Сонет 37 путинский

http://shakespeare.ouc.ru/sonnet-37-ru.html



С О Н Е Т   37

Как дряхнущий отец светло всплакнёт, 
Смотря на бойкость своего дитя,
Так я, неся Фортуны злобный гнёт,
Свечусь лишь тем, чем Ты горишь, светя.

Богатство ль, ум ли, красота ли, сан,
Иль вместе всё, иль более, чем всё -
В Тебе сошлось, как паствы талисман,
И мой восторг туда же привнесён!

И я уж не убог – с тобой Един,
Мне хватит отблеска Тебя на мне,
Я Твоей тени плоть. Меня веди
 В свой Храм Побед, там нет меня скромней.

Всё, что получше, получи себе,
Получишь – и мне лучше, чем Тебе.


Как говорится, высокие отношение. Такое подобострастие можно ожидать от собаки. Ну, и конечно, от любимого при условии полного ослепления гормонами счастья. Однако с гендерностью тут же полная неразбериха… Ещё патриот на Сталина также подвывает (разумеется, на словах). Поэтому мне видится в этом Монолог Пылкого путинца.

Последняя рифма – опять улучшенное подобие нашей с Уильямом любимой "thee – me" в оригинальном тексте. А «получше-получи» посильное подыгрывание двойному «best-wish».

Да, все рифмы – мужские, что подчёркивает статус альфа-самца.


Рецензии