Эпопея танца Часть 2 стр 57

Вон и Яшка с Иркой удивились.
Держитесь братишки — Лолка тоже копалась без спросу, но только в скукоженных мозгах — одно другого стоит.
Почему же нельзя — Яшка потянул лицо, от забирающего его смеха.
Тогда два, кроме среднего — Переводчица повелась, на детские шутки.
Пусть сбудется — всю дорогу приговаривал озлобленный Олег.
Яшка за ржал как лошадь. Только с места он сдвинуться не мог.
В чём твоя трагедия? - мстила Маруська за конопатого мужа.
Бритоголовой с шелудивой макушкой... - быстро, на одном выдохе проговорил Яшка, для смака, решив добавить и средний палец — покрытой лишайной корочкой....
Коллектив распирало............
Правда Переводчице было не до веселья. Надежды не оправдались. Потому её лицо самопроизвольно, свило в — противную морковку — ненавидела оранжевый овощ  Ритка. Соответственно.... Переводчица даже привстала, грозным образом поставив руки на пояс.
Что ты что ты — ели сдержала свою коллегу Нина Борисовна — это же игра . Да? - назидательно обратилась к Яшке — шутка неудачная!
И вообще, пора кушать — дабы перебить свой смех, дядя Саша достал для начала пару порций.
Задние ряды валялись.
Ну герои! - восхищались дети встречавшие победоносцев — Молодцы! - поддержал Ирку и Яшку Вовка.
Придурки — оттягивалась в удовольствии Сашка.
Как вы додумались до такого? - опять говорила девчонка, Янка. Ибо мальчишки — обмочили штанишки — прикалывалась дальше.
Не знаю — сыграл роль мировой звезды Яшка — Как-то само получилось — с трудом сохранял вид зазнайки — Голос из вне, подсказал — признался честно, но таки ударился в смех.
Не было бы счастье, да несчастье помогло — подытожила затянувшеюся на несколько страниц игру, Ирка.
Путешествие тянулось долго, но автобус с детьми всё таки приехал, достигнув назначенной цели гастрольного маршрута. Тобишь в Узбекистан.
И чё мы тут забыли? - с просони заглянул в окно Андрюшка. Вид ему не понравился.
Станцевать — заплетала косички Маринка.... Мишки.
А, ну да — согласился Андрей и снова заснул.
Как только дверь автобуса слегка приоткрылась, пропустив слабый порыв ветерка, Переводчицу будто бочком смыло из душного но по домашнему уютного салона куда-то в сторону, где эту не самую приятную особу поглотил мрак здешнего вечера.
Э э это кудай-то её потянуло? - заподозрила не ладное Янка.
Дети немедленно повернули головы в попытке разглядеть хоть что-то — пока Нина Борисовна с мужем занимались оформлением документов для заселения в гостиницу.
Но, после просмотра «документального фильма» - разведчик Юлька вела оперативную съёмку, фиксируя важные факты — девчонки не могли уснуть — практически до самого утра — А так как их комната по соседству с номером Переводчице, то та в свою очередь подумала что у детей плачевная истерика. Именно поэтому, распределив по лицу завышенную мерку удовлетворения, эта не хорошая тётка спокойно спала в плоть до принудительного пробуждения.
Крепко дрыхнет — подсматривала в замочную скважину стоящая на дежурстве Лолка.
Туже самую истерику, могли прослушать и Нина Борисовна со своим мужем, правда со стороны мальчишеской стены. Но супруг с супругой, так хохотали, что заливающиеся в смехе танцоры вынуждены были сдержаться дабы выяснить кто же на самом деле помутнился умом, в столь позднее время....


Рецензии