Перевод стихотворения, которое...

ПЕРЕВОД СТИХОТВОРЕНИЯ, КОТОРОЕ НИКОГДА НЕ БЫЛО НАПИСАНО ПО-АНГЛИЙСКИ.


На замёрзшем окне
След от твоей ладони -
Это всё, что осталось от тебя.
И поэтому я не хочу,
Чтобы зима заканчивалась.
Хочу, чтобы всё время был мороз.
Хотя я не люблю зиму,
Но я люблю тебя.
Ты – зима моей любви,
Как жаль, что не было,
Весны, лета и осени.
Так пусть же они будут у тебя,
А я всю жизнь буду ждать.
Ждать подснежников в январе.
И если они появятся,
Как в старой сказке, -
Это будет настолько неестественно,
Что я просто разлюблю тебя.


1988


Рецензии