыслей мудреца сознаньем не проникнешь.
Возьми на луг с собой вина - рай сам себе создай,
Ведь на том свете, может быть, его и не достигнешь.

277.
Начало моря бытия лишь в сокровенном следует искать,
Но не родился ещё тот, кто эту тайну смог бы разгадать.
Все к выгоде своей умно и мудро что-то говорили.
О том же, что на деле есть, никто не может ничего сказать.

278.
О, появись опять, кумир! - сердца ты наши покорил!
Ты неземной своей красой все затруднения смирил.
Воссядь же рядом, и с тобой кувшин вина приговорим,
Пока из праха нашего гончар кувшины не слепил.

279.
Приводят одного, другого похищают,
И в тайну никого притом не посвящают.
Лишь самый краешек показан нам судьбы,
Жизнь - чаша мерная,что к винам пристращает.

280.
Когда горюю и страдаю я давно,
Гордишься счастьем, что тебе оно дано.
Не опирайся ни на то и ни на это,
Ведь неожиданностей нА небе полно.

*****














Перевод с подстрочника : Омар Хайиам. Рубайиат. Подготовка текста, перевод и предисловие Р.М.Алиева и М.Н.Османова. М.,1959. Ч.2


Рецензии