Сонет 1-5я
Прежде чем приступить ко второй четверти СШ, обязал себя перепятистопить первые 28 сонетов, которые я, ничтоже сумняшеся, кинулся переводить, не соблюдая Великого Пятистопного Канона, на что мне строго указал В. Козаровецкий. http://www.poezia.ru/user.php?uname=droz012fil
Кроме того, пожалуй, откажусь от перевода «по мотивам».
С О Н Е Т 1
Мы жаждем зачать прекрасных людей,
Вот почему красота не умрёт.
Зрея, плоды, опадают с ветвей,
В память о каждом побег прорастёт.
Ты же, влюблённый в свои же глаза,
Страстью пылаешь к себе самому,
И вместо оргий - печали слеза:
Радость не хочешь держать наплаву.
Ты свеж, как бутон - украсил наш мир,
Взглянул - и снова я верю в весну,
Не прячь ты пыльцу, мой жадный жасмин,
Бросай и поймаешь – вспомни блесну.
Наследьем своим дари белый свет,
Иначе лишь тленье твой жалкий след.
А это первый вариант - до Пятистопного материализма. И "по мотивам" - настолько бредовыми показались мне рассуждения самого УШ. Впрочем, недоумение так и не рассеялось)))
С О Н Е Т 1.
Есть что важнее для таланта, чем талант?
О да, важней после себя оставить школу.
Ту, что держал всю жизнь, как Атлант
И что преемникам досталась впору.
Служитель Муз воскликнет: - Не иначе!
Но ты, политик с ясными глазами,
Лишь свой лелеешь рейтинг, значит
Твоя команда не подхватит твоё знамя.
Ты сам в себе, в руках твоих синица,
Ты упустил народ свой – журавля.
Жалея и боясь хоть с кем-то поделиться,
Ты стал ненужней своего рубля.
На собственной ты школе сэкономил…
Верней, она теперь в твоём последнем доме.
Свидетельство о публикации №211080600292