Маг и Дракон

         
          Давным-давно, во времена царствования могучего и справедливого короля Амброзиуса Аурелиануса, жил-был в крепости Динас один молодой Дракон. Вырос он сиротой при королевском дворе, а вернее все больше в оружейной, да в караульной, и оттого характер приобрел ровный и общительный, хоть и без особого лоску. К опасному возрасту, когда прочие господские сынки лишь меняли деревянные мечи на сталь, да отращивали первые жидкие усы, наш сирота уже проявил себя в военном искусстве и был пожалован высоким званием королевского Дракона, и сам Капитан Максимианус Ястреб накинул на его плечи черный плащ с алым королевским гербом. Стал он служить верой и правдой и брался он за самые трудные поручения, и во всем ему сопутствовала удача.

          А времена тогда в королевстве Альба наладились неспокойные. Неизвестный недуг поразил короля Амброзиуса в расцвете лет и день ото дня становился могучий воин темнее лицом и слабее телом и мрачные мысли иссекли его благородный лик глубокими бороздами. Все чаще стали люди вспоминать о королевском наследнике, якобы спрятанном в секретном месте, взращенном в строгости да в праведности вдали от придворных соблазнов. Не обошлось и без сомнений: а есть ли он вообще, этот таинственный наследник? Вот и начали люди прикидывать: кто сумеет взять власть после королевской кончины, да кто сможет ее удержать, да с кем выгоднее сдружиться, а с кем надобно держать ухо востро.

          И вот посреди этих всех волнений вызывает к себе сам король Амброзиус нашего Дракона. Явился тот перед королевкие светлые очи, да преклонил колено, да обратил взор к земле. И говорит ему король:
          "Даю я тебе, Дракон, особое секретное поручение. Отправляйся на Север, в крепость Каер-Лайл. Отыщи там моего верного советника и близкого друга Мариуса. Советую тебе быть с ним осторожным, характер у него вздорный и мелочный, хотя в его верности мне сомневаться не приходилось. Этот Мариус владеет одним важным секретом. Если покажешь себя достойным, он откроет тебе нашу тайну. Твоя задача - привезти мне эту самую тайну в целости и сохранности."

          Со вздохом встал король со своего трона и подошел к Дракону и поднял его на ноги, и взглянул ему прямо в глаза, и молвил негромко, но твердо: "Помни, я в тебя верю," и не было на всем свете ничего, чего не сделал бы Дракон для своего короля.

          Отправился он в путь, на простом коне, в простой одежде, без гербов и регалий. Петляла его дорога зелеными холмами, да дремучими борами, да высокими горами, пока не уперлась в железные ворота старинной Северной крепости, во всем Гвиннедде самой грозной да неприступной, хоть с королевским Динасом и не сравнить. Были в Каер-Лайле стены каменные, да башни высокие, да бойницы узкие, да палаты просторные, а правил в тех палатах сам король Гвинедда и привечал при своем дворе почетного гостя знаменитого Мариуса, мудреца и волшебника. Маг держал всех в строгости, и сильные мира сего трепетали перед его могуществом, и кто кем правил в Гвиннедде - это еще был большой вопрос. Но наш Дракон такими вещами не смущался, а сразу направился в палаты и изъявил свое желание встретиться с магом Мариусом по вопросу государственной важности, не требующему отлагательств. Мариус Дракона принял и тот явился перед маговы огненные очи, да преклонил колено, да обратил взор к земле, да изложил свое дело: пришел я, дескать, за секретом, что хранишь ты для господина нашего короля, с целью доставить этот самый секрет в Динас в целости и сохранности.
          Мариуса Драконов запрос развеселил.
          "Поразительно!" - воскликнул он в восхищении. "Прямо так и сказал, доставить в Динас? Ну, что ж, значит так тому и быть. Амброзиус, несмотря на всю cвою излишнюю впечатлительность и некоторую поверхностность, дураком никогда не был, к тому же имел достаточно смелости спросить совета у тех, кто превосходил его умом и знаниями, а это похвальное качество."
          Дракон, заслышав такие неуважительные речи, заскрежетал зубами, да двинул бровями, да сжал руки кулаками, но отвечать магу не стал, и правильно сделал. Маг все-таки, хоть и вздорного характера. Сам король предупреждал. Маг тем временем продолжал:
           "Предстоят тебе, Дракон, жестокие испытания. Я посылаю  тебя в путь и даю тебе сложное задание. Тебе нужно убить героя, перехитрить злодея и отказаться от того, что тебе дороже жизни. Берешься?"
          Призадумался Дракон. Убить героя - это еще пол-беды. Дракон знал уже, что герои всякие бывают. К тому же любой герой для кого-то самый настоящий злодей.  Перехитрить злодея, конечно, труднее. Но жизнь без отца-матери научила Дракона некоторой изворотливости и приходилось ему бросать в оружейной кости с самыми злодейскими хитрецами. Дороже жизни Дракону только честь, но честь его - в служении королю, а значит нужно просто верить, что король не потребует от него бесчестного поступка и такая вера давалась Дракону легко. Оттого голос его не дрогнул, когда ответил он магу:
          "Я согласен, господин мой Мариус. Берусь за твое задание!"
          "Конечно!" - фыркнул маг презрительно. "Иного и не ждал. Подобные вопросы имеют чисто риторическое значение."
          "Так же, как и подобные ответы!" - не сдержался Дракон и заслужил пристальный взгляд маговых пронзительных глаз.
          "Я дам тебе птицу-сокола," - молвил волшебник с серьезностью. "Эта птица приведет тебя в Ллоэгир, к форту нашего доброго друга лорда Орена. В его семье найдешь ты ту, которой предстоит стать нашей королевой."
          Дракон не сдержал изумления - королева! И в самом деле, отчего все предполагали, что король Амброзиус спрятал сына, а не дочь? Ведь по старинным законам Альбы женщина может наследовать наравне с мужчиной. 
          Засмеялся Мариус, взмахнул рукой и на плечо Дракона села охотничья птица, маленький синий сокол с золотыми глазами. Посидел - посидел, да и упорхнул в раскрытую дверь, а Мариус воскликнул в весельи:
          "Беги, Дракон, не зевай, а не то упустишь свою синюю птицу!"
          Особой спешки, впрочем, не потребовалось. Сокол тот оказался птицей не простой, а волшебной. Он летел низко над землею, указывая Дракону дорогу, но никогда не улетал слишком далеко, а предпочитал ехать у него на плече, глядя вдаль золотыми глазами. Он оказался хорошим попутчиком, невзыскательным и молчаливым, и Дракон охотно делился с Соколом своими рассуждениями:
          "Ну, до чего же хитро придумано! Недруги искали мальчика, юношу, мужчину, а принцесса между тем росла в тиши да в безопасности. И ведь никто никогда и словом не обмолвился!"

          Долго ли, коротко ли ехал Дракон с Соколом, но в конце пути оказались они на самой границе Ллоэгира, потерянной земли, навеки отданной врагу.  И вот однажды на закате предстал их взору небольшой форт, так себе, невзрачная крепостишка, деревянный замшелый палисад, покосившиеся ворота, соломенные крыши. Дракон даже засомневался, место ли это для принцессы? И сам себе ответил: самое надежное место! Сокол, однако, облетел крепость стороной, и синею стрелою понесся над лугом у реки, где девушки ворочали сено и пели песню лета. Сокол сделал круг, другой, и на третий - опустился на плечо одной девушки, высокой да пригожей. К ней и направился наш Дракон, радуясь и волнуясь. Явился он перед ее прекраcные очи, да преклонил колено, да хотел было обратить взор к земле, но так и замер, не в силах оторвать глаз от ее милого лица. И она глядела на него радостно и удивленно, будто обращаясь к нему без слов: "Ну, вот ты и пришел, и все теперь будет хорошо!"
          Насилу отважился Дракон, обратился к милой девушке: "Кто ты, моя госпожа, и как позволишь мне звать тебя? "
          И ответила ему красавица без особой робости: "Я воспитанница лорда Орена, а звать меня Элианой. И никому я не госпожа, а уж тебе в особенности."
          Повела Элиана Дракона в крепость, поднесла ему чашу хмельного меда. А тут и хозяин выходит на встречу, сам лорд Орен. Перед ним Дракон открылся, пришел я, дескать, к тебе от лорда Мариуса, забрать твою воспитанницу, леди Элиану, и доставить ее в Динас, к королю.
          Призадумался лорд Орен, да и говорит:
          "Элиана выросла в моем доме. А как вошла она в положенный возраст просватал я ее за своего сына Эйниона, нашего первого Героя и победителя саксонцев."
          Возмутился тогда Дракон, какое у Орена право оженить порученную его попечению принцессу? Так Орену и сказал:
          "Леди Элиана тебе не принадлежит, чтобы женить ее по своему усмотрению. На то будет воля короля нашего Амброзиуса, когда доставлю я ее в Динас. Милости прошу разделить со мною дорогу и подать прошение королю."
          "Кто смеет здесь командовать?" - раздался крик и могучий воин ворвался в покой, как штормовой ветер. "Кто тут желает увезти мою невесту?"
          Даже сам лорд Орен смутился перед яростью сына, но Дракон встретил бурю, не дрогнув.
          "Я выполняю волю моего короля и лорда Мариуса. Я увезу леди Элиану в Динас с твоего позволения или без него. Что будет с нею дальше решит сам король. Он принимает прошения по средам. Рекомендую обращаться с утра."   
          "Я вырву твой поганый язык и прибью его к своим воротам," - сказал Эйнион, сын Орена. Грубо сказал, да еще и клинок свой вытянул из ножен. На такие возражения ответ один. Пришлось и Дракону взяться за оружие.
          Бились Дракон с Героем долго, и не знали они усталости, и никто не мог взять верх. Но пролетел над ними синий сокол, и бросил тень на лицо Героя, и запел острый клинок Дракона и пустил кровь. Снова бились они без устали, но упал на колени старый Орен и взмолился свои богам о помощи, и повернулся под ногою Дракона cкользкий камень, и запел острый клинок Героя и пустил кровь. А битва продолжалась, и солнце уже склонилось к западу, когда вышла во двор леди Элиана, и просветлела душа Дракона, и запел его острый клинок, и Герой упал на землю замертво. Осерчал тогда старый Орен и вне себя от горя нарушил он закон гостеприимства, и изгнал из своего дома и Дракона, и свою воспитанницу.  Пришлось им пустится в путь без припасов, без стражи, да без попутчиков, лишь быстрый сокол улетел за ними вслед.
          А путь их лежал по немирному Ллоэгиру , по холмам да рощам, по лугам некошенным, по земле заброшеной, войною уничтоженной. Дракон охотился на мелкую дичь, девушка-принцесса собирала грибы-ягоды и вовсе не догадывалась о своем высоком предназначении, и лишь смеялась в ответ на Драконово подобострастие. Ее серебряный смех звучал в его сердце и наполнял его мечтами невозможными и мыслями неосторожными, и так пришла к нему любовь, нежданно и непрошенно. А леса на их пути сгущались все темнее, и добывать пропитание становилось все труднее, а однажды на узкой тропинке y векового дуба повстречались им  разбойники. Так умело была составлена их засада, так бесшумно и стремительно, что смелый Дракон даже и глазом не успел моргнуть, как уже лежали они с принцессой на земле, повязанные по рукам и по ногам.  Встал тогда перед ним Главарь разбойничьей шайки и говорит:
          "Кто вы такие, куда путь держите и за какой надобностью?"
          Ответил ему Дракон по возможности спокойно: "Люди мы с сестрою простые, никого не трогаем, зла никому не желаем. Я служил стражником в Каер-Лайле, да бросил. Теперь направляюсь в Динас, где наш брат ведет торговлю шерстью, да так приуспел, что открыл свою мастерскую со складами и лавку в самой крепости. Помощь ему нужна, вот мы и идем к нему в Динас."
          Переглянулись разбойнички, бровями задвигали, головами закивали. Снова Главарь заговорил:
          "Что, может и выкуп за вас твой брат заплатит?"
          Дракон решил схитрить: "Может и заплатит, но поручиться не могу. За сестру заплатит, только если доставите ее нетронутой."
          Отошли разбойники в сторону, заговорили, заспорили, руками замахали, а леди Элиана и говорит Дракону: "Мне без тебя все одно не жить. Умрем вместе. Мне это даже радостно."
          Только она это сказала, возвращаются разбойники.  Говорит Главарь Дракону:
          "Задал ты нам задачу, бывший стражник. Так мы и не договорились что дальше нам делать с тобою. Пусть боги решают. Сыграем в игру.  Ты выиграешь - отпустим вас обоих в Динас за выкупом, под слово чести. Проиграешь - сестра твоя останется с нами, а ты распростишься с головою."
          Игра, придуманная разбойниками, была простой и даже глупой. Разбойники становятся за спиной Дракона, все еще связанного по рукам, один из них толкает его в плечо, тот оборачивается и называет обидчика. Сказано-сделано. Вот получил Дракон первый удар. Поворачивается и видит перед собой пятерых разбойников. Как узнать кто нанес удар? Призадумался наш Дракон. Вдруг видит - синий сокол сидит на ветке прямо над головой одного из рабойников. На него и указал Дракон. Разбойники переглянулись, плечами пожали, а Главарь и говорит: 
          "Не считается. Один раз хоть кому повезет. Гадай снова!"
          Второй раз ударили Дракона, снова он обернулся и видит - сокол сидит уже над другим разбойником. Во второй раз угадал Дракон обидчика и снова не послушал его Главарь.
          "Давай," говорит, "в последний раз! Или скатертью дорога или голова с плеч!"
          В третий раз ударили Дракона, обернулся он и видит сокола, сидящего между двумя разбойниками.
           "Вот," говорит тогда Дракон голосом звонким да уверенным, "Эти двое вместе меня ударили!"
          Призадумались тогда разбойники, с чудесами да с колдовством не всякому поспорить хочется. Так и отпустили они Дракона и Принцессу, в Динас за выкупом, под слово чести. И выкуп назначили в десять солиди, злодеи, не всякому лорду по карману, нее говоря уже о людях простого сословия.
          Через день или через два, а может и на третий, показались стены крепости Динас на горизонте и пригорюнился наш Дракон и поник головою. Говорит ему тогда Принцесса:
          "Я не знаю для чего ты везешь меня в Динас и что наш король хочет сделать со мной. Но знаю одно - если захочешь ты меня увезти, я буду тебе верной женою и никогда ты о своем выборе не пожалеешь."
          Ничего не ответил ей Дракон и в молчании они продолжили свой путь.
          Город встретил их праздничной толпою, криками и песнями, цветами и лентами, и целая толпа пошла всед за ними к крепости. У входа в палаты сам Максимианус Ястреб встретил Дракона и Принцессу и повел их в тронный зал. А там собрались все лорды, да женами и с детьми, в наилучших одеждах, в праздничном настрое. Король Амброзиус встал им навстречу, а рядом, глядит Дракон и глазам своим не верит, стоит маг Мариус и улыбается с хитрою миною.
Явился Дракон перед корлевские ясные очи, преклонил колено, и говорит:
          "Привез я тебе, господин мой король, твою тайну, целую и невредимую."
          А король взял Дракона за плечи и поднял его на ноги и обнял его крепко-накрепко и сказал ему всего одно лишь слово:
          "Сын!"
          Стоит наш Дракон, глазами хлопает, король слезу утирает, а вредный волшебник Мариус и говорит:
          "Спрятали мы тебя, мой принц Эмрис, в самом надежном месте, у всех на виду, среди десятков таких же военных сирот. Так что вырос ты у своего отца на глазах и тот, естественно, утратил свою способность к объективной оценке, даже если допустить наличие таковой в принципе. Оттого он послал тебя ко мне, испытать твою пригодность. Храбрость, в частности, хитрость и верность. Испытание, впрочем не слишком трудное, ты выдержал, поздравляю."
          "Неправда," - заспорил король, со своим магом обычно несогласный, и взял за руку леди Элиану. "Последнее испытание было самым жестоким. Скажи мне, сын, верно ли предсказал Мариус, что леди Элиана, дочь моего боевого соратника лорда Элгина, будет нашей королевой?"
          Нашелся тогда Дракон, он же принц и наследник, и взял девушку за другую руку и сказал громко, чтобы всем в зале было слышно:
          "Правда, быть леди Элиане нашей королевой! Но, я надеюсь, еще не слишком скоро!"

          Так оно и сбылось. На радостях король Амброзиус поправился и сыграл свадьбу своего сына и леди Элианы и дождался внуков. А когда вернулся он к предкам, оставил он после себя единую мирную Альбу в руках мудрого и сильного правителя.

          А выкуп разбойникам пришлось все же заплатить. Слово дороже золота. Хотя десять солиди на дороге тоже не валяются. Так-то.


Рецензии
тот самый Эмрис, что должен погибнуть в конце? двойственное ощущение)

Марина Добрынина   03.12.2011 18:42     Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.