Эпопея танца Часть 2 стр 32

лежали в одной палате — смело договорил всё что хотел высказать.
Ничего не сказала змея — писала что-то в тетраде Юлька — лишь плеснула в лицо жгучим ядом — не забывала посматривать на умильную Переводчицу.
Адресату -  проскоблила когтём рядышком на соседней строчке Чернушка.
И вильнув оголённым хвостом — продолжила дерзить мажущий ручкой Юлька — Намекнула явится обратно.
Для возмездия в репетиционном зале — добавила в скобочках обучившееся грамматики кошка.
Далее дети тихо спокойно ехали мило беседуя с Ниной Борисовной. Кстати многие давным давно согрелись и лишь Ванду продолжало трясти, поэтому Нина Борисовна села с неадаптированной к российской среде девочкой укутав ученицу в тёплый платок.
Я не против — поделилась своими мыслями Ванда с педагогом — если бы так прошла целая вечность!
На что Нина Борисовна широко улыбнулась и потормошила ребёнка по волосам — естественно случайным образом дотронулась до горячего лба.
Это что? - насторожилась моментально Нина Борисовна, для проверки приложив ладонь к своему лбу и опять до головы Ванды — температура?
Да вам показалось — сама напугалась отдёрнувшееся Ванда.
Нет, не может быть — искала проверочного метода Нина Борисовна.
Нина Борисовна — вдруг на помощь для опровержения явился Серёжка — у вас просто руки холодные, наверное — взялся за ладони руководителя — Ну так и есть! - хотя мальчишка почувствовал совершенно обратное.
Ты уверен? - Нина Борисовна искала подтверждение в глазах мужа.
Конечно! - заверил Серёжка и Нина Борисовна опять успокоилась.
Дети мои — предупредительно сказала Нина Борисовна — не шутите со здоровьем! - даже пригрозила пальцем — Я вас очень прошу! - и встала с кресла, от чего пошатнулась — Болеть это плохо! - приняла помощь поддержавшего, дабы усесться поудобнее — Галина, ты уж проследи пожалуйста.
Конечно Ниночка о чём речь — Переводчица буквально расплёскивала позитивные эмоции.
Слышишь Андрюшка — тыкала партнёра в бок ручкой Файка — не хлюпай носом, вытри сопли.
Отстань — отмахивался сопливым рукавом Андрюшка которого клонило в сон.
Сморкнись говорю — пихала свой, правда использованный но таки носовой платок Файка.
Кто кашляет? - вдруг, проявила заботу Переводчица — так и знала что такие костюмы до добра не доведут — спохватилась ли? - не зря я ругалась с дизайнерами, при выборе материала .
Не договаривает, тварь! - морщился на против сидящий Петька — Тьфу — плюнул ей на ботинок — Гадина — и только Переводчица хотела приложить свою гнусную руку, как мальчишка переключил тему — Нина Борисовна а подкидываемый нами снег, был похож на тополиный пух?- вспомнил героическое выступление.
Петенька, даже толпа шепталась, думая что на сцене специально накидали ваты — сама обманулась в этот момент Нина Борисовна, на миг позабыв о погоде.
Хорошо! - отлегло на душе у Петьки ведь именно он, предложил идею летнего варианта зимы в джунглях.
Долго ли, коротко ли, но автобус подъехал к дому Олега. Мальчишка боялся встать с места а Переводчица вдруг приступила к трепетному выпроваживанию введя детей в сомнительное заблуждение. Да такой степени Олег засмотрелся неистово широко открытыми глазами на провожающую до самых дверей Переводчицу что не заметил как споткнулся. Опомнился уже после того как упал (будто бы случайно) а поскольку у Нины Борисовны ёкнуло сердце,


Рецензии