Эпопея танца Часть 2 стр 37
Я сказала не прерываться. Танцевать! - приказывала Переводчица — Или вы тоже хотите порцию участи своего непослушного дружка? - сравнимо с киллером.
Как стреляла глазами — дед Сёмка аж вздрогнул.
Семоныч держись, мы , что-нибудь придумаем! - разминаясь по кругу, передавали по одному слову вынужденные отплясывать, дети.
Немедленно, я вам говорю! - проглотилось шумом музыке первое слово прекратите — Хватит — рявкнул выдвинувшейся вперёд Толик — Убьете! - мечтал припугнуть.
Никто, не докажет — будто капала слюной искушения, наконец развернулась, поставившая деловито руки на пояс Переводчица — Свидетелей нет — при-цокнув развела факты.
Достиг нирваны — бурчал себе под нос Петька пытаясь справится с эмоциональным взрывом.
А мы — гордо указал на 29 человек Толик плюнув Переводчице под ноги.
Ты думаешь — Переводчица казалась стоящим шакалом перед истекающей кровью падалью, видя как у Тольки задрожали поджилки — Вы останетесь живы? - более напористо.
Да уж — сначала Толька заикнулся а затем разошелся осмелев — Постараемся — внушительно заявил, так же упрямо, поставив свои руки, на худенький пояс.
Бред! - убедила Переводчица детей — Хочешь танцевать? - вцепилась за шкирку и отбросила Толика в угол — Олух!
Бойня продолжалась ещё минут десять. Больше не выдержали бы. И у Тропика который трепал Переводчицу за ногу, почти дожевав ей каблук, силы заканчивались. Как вдруг, Чернушку отбросили к окну
Спасение! - медленно, сползала по стеклу, на подоконник пропечатанная улыбкой неожиданности кошка — Нина Борисовна приехала! - громко замурлыкала — Щас вот она посмотрит как ты издеваешься над любимыми детьми! - перевёл все восклицания животного Толик.
Не пори чушь — и всё таки Переводчица дрогнула.
Я серьёзно! - огрызнулся Толик
Мечтаешь ощутить впечатления Сёмки — Переводчица плюнула — тьфу что за имя такое.
Жаль у нас в группе нету Акакия — недавно читала словарь не любительница книг Маринка, подразумевая что при произношении этого имени Переводчицу бы вырвало
Заткнись — Переводчица не расслышала кто бросил предложение, но если бы знала, наверное не сорвалась с цепи, ещё раз.
Гляньте в окно — настоял от безнадёжности насмехающейся Толик, ткнув туда пальцем.
Та засуетилась как бритая курица — записала в отчёте Лолка — приводя беспардонный видок в порядок. - придумала нечто — Дети ржали — закончила абзац.
Смеётесь? - Переводчица кивала головой, пытаясь отдышаться — Ну смейтесь, смейтесь — нацепила улыбку — Милые де то чки — чувствуя что время поджимает — Ну-ка встал — самолично подняла Сёмку за шкирку чуть не удушив горловиной толстовки - Скажешь не аккуратно играл в песочнице с дворовыми мальчишками — нашла оправдание для растекающихся по лицу синяков — Или подрался в садике — облизнула зубы, оттопырив нижнюю губу — За коробочку пластилина.
Маразм — встряхнул головой Сёмка сплюнув в сторону.
Переводчица хлобыстнула плёткой по полу — последний раз — и спрятала её за батарею.
Танцуем — напомнила Переводчица включив шального звучания музыку — Хоть одно слово — пригрозила перед самым появлением осторожно поднимающейся по лестнице Нины Борисовны — Уничтожу! - указала на Сёмку — поняли?... - дождалась
Свидетельство о публикации №211082300562