Стих 79 Книга 10 перевод Марка Валерия Марциала

Стих 79   Консул – бык и лягушка – ратник

У четвертой мили, что обозначил камень*,
Виллу заложил себе Торкват,
Вот и Отацилий это зная,
Там же землю прикупив себе, был рад…
Прекрасные термы* Торкват одел в узорчатый мрамор,
И Отацилий под баню устроил надежный котел,
Аллею Торкват посадил из вечно зеленого лавра
И Отацилий каштанов, аж целую рощу завел…
Торкват-то консулом был, Отацилий в полиции ратник*,
Но уж очень гордился собой и работу ценил будто клад,
И как вчера из-за быка лягушка лопнула по древнему преданью,
Скоро лопнет бедный Отацилий, если рядом с ним живет Торкват…

* Вокруг Рима у дорог было возведено множество каменных столбов, отмечающих расстояния от Рима до других городов.

* Термы - римские бани

*Уже в начале нашей эры Цезарь Август организовал отряд полиции в городе Риме. Он просуществовал 350 лет. В его задачу входило следить за выполнением указаний императора и за соблюдением общественного порядка.

P.S.  Это стихотворение Марциала  представляет собою весьма злую сатиру на плебея, человека низкого рода. Сам Марциал принадлежал к роду патрициев. На протяжении нескольких веков в Риме велась борьба между патрициями и плебеями за равенство, и только в 3 веке до нашей эры было отменено долговое рабство, были разрешены браки между патрициями и плебеями, а плебеи стали допускаться к высоким государственным должностям. Однако и после этого презрительное отношение патрициев к плебеям все еще продолжало сохраняться долгое время, вплоть до распада Римской империи.

Фотоинсталляция "Лягушка-бык"


Рецензии