Демонический конь глава четвертая

Ладонь нерешительно легла на планку двери, а затем, помедлив миг, толчком распахнула ее. Петли истерично взвизгнули, и разговоры смолкли. Кто-то восхищенно смотрел на фигуру вошедшей женщины, которая молча возникла на пороге, недружелюбным взглядом обводя зал, а кто-то, подметив на наряде кровь, отвернулся, чтобы не стать «жертвой» явно ищущей драки девицы. Изабелла заметила нужного человека. Он сидел в углу, неспешно потягивая что-то алкогольное, и равнодушно оглядывал посетителей. Взгляд его – цепкий и неприятный – на мгновение застыл на оборотне, а затем заскользил дальше. Женщина мимолетно сморщилась и, приблизившись к нужному столу, нагло плюхнулась на лавку. Варвар был варваром. Даже сидя возвышался над остальными, одетый серо-серебристые шкуры какой-то неведомой твари. Он был бритоголов, что нельзя было не отметить, потому что большинство варваров обладало густой растительностью не только на всем теле, но и на голове. Широкоплечий, поджарый… «Ах, какой вышел бы зверь…» – мечтательно закатила глаза оборотень. Вздрогнув, варвар в упор взглянул на нее. И, кажется, все про нее знал. Вон как оскалился паскудно. «Какой кретин ляпнул, что приятно, когда человек о тебе все знает?! Все – это не только привычки и образ жизни. Это совсем ВСЕ» – недовольство росло и крепло с каждой секундой.
– Ты кто? – хмуро поинтересовался варвар с сильным акцентом.
– Aркеллай, – коротко отрекомендовалась пиратка. – Мне конь нужен. Заказ торговца Венара.
– А ты кто? – мрачным тоном, не меняя интонации, осведомился варвар.
– Весь список?! – раздраженно поинтересовалась Изабелла, уговаривая себя не звереть. – Или приступим к делу?
– К делу? Нет, сначала скажи, кто ты, – варвар был неприступен.
– Троюродная племянница золовки по материнской линии отца моей бабушки в двадцать седьмом поколении! – зло выпалила женщина.
– Родственница, значит, – подвел итог варвар, имевший о чувстве юмора весьма отдаленное представление. – Какой масти конь?
– Черной! – не задумываясь ответила Изабелла. – Будем в загадки играть?
– Я должен удостовериться, что ты та, за кого себя выдаешь, – угрюмо проронил варвар.
– Давай лучше сразимся до первой крови. И быстро, и не занудно, – предложила оборотень.
– Ладно. Здесь? – варвар повеселел.
 Женщина сумрачно кивнула и в тот же миг легонько взвизгнула, уходя от кулака, решительно и без предупреждения направленного в ее лицо. Выругавшись, пиратка выскочила из-за стола, пятясь назад. Варвар наступал. Но, запнувшись об чью-то ногу, внезапно полетел на оборотня так быстро, что она не успела среагировать, как оказалась больно впечатанной в косяк. Затылок глухо ныл. «Шишка будет» – подумала пиратка. По лбу и носу на губы и подбородок стекала тонкая струйка крови. «Хм-м… я победила?» – недоуменно поинтересовалась у самой себя женщина. Варвар отлепился от косяка и Изабеллы, провел рукой по разбитому носу, матюгнулся и кивнул девице, чтобы следовала за ним. «Прекрасно! Теперь я вся в крови…» – огорчилась Изабелла, машинально облизнув запачканные кровью варвара губы.
 Тем временем ее «противник» вывел из конюшни неоседланного коня черной масти с лиловыми глазами. Оборотень зачарованно приблизилась к нему и огладила нетерпеливо гарцующего на одном месте жеребца по крутой шее.
– Вот он. Лаарит. Пусть служит тебе достойно, – промолвил варвар с некой гордостью.
– Что умеет? – деловито осведомилась Изабелла, заглядывая в зубы коню, за что тот чуть не оттяпал ей пальцы этими самыми зубами.
– Это как боевой пес, только верховая езда на нем разрешена. А остальное поймешь сама, – лаконично отозвался варвар, вместо полуторачасовой лекции, описывающей все достоинства скакуна.
– Прелесть, – восхищенно прошептала Изабелла, обращаясь к коню, – ты, малыш, просто прелесть, знаешь об этом?
– Дай ему имя, – неожиданно сказал варвар.
– Он принадлежит торговцу, – вздохнула женщина.
 Мужчина приподнял ее лицо за подбородок к себе и усмехнулся, сверкнув крепкими, белыми зубами. Каждое слово его било точно в цель:
– Ты его не отдашь. Не хватит сил для этого.
 Изабелла легко вспрыгнула на жеребца и посмотрела на усмехающегося варвара:
– Ты скотина, стервец и паскуда.
– Знаю, – спокойно согласился варвар и неожиданно шлепнул коня по крупу.
 Оборотень едва успела обхватить руками шею скакуна, приникнув к сильному телу. Под лоснящейся шкурой перекатывались мышцы, когда конь сорвался в галоп.
– Порт дэ Руэль, солнышко. На пристань, – шепнула ему Изабелла.

На пристани было достаточно ветрено и прохладно, чтобы оборотень пожалела о забытом в гостинице плаще. Кровь на одежде ссохлась и въелась в светлую ткань, ухудшив настроение. Спешившись с коня, Изабелла задумчиво посмотрела на водную гладь и, потрепав жеребца по крутой шее, прошептала какую-то ласковую глупость, от которой он нежно фыркнул ей в волосы. Близился закат, а господин торговец все еще не шел, заставляя пиратку ждать и раздраженно скрежетать зубами от злости. Женщина уже успела промерзнуть, сидя на краю пирса и болтая ногами в воде, сняв сапоги. Конь неодобрительно фыркал и гарцевал неподалеку. Тяжелые шаги заставили девушку встрепенуться и подняться на ноги. Перед ней стоял Венар, собственной персоной. «И года не прошло!» – недовольно подумала пиратка.
– Ох ты, какой красавец… – восхищенно прошептал торговец, даже не взглянув в сторону добытчицы.
 Пиратка саркастически изогнула бровь и пожала губы, сложив руки на груди и отставив ногу в сторону в своей излюбленной позе. Торговец подошел к жеребцу, чтобы погладить его, но тот ощерился, хрипло заржав, и попятился, наклонив голову и прижав уши к голове.
– Как бы намекает: «Сначала деньги, малыш», а? – прозвучал отвлеченный голос Изабеллы за спиной толстяка-торговца.
– Вот твои деньги, душегубка, – раздраженно отозвался торговец, отцепив от пояса мешочек и перебросив его женщине. Однако конь по-прежнему пятился от него, словно по приказу.
 Ловко схватив кошелек, оборотень сунула туда нос, слегка распустив завязки у горла. Пропустив сквозь пальцы пару монет, она довольно улыбнулась и провозгласила:
– Ну, что, Венарушка, коня я тебе не отдам.
– Что-о?! – от возмущения у торговца аж дыхание перехватило.
– Что слышал, солнышко, – безмятежно ответствовала Изабелла, убрав кошелек в сумку.
– Отдай деньги! Воровка! Обманщица! Пиратка! Мерзкая шлюха!... – вопил торговец словно резаный. Аркеллай медленно мрачнела, скрестив руки на груди и дожидаясь окончания «выступления».
«Ах так, ублюдок?! Вот как мы запели? Другой ушел бы и слова не сказал, благодаря богов и Творца за возможность остаться живым, а ты ругаешь меня? Значит, война, господин Венар. И только кровь смоет с меня позор ваших грязных оскорблений!» – обозлено подумала Изабелла, а глаза ее засветились зеленым огоньком от злости.
– Высказался? – в хриплом, пропитом голосе со звоном сошлись два айсберга. – А можно теперь я продолжу, малыш? Твое выступление мне очень не понравилось. Слова обидны, но на дураков я не обижаюсь. Грешно.
– Слава Творцу! – выдохнул Венар.
– Я их убиваю, – флегматично продолжила пиратка и потянулась за кинжалами в ножнах.
– Спаси-и-ите! – завизжал торговец, попятившись, но тут жеребец ловко лягнул его в спину, толкнув в сторону обнаженных клинков.
 Все, кто в этот момент обернулся, увидели, что торговец «бросился» на клинки в руках молодой женщины и обмяк, захрипев. Черный жеребец захрипел, топнув передней ногой, и развернулся к хозяйке. На умной морде было написано одобрение и предложение сваливать к черту, а то как бы стражники не пришли. Всегда являются, когда не надо, верно?
– Да, зайка, пошли. Потом выберу тебе имя, – вздохнув, сказала Изабелла и сбросила с кинжалов тело торговца, а затем натянула сапоги и пинком отправила мужчину в воду.
 Поморщившись, оглядела собственную одежду, бросив клинки в ножны, и запрыгнула на спину коня. Тот развернулся и неспешно потрусил в сторону деревни Фаор, в мотель «Спящая бабочка». Женщина устало сгорбилась, перебирая пальцами гриву животного, а затем хмыкнула: в названии ей всегда чудился двоякий смысл. Причем второй можно было смело называть неприличным.


Рецензии