Эпопея танца Часть 2 стр 18
Донесём на руках! - шептал Димка лишь бы только двое несчастных не сорвали кульминацию.
Что о — услышала внештатные разговоры дикая Переводчица — Это кто тут домой намылился? - дети тут же притихли, скромно прижавшись к стене декорации — Между прочим у нас плотный график концертов — заглянула в глаза каждому и «обрадовала» - Потом едим на репетицию.
Это — дети аж сели, - уму не постижимо — тяжело вздохнул Олег.
Постижимо — грубо усмехнулась Переводчица — если завербовались работать — и прикрикнула, пока никого постороннего рядом нету — Не кружок умелые ручки. Вы за это безобразие деньги получаете. И между прочим иногда доже больше чем Я ! - сама не ожидала что проговориться.
Так вот что тебя гложет... - случайно высказала мысль в слух Ванда да ещё на столько громко что Переводчица не запоздала отреагировать дабы более об этом не упоминалось.
Или вы хотите чтобы я брала с вас деньги? - в конце длинного оправдания выразилась Переводчица чётко понимая что если подобное таки совершит, она мигом окажется за решёткой. Но рискнуть готова — понимали все.
Оставьте на лечение — шепнул Петька вернувшись со сцены, застав последнюю часть разговора.
Быстро все с глаз моих вон! - гаркнула Переводчица прогнав детей в раздевалку.
Давайте сбежим — колотило внутри органы Аньки находящейся в ожидании судейского вердикта.. Как никогда, детям хотелось победить!
Ты что? - даже постучал по мозгам, замученный Сёмка — Она нас потом растопчет.
Нет, лучше чтоб эта дрянь сейчас нас слопала с потрохами — возмутилась Анька и сорвалась с места, дабы таки улизнуть.
Караван из 30 человеков детей и двух животных тронулся, осторожно пробираясь по коридорам театра к выходу. И вот показался проблеск дневного света, но....
Куда? - застала не вовремя, беглецов, гнусная тётка — На сцену — указала тропу праведника где объявляли победителя.
Переводчица с нетерпением ждала провала. Ан нет!
Конфетки обломали Пер.Г. - радостно тявкнул Тропик.
На зло! - воскликнула труппа под вой фанфар и торжественные поздравления.
Труппа орала Ура во всё горло, получая подарки за первое место, поэтому люди думали что эти дети безумно рады победе в конкурсе танцоров даже не догадываясь об их величии над смертью.
Так «конфетки» смеялись над Переводчицей, в первые открыто в суровое лицо!
Конечно, потом таки пришлось уничтожить хорошие настроение на репетиции, стерпливая жажду и голод но завоеванный победой день того стоял, невзирая на пресловутые меховые подшитых смертью тренировочные костюмы.
Подаренные Переводчицей — ворчал всю дорогу Харитон.
Какой-то кошмар — поддерживала партнёра Маруська.
Дети не знали как им отвязаться от — Ненормальной тётки — выразился Вовка, теряя способность к поэзии.
Безразличие, вонзилось в души «конфеток» к тому времени как тяжёлая репетиция подошла к концу в самый разгар суровой ночи. Сил не было даже на сон. Поэтому труппа осталась валятся в зале тупо уставившись в потолок создавая впечатление усопших. Одно выдавало — маленькие сердечки бились настолько часто что казалось они сейчас выпрыгнут из груди прекратив своё существование. И так протекала вся ночь а вернее всё, что от неё осталось.
Нина Борисовна наверное думает что у нас дела лучше некуда — бредил до самого
Свидетельство о публикации №211080301299