Из истории Средиземноморья. Памяти Честертона

Венок прелестный, левантинский жаркий бред,
Взбивает пену вод соленое безумье
И вдохновение, и набегает в сумме
Довольно много счастия и бед.

На берег ласточкою лег Геннисарет,
Он тихо дремлет в каменистых львиных лапах,
На севере глухом безмолствуют Карпаты
И крошится гранитный парапет.

Надзвездный ветер треплет Книгу Странствий,
Просверкивают метеоры и жужжат,
Жужжат на  ульем  ионические  пчелы,
И  камешек в ладонь на счастие зажат.

А мы помедлим чуть на перевале
С его голубоватою травой,
Когда еще так много мы держали
В немеющих руках  -  к стволу привой  -
Мы отдарили то, что боги дали,
И в легкие поспешно  наливали
Ликующее пенное питье,
Ловя последний шанс на забытье,
На крыльях бабочек не разбирая крапа...

Но надо горную перебороть болезнь
И впредь уж ни на что не отвлекаться,
Ведь происходит нечто важное, поверь,
Что потемнел металл на старых латах,
И в воздухе олив разлит сладчайший запах
Жасмина, ландыша, акации и слив...
Летим. Куда лететь?

От мощи задыхаясь, расправив крылья,
Клекотом давясь, на скалах выжженных
Вселенной вечный князь
Овладевает всем  -  от Нила и до Леты,
От Пиринеев и до звезд Тибета
Слепящее крыло накрыло землю эту
И всех историй спутывает вязь.

И рыло Карфагена нависло над домашним очагом,
За морем жирный чад и вопль кругом,
И дьявол там  без дураков  играет,
А лик богов бледнеет,  исчезает,
И беззащитны  снова мы, как встарь,
Беспомощны и пахарь, и кустарь
И это уж не ганнибаловы слоны,
И доблести иные здесь нужны.

Слабы спасители срединоземноморья -
Седое время их нелепой хворью
Окутывает с ног до головы,
И государственность разваливается, и вы
С тревогой отмечаете, что швах
Армейской императорской доктрине,
Весталок чистота не действует,
Разрушился заслон меж небом и землею, 
Тримальхьон уже застолье превращает в хлев,
Изысканные непристойности пропев.

А время  вспять пошло, и окарине
Ни стад, ни нимф  не  скликать  к роднику,
И слишком солона волна на человеческом веку...
Туман усталости в сердцах и в головах,
И хуже  -  в душах бес уныния завелся,
Бесплодье чресел, бес сомненья, отрицанья,
С отчаяньем животных на закланье
Ведут, оно к убийству сводится, в бреду паломники идут...
Очаг не греет, снадобья не лечат,
Не насыщает хлеб, в молитвах бесконечных
Весталки зря проводят время,
И разрастаются руины,  в небе пустота,
И Ойкумена милая покинута богами...

Но в страшной тишине осенней, под ногами,
Как шелест листьев осени... Весны?
Как предрассветный робкий щебет вешний,
Как гул листвы садов под первым ливнем летним,
Как низовой пожар - по пороху лесного сушняка,
Кратка, проста, доступна и легка
По миру разлилась Благая Весть.
Мы снова молимся, и вот уже присесть
Перед дорогой дальней не мешает
И мгла языческая  тает, исчезает...

Садовник наклонился к влажной розе
И выпустил в пустые небеса
Дроздов и жаворонков вешнюю отраду.
Бояться смерти больше нам не надо
Мы в доме нашего Отца возлюбленные чада.


Рецензии
Мне очень-очень сильно понравилось! Во-первых, объём - не каждый способен столько написать, даже ещё и в стихотворной форме. Во-вторых, использование такого количества прилагательных и эпитетов и их правильное употребление - редкость для молодых писателей.
И вообще, я очень люблю греческую культуру.

Евгения Черновская   26.08.2011 21:27     Заявить о нарушении
Милая Евгения! Ох, утешили! Молодому писателю 5.12.2011 стукнет 64. Пишу с 8-го класса, по-настоящему - с мая 1968 года (роковая безответная любовь, естессно, тянется по сей день, уже ответная. О ней же пьеса. Будет опубликована со временем). Посмотрите Сирано де Бержерака, это первое, за которое не стыдно. К сожалению, пока опубликована только половина Большого посвящения Гийому Аполлинеру. Так там все гораздо еще... А еще есть Путешествие в Грузию, посвященное Николаю Максимовичу Цискаридзе. Надо опубликовать. Вам должно понравиться.Привет.

Татьяна Фетисова   26.08.2011 22:02   Заявить о нарушении
Ох, не знала) Но всё равно же...)
Должно.

Евгения Черновская   27.08.2011 22:06   Заявить о нарушении