Есть ли лучшая национальная песня?
Русского – мелодия (песня) русская, украинского – и песня его, французского,… немецкого,... аргентинского,... и так… так… далее до самого… народа еврейского. А как же без евреев обойтись: евреи, евреи, кругом одни евреи….
Музыка способна изменить сознание людей, духовно обогатить народ в одной стране и даже в масштабе Земли-шарика,… и при этом огромную прибыль, как это ни прозаически звучит, принести. За что Королева Британская всех “THE BEATLES” наградила Орденами Британской Империи? За то, что они деньги, сопоставимые со всем доходом от импорта страны, принесли. Любила ли она (Королева) и её Парламент «жуков» жужжащих или нет, значения не имело – принесли они огромные деньги в казну Её Величества и славу родине. А раз так, то по Закону, которому сотни-сотни лет, - вознагради Королева музыкантов и… УСЁ!
«Глобализм музыкальный» пришёл в культуру крутой волной, которую «погнали» “THE BEATLES”. Это была мощнейшая волна,… но и раньше были «кое где… у них… порой» попытки произвести «всеобщую нивелировку национальных культур в одну усредненную обезличенную массу под эталон нового Старшего Брата»…. Так проповедовали-пропагандировали марксисты-ленинисты от музыки,… всем нам, находящимся за «железным занавесом». Опасно для «единого народа – советского», талдычили нам, знать, каков он на самом деле есть этот самый «эталон западной культуры». Наша задача была в том, чтобы сохранить и защитить СВОЁ культурное наследие, не дать в него проникнуть тлетворному влиянию….
Насколько же опасно такое явление, когда в музыке происходит слияние разных традиций, противоположных порой собственным, присущим народу-нации?...
Ответить без исторических прецедентов невозможно….
Была такая музыкантка по имени Мария Хоакина де ла Портила Торрес. Родилась она в Мексике в 1894 году, папа у неё был мексиканец, а мама – истинная испанка. Девочка до 12 лет жила в Испании. У неё рано обнаружился абсолютный слух, и родители отправили её во Францию. Говорят, что среди её учителей был сам маэстро Клод Дебюсси. В 1916 году Мария Хоакина вышла замуж за богатого американского нефтяного магната Лео Гревера (Leo A. Grever) и переехала в город Нью Йорк. Здесь Мария Гревер провела всю свою жизнь до самой кончины в 1951 году. Феноменальность Марии может быть подчеркнута хотя бы тем, что песни она начала сочинять с 4 лет, а к 18 годам написала сотни своих болеро-хабанер. Одной лишь "Jurame (Обещай любить меня)" достаточно, чтобы вся Латинская Америка, США и Европа восхищалась мелодией этой.
Послушайте «Обещанье» в исполнении Пласидо Доминго:
http://www.youtube.com/watch?v=dETCzYOSQsk песня Марии Грэвер
С 1920 года Мария Гревер работает композитором для кинофильмов студий Парамаунт Пиктчерз и 20-ый Век Фокс. Контрактная и, даже, конвейерная работа не способствовала росту мастерства её, хотя для фильмов она успела свыше 800 песен написать.
Незаметной осталась её мелодия «Голландские тюльпаны или Время для тюли-тюли-тюлипанов»….
Итак, Мария Гревер…. Мексиканский ли она композитор, который в Испании «болеро» научился, танцу с пением «хабанере» на Кубе… и так гармонично эта латино-американская культура ею в повседневную жизнь народов всей почти Земли «внедрена» была? И насколько это отразилось на культурКах национальных США, Британии, Франции, Германии, Голландии, … княжества Лихтенштейна?
С ответом спешить не будем, потому что есть в истории музыки (и нашего рассказа) на этот вопрос совсем даже неожиданный ответ….
Итак, переносимся из Южно-Северной Америк, где постоянные места жительства имела Мария Гревер, в Западную Европу….
В Австро-Венгрии жил известный на всю эту карликовую империю «человек-змея», гениальный акробат Александр Лешан (Leschan). С бродячими цирками он с самого раннего детства разъезжал по Европах, пока к 1908 году не попал в Голландию. В городе Амстердаме «задержался» он на некоторое время, потому что влюбился в очаровательную певицу оперетты Еву де Леу. Полюбили они друг друга, хотя разница в годах была существенной: Александру – за тридцать, а Еве – и 18-ти в 1908 году не исполнилось. Однако самым большим препятствием к соединению двух любящих сердец была семья папы Евы - Давида де Леу (David De Leeuwe), хасидского музыканта-виртуоза. В Амстердаме три поколения де Леу были лучшими в общине скрипачами, пианистами и флейтистами (еврейская флейта шофар). Когда, наконец, Ева, проклятая родителями, вышла замуж за Александра Лешана, то они уехали из Амстердама на юг Голландии. В городке Хауда (Gouda) 29 июля 1910 года родилась их первая дочь Александрина. Бродячий цирк продолжал свои путешествия по Нидерландам. В Гааге надолго пришлось задержаться. Венгр Лешан, как представитель страны-противницы в 1-ой мировой войне, был как бы интернирован. Две дочери этой венгерско-голландской семьи родились во время Гаагского «заключения»: Юдифь - 8 августа 1913, Катарина - 23 ноября 1919 года.
После окончания войны цирку разрешили уехать в Италию. Гастроли там оказались неудачными для акробата Лешана. Он получил серьёзную травму, да и сказался возраст – приближалось 40-летие. Тогда мама решила создать семейную акробатическую группу. К 1922 году две старшие сестры добились успеха: их акробатический балетный танец восхищал многих зрителей в Европе, Ливане и Сирии. Катарина, самая младшая, в это время жила в Амстердаме у деда своего, который научил её основам музыкальной грамоты и пению.
В 30-х годах «акробатические танцы» двух сестёр Лешан обогатились вокальным трио. Катарина, которой исполнилось 12 лет, удачно «влилась» в этот цирковой и вокальный коллектив.
А дальше началась сказка….
В 1935 году во время гастролей в Турине их заметил директор радиокомпании EIAR, который «угадал» в гармоническом вокализе трёх сестер отголоски гремевших по миру.
аналогичных трио из Америки – сестёр Босуэл и сестёр Эндрюс.
Выпуск первой пластинки «Трио Лескано» была 22 февраля 1936 года и… сразу они стали самыми знаменитыми и любимыми в Италии.
Возможно ли подобное где-либо ещё в мире? Возможно, конечно, но – чаще в многонациональных государствах, например, в СССР, где вдруг самым любимым становился певец из Эстонии или Латвии…. Однако Италия… это – неаполитанские песни, это оперы, которые простой народ по тактам из партитур может петь. И вдруг… подданные Венгрии родом из Голландии, … а кругом фашизм… дуче… и певицы, еврейки по матери!
И что такое они, это переиначенное на итальянский манер «Трио Лескано» из Нидерландов, собственно говоря, стали исполнять, что единая нация «итальянский народ» под мудрым руководством дуче Муссолини сразу к сердцу приняла?
В том-то и дело, что ничего такого… эдакого в песнях их не было. Толком не зная итальянского языка, с акцентом ужасным они пели… совершенную абракадабру, поток подчас не связанных единым смыслом слов (или обрывков слов-слогов). Начиная с самой первой песни, успех им обеспечившей, они «несли» такую абракадабру из che bel faccin
che sguardo dolce ed assassin (ли-ли-ли-цом-цом-нагло-сладкий-убийца)…. А самые-самые… названия их «лирики» были: «Не умирай, пингвин» или, на худой конец, рассказ ребёнка из детского сада «О дохлых кошках». Или вот еще песенка одна популярная «Pippo non lo sa Придурок не знает и не ведает».
Итальянские музыковеды «феномен трио Лескано» объясняют тем, что в условиях подавления вековых демократических традиций, страна как бы вздохнула с облегчением, потому что можно стало слышать что-то иное, а не сплошные марши с литаврами и барабанами о завоевании фашистами всей Земли.
С 1936 по 1943 годы радовали весь итальянский народ сестрички. 30 марта 1942 г. дуче Муссолини (их поклонник номер один в Италии) «ходатайствовал» перед королём Витторио Эмануэлом III о предоставлении «божественной троице» итальянского гражданства. И это – несмотря на то, что Италия формально находилась в состоянии войны с Голландией. Газеты сделали из этого большую сенсацию,.. и всплыло из закромов памяти некоторых фашистов, что не голландки «по национальности» три самые любимые итальянки, а – венгерки. Совсем это хорошо – Венгрия состоит в альянсе с Тройственным Союзом….
Но….
Мама иХняя КТО? А дедушка- бабушка?...
И всё…. Закатилось солнышко ясное-яркое адриато-средиземноморское, не видно его почти стало за окошком темным с решётками. Брошены в темницу «Трио Лескано» в полном составе, и стали их судить. За что, - вы спросите? Нельзя же народу отвечать на этот вопрос прямо, эдак прямолинейно и без всяких закорючек…. Дескать, до чего обнаглели евреи эти, нет, чтобы сразу признаться – еврейки мы, три сестры нидерландско-венгерские, так они всю нацию нашу гордую итальянскую обманным путем заставили себя полюбить и… ещё бы чуть-чуть и гражданство итальянское им присвоили. Так нельзя над всем народом измываться….
Тогда в процессе расследования «дела Ласкано» было «обнаружено», что… пели-то они не даром всякие непонятные «тру-ля-ля», да «чи-ри-би-ри-бин», а… ПЕРЕДАВАЛИ они по радиоволнам закодированные шпионские послания врагам Итальянского народа и всех его фашистских союзников….
Вот это – да! Шпионаж доказанный и подтвержденный «свидетелями» из музыкальной тусовки (завидующими коллегами): конечно, и сомневаться не надо в их «шпионаже»! Подумайте сами, свидетельствовали «коллеги» по музыкальному цеху, где-то в году 1939 спело трио песенку «Буду я получать 3 тыс. лир в месяц», а в 1941 году они уже в реале получали по 3 тыс. лир в день каждая. ШпиЁнки, ей-пра, шпиЁнки они… и враги народа итальянского….
Только чудо спасло сестричек от концлагеря или депортации их в Голландию или Венгрию. Однако провели они в тюрьме 2 года до освобождения американскими войсками.
В Италии до сих пор чаще всего Трио Лескано ассоциируется с их интерпретацией старинной неаполитанской песни маэстро Альберто Песталоцца (A. Pestalozza) «Ciribiribin» и песней упомянутой уже Марии Гревер «Голландские тюльпаны или Время для тюли-тюли-тюлипанов».
Это «Шалун Ciribiribin» в строгом «неаполитанском» исполнении:
Марио Ланца (мотив и стиль неаполитанский Альберто Песталоцца (1898)
Su, finiscila coi baci, Когда луна еше невысоко над Неаполем
bel moruccio birichin, Красавчик-шалун гондольер
e non vedi tu la luna Так радостно запевает,
che dal ciel fa capolin? Что любой девушке понравится
ЧИРИБИРИБИН, он ждёт её каждый вечер
Под её балконом.
ЧИРИБИРИБИН, он умоляет её нежно
Но она не соглашается
ЧИРИБИРИБИН, она бросает ему розу
И воздушный поцелуй с высоты
CIRIBIRIBIN, CIRIBIRIBIN, CIRIBIRIBIN.
Они так влюблены….
Джазовым свингом сестры «Трио Лескано» забытую неаполитанскую мелодию так к жизни возродили:
http://www.youtube.com/watch?v=tyLqEs5As0w&feature=related чирибирибин сестры
Ещё одной «визитной карточкой» певиц-«шпионок» была малоизвестная до них песенка «Голландские тюльпаны или Время для тюли-тюли-тюлипанов» Марии Гревер. В 1938 году её так исполняли сёстры Эндрюс:
http://www.youtube.com/watch?v=YbYL2CqGCIk The Andrews Sisters - Tulip Time
He said, "This is tu-li-tu-li-tu-li Он говорит: Это время для тю-ли-тю-ли
Tu-li-tu-li-tu-li-tulip time." Тюли-тюли-тюли-тюльпанов»
She said, "yes it's tu-li-tu-li-tu-li Она говорит: Да, это время для тю-ли-тю-ли
Tu-li-tu-li-tu-li-tulip time." Тюли-тюли-тюли-тюльпанов»
Then they talked about the weather Они болтают о погоде
But their heads were close together Но их головки склоняются всё ближе
They agreed it's tu-li-tu-li-tu-li Они соглашаются, что это время для тю-ли-тю-ли
Tu-li-tu-li-tu-li-tulip time Тюли-тюли-тюли-тюльпанов
He said, "Are you truly truly truly И так далее…. В Голландии
Truly truly truly truly truly mine Среди ветряных мельниц
With a kiss she sighed "forever" Он её по-настоящему крепко-крепко
You can hardly blame them Любит, а она его целует со вздохом:
You would do the same in «Навеки вместе». Кто их осудит?
Tu-li tulip time Вы так же поступили бы во время цветения тюльпанов
Сёстры «Трио Лескано», как настоящие «голландки», вот такую нетленную отсебятину сотворили из «Цветения тюльпанов»:
http://www.youtube.com/watch?v=1YktS9LsGAA&feature=related сестры Лескано
В майском небе луна
Круглая, как Голландский сыр,
Подмигивает своим лучом,
Освещая пейзаж….
Что за мираж, какие мечты.
Какие мечты!
Спит ветряная мельница
Под серебряной луной.
Качает голландка молодая
Ребёночка своего в коляске.
Спи спокойно, не верь в войну.
Кругом тишь и благодать.
Мир. Мир. Мир!
А дальше…тю-ли-тю-тю-липан….
И поют тюльпаны, тюльпаны, тюльпаны.
Тули, Тули, тюльпаны.
Покачиваясь, поют
И мы эту песню вам поём –
Мы, «Трио Lescanо»
Та-ра-там-там-там-tenderan
«Трио Лескано»… тюльпаны, тюльпаны, тюльпаны!
Свидетельство о публикации №211090300791