По её лицу тихо катились слёзы...

Спешат, спешат наши непризнанные гении стихов, прозы и перевода, спешат публиковаться. Благо, есть возможности. Счастливчики нашли издателей, готовых напечатать их с пылу, с жару, да с пожару размышления, замышления, измышления, стихи, рассказы, повести, романы, фантазии, сочинения на заданную тему для конкурсов, тексты будущих песен, драмы в книгах, журналах худых и толстых, сборниках, брошюрах... Ведь с печатной продукцией автор уже вошёл в Фонд литературы, сочинителя могут читать, цитировать, пародировать, и даже награждать разными призами. Если ты попал в нерв эпохи, потрафил вкусам одних, раздразнил других, ублажил третьих, погладил по шерстке четвёртых, а против – пятых, неважных. Ну, да бог с ними, с пятыми, главное первым четырём глянуться.

А если не печатают на бумаге, всегда можно в Интернет поместить, только постучать по клавиатуре компьютера в свободное от работы, от безделья, отдыха, отпуска время – и готово! Вошёл в свою страничку, или открыл новую, скопировал туда выстраданный текст, и свободен. Теперь можно заглянуть и на странички других, тоже гениев, и тоже непризнанных. Ведь на порталах проза.ру и стихи.ру с этим просто. Сразу же на первой странице портала в колонку выстроились желающие себя показать. Имён много, псевдонимов тоже. И названия опусов разные, глаза разбегаются. Вот туда и заходи, раз приглашают, где название понравилось. Такой анонс стоит недёшево, три доллара. Есть ещё лента рецензий, в ней упомянуты все произведения, на которые кто-то откликнулся. Чем больше откликов на произведение, тем выше его рейтинг, а у автора больше баллов, на которые вновь можно анонс заказать.

Некий автор, батюшка, поместил на портал проза.ру одно-единственное произведение, и только из одной-единственной, даже не полной строки: «Храни тебя Господь!» И сколько у него по-первах было благодарных читателей и почитателей, сколько рецензий! Думаю, если бы Лев Николаевич Толстой поместил туда сейчас своё новое произведение, из той, потусторонней жизни, и применил бы свой метод изложения, известный нам по «Войне и миру», то его рейтинг был бы... исчезающе мал. Ну не любят читатели прозы о современной жизни, если к ней не примешана большая порция эротики, жестоких едино- и многоборств, глазированного гламура, приправленного сусальной любовью преодолевающих все препятствия Её и Его (чаще), Его и Его, (реже), Её и Её (ещё реже).

Меня лично особенно восхищают грандиозные картины будущего, где герои передвигаются силой мысли, разговоры ведут в телепатическом режиме, решают сложные вопросы бытия отклоняющим движением руки, запускают свои чисто вымытые руки вглубь сложных наших и ненаших, земных и неземных приборов, с лёгкостью избегают острых углов в беседах, во множестве «рожают» плоские шутки и ... остаются при всём при том победителями. Авторессы в основном делают своими героями женщин хрупких и нежных, цепко хватающихся за мужчин с могучими плечами и заменяющими все прочие достоинства тугим кошельком и жирным счётом в банке. Героини таких авторов в юбках разными путями движутся к главной мечте почти всех таких нежных созданий: завладеть богатым счастливцем, нарожать Ему детей, поручить заботу о них няне, кухню – кухарке, а самой устраивать приёмы и презентации себя. И стать такой же знаменитой, как Ксения Собчак. Или почти такой же.

     А язык многих сочинений – как бы новый русский. Вроде русский, но типа модерн. Типа полуграмотный. Наречие «вначале» пишут «в  начале»:

-В начале она зашла в бутик.-

Вместо «ни» пишут «не», и наоборот, разрывая слова «никуда», «ниоткуда»:

-Не один из них...  Ни пошёл не куда... Взялся не откуда.-

Особое отношение к слову «чтобы»:

-Что бы он не смог выйти из дому, его заперли.-

     Интересные книги о Гарри Поттере переведены на русский язык. Сюжет сказочно-реальный, захватывает с первых страниц. Вначале эти книги заметил мой внук, и увлёкся чтением. Я же сохранял скептически-недоверчивое отношение, пока не открыл четвёртую книгу «Гарри Поттер и Кубок Огня» (ООО Издательство «РОСМЭН-ПРЕСС» 2002 г., 667 стр.)  и утонул, пропал, читал, не отрываясь до конца. Остальные книги читал на немецком, английском языках, на каком смог достать. Русский перевод неплохой, только раздражал Волан де Морт вместо Вольдеморта, и попытки перевести на русский язык имена собственные, названия мест, фамилии людей ( типа Гарри Горшечник из интернетного русского перевода). А уж фраза

-По её лицу тихо катились слёзы...- заставила тихо страдать. Попробуйте написать с антонимом к слову тихо:

-По её лицу громко катились слёзы,- и вы захохочете от этой написанной глупости.

     Новые русские желают говорить и писать на новом русском языке. Уж не говоря о примитивно-сказочных сюжетах мыльных сериалов, где бывшие детдомовки становятся послушными Золушками, с непременным принцем и свадебкой в конце. Или остаются злобными сиротками, разрушающими всё на своём пути к успеху, непременно достигают, чего хотят. Но в конце, по законам «магического» жанра, саморазрушаются, теряя всё достигнутое. Их утешает невесть откуда появившаяся мать, омывая целительными слезами лицо дочери, с которого уходят ожесточение и боль, и теперь уже дочь становится вполне пригодной к употреблению её детдомовским другом. И снова фанфарное счастье, непременная скромная свадьба и вдруг явившиеся заокеанские родственники, готовые выделить значительные денежные средства для вновь созданной супружеской четы. Появившиеся через пару-тройку лет крепкие и здоровые малыши только упрочивают наметившееся счастье этой семьи. Действие на экране обильно приправлено громкой музыкой, имя которой – безвкусица.

     Новые русские готовы воспевать в сагах свои подвиги на пути к созданию своего Дела. За них это делают чаще всего писатели, иногда и талантливые, оправдывая пролитую кровь близких и дальних, друзей и врагов во имя ПРОСПЕРИТИ. Хитроумно сплетённые тенета власти не дают антагонистам новых русских героев помешать самим героям. Решающим аргументом в споре протагониста и антагониста является киллер из бывших «афганцев». Как бы между прочим устраняется конкурент из лиц «кавказской» национальности, основным занятием которого является наркоторговля. Кавказец положил свой глаз также и на бизнес героя, собираясь путём подкупа за наркоденьги отнять дело его жизни. Снайперу, бывшему «афганцу», вообще-то опротивело убивать, но тут некстати его ребёнок заболевает, операция стоит кучу денег, «гонорара» за убийство плохого наркоторговца как раз хватает, чтобы оплатить больничные расходы, и всё устраивается наилучшим образом.  И хотя не все овцы остаются сытыми, и не все волки целыми, но в конце концов органы безопасности и внутренних дел остаются с чувством глубокого удовлетворения тем, что закон немного пошатываясь, вышел на финишную прямую, рассадив правых и виноватых на разные скамьи. Бизнес главного героя снова расцветает, у него появляется новая любовь, новое счастье в России. Или в новой Украине.

     А по лицам читателей сегодняшних героических и любовных романов катятся слёзы умиления. Если катятся. И если слёзы. И если умиления. 

20 июля 2011 г.


Рецензии