Эпопея танца Часть 2 стр 36

Морёные тараканы — охаяла прям таки «коллектив» взбудораженная Маруська — Отстань — замахнулась на упрекнувшего её — Щас в рожу дам — лениво припугнула, да вернула кулак в утепленные шерстью собаки карманы, куртки.
Ну ладно — успокоился Харитон — Что у нас на повестке дня?
Все пришли вовремя — докладывает дежурная Сашка — Опять, опаздывает только эта — противно называть её доже по обзывательскому имени.
В смысле Пер.Г. - икнул Харитон.
Точно — кивнула головой Сашка.
Что случилось? - нагрянула упомянутая Переводчица и не разобравшись о чём идёт речь, сразу же приступила к обливанию детей ругательной грязью — Зашли все во внутрь — загнала чуть ли не пенками — Переоделись и в зал — на всё про всё дала 2 минуты.
Гуманно — оттянулась удивлением тормозящая на пол пути Лолка.
Поторопись — прикрикнула Переводчица — Мне не терпится — бросила в угол сумку — начать урок.
Грымза — продолжал губами в ответ красноглазый Колька, который лишь опираясь на стенки, смог дойти до раздевалки.
Под звуки нелепых обвинений, дети переоделись в заказные костюмы сшитые из меха специально для репетиционных работ и ощутив заточенные колючки, с внутренней стороны, тобишь с изнанки, все как один тяжело вздохнули да выпрямившись по военному переступили порог «Ада». Лишь Сёмка валился с ног, опираясь на Аньку.
Скока можно? - вспылила перенапряжённая Анька, волоча на себе партнёра будто жена, возвращает домой пьяного мужа.
Ничего не могу с собой поделать — невольно, из глаз мальчишке лились слёзы, капали слюни а в ушах у Сёмки вообще творилось невыносимые чудеса шумовых эффектов.
Держись говорю, на ногах — и в танце поддёргивала своего партнёра истекающая соплями Анька.
Но о о — это значило что Сёмка уже не понимает где находится.
Не запряг ещё — фыркнула взмыленная Анька.
Осторожнее — как-то неуклюжа извинился Сёмка.
Воще я не обязана — поважничала Анька.
Кто разговаривает? - Переводчица вытянулась как коршун и дала, обоим болтушкам по затылкам.
Больно! - Сёмка приложил ладонь к макушке головы без всякого стеснения в то время как Аньки слегка пришипилась — Ты — приподнял опрокидывающейся в неведомые дали глаза — Гнида! - увидел перед собою Переводчицу — Не швыряйся — и высказался на пантах.
А а а — Переводчица набрала в грудь воздуха — Ничтожество! - да вспыхнула как свеча — Ну я тебе покажу тварь — плеснула ядом начав дубасить несчастного ребёнка, будто упражнялась с боксёрской грушей.
Самое страшное — никто не мог прекратить этот беспредел — спустя много лет, рассказывал своим внукам чудом, выживший Сёмка — Наркоманка -  выкрикнул я и только потом до меня дошло что мог попасть в яблочко.
Это жестоко — заявила вдруг вышедшая из шокового состояния Анька — Колошматить детей — произнесла пару слов уже глядя в глаза.
Но Переводчица не стала мелочиться.
То есть не отвлеклась? - догадался внук Сёмки.
Верно — потряхивая седой бородой Сёмка и сейчас вспомнил как сильно у него из носа текла кровь — И тут было я взмолился.
Прекратите! Умоляем вас — труппа встала на колени.


Рецензии