Эпопея танца Часть 2 стр 56
Ясно дело, что по хуже — шепнула выставляющему пальцы Ирка — Осторожнее - «одёрнула» блеснувшего глазами мальчишку — Не увлекайся — подмигнула азбукой Морзе.
Плевать — ответил ей так же Яшка — Прикончит, так за дело — настроился бесповоротно — Трюфель, слизняк, и.... - на мерзость не хватило фантазии.
Фак — подсказала Ирка.
Не — мотнул головой Яшка — Пусть смягчённая, Фень
Фунь — грубо поправила недовольная Ирка.
Побыстрее можно? - брыкнулась нетерпеливая Переводчица
Почти всё — успокоил вредную тётку Яшка - Поймите Галина — самому противно выговаривать её имечко — Александровна — явно язвил — для вас только самое лучшее. - осмелился попрекнуть — А нечто хорошие требует определённых усилий — Переводчица жевала губы, уже — Выбирайте — и спрятав нелепую улыбку выставил пальцы с окончательным решением — Господи, щас голову свернёт — под её взгляд тряс ушедшей в пятки душонкой.
Так уж и быть — Переводчица разыгрывала добродетеля — вот этот — не долго размышляя «подписала приговор».
Ф ф — не сразу решился Яшка но таки робко, прижав уши, сказал — Фень — вынудил себя.
А что — казалось Переводчица сейчас взорвётся но сдержалась — по лучше фамилии не нашлось?
Это случайность — поспешил оправдаться Яшка — Одно из трёх должно быть несуразным — дети подтвердили, убедительно кивнув — Зато две другие... - хотел сказать вы не поверите, да проглотил восклицание — Отменные!
Хотелось бы знать — подталкивала на само-нарыв, неосторожную парочку Переводчица.
Серьёзно? - как-то, скрестила ноги и облокотилась на спинку сидения стоящая ели живая Ирка.
Да да — Переводчица пугала — я не шучу.
Василькова — встал на защиту Яшка — Хорошева — занялся перечислением и не заметил как сказал лишку.
Те, те теперь что у вас будет на голове — удивительно, Ирка обрела дар речи — по под старость — снова, якобы оговорка.
Не надо экспериментировать с причёской — Переводчица постаралась пошутить.
Надо — перебил её Яшка.
Нарвался — незаметно для Нины Борисовны Переводчица постучала кулаком по подлокотнику.
Не важно — махнул рукой Яшка и настоял выбирать — Я уже загадал — взглянул на часы — Берите быстрее — проявил самостоятельность — А то есть пора — хотя на самом деле ком в горле стоял.
Назойливый — бурчала Переводчица.
Не отвлекайтесь — Яшка ступал по натянутому канату — Этот выбирайте — думал не в слух — бритоголовость в моде да и тебе ненормальная к рожи! - закусил губу приготовившись убегать.
Давай — вдруг, Переводчица задумалась — Можно два пальца? - дабы подстраховаться.
Хм — непереставаючи, Петька считывал мысли без с просу — Не думал что поверит.
Свидетельство о публикации №211091101382