Неизвестный мир

Неизвестный мир.

Глава 1.
Обычная жизнь.

   Среди нас есть необычные люди. Они ставят всякие рекорды, и всё такое… есть ещё очень умные звери. А есть такие звери, которых  героями назвать можно! Не верите? Я знаю одну такую кошку. Она спасла целый мир! И не простой, а волшебный! Эта кошка живёт и сейчас. Но давайте начнём сначала. Мы сейчас с вами на шоссе. Видите вон там большую чёрную машину? За рулём человек средних лет. Его зовут Владимир Степанов. Рядом с ним сидит та самая кошка. Её зовут Машка. По человеческим меркам ей 17 лет. Она смотрела в окно, но потом перелезла на заднее сиденье, где сидели Светлана Степанова, жена Владимира и их дочка Аллочка. Кошечку гладили, а она громко урчала. Но вдруг она услышала:
- Маша, кис-кис!
 Кошка перелезла на заднее сиденье, и хозяин спросил:
- Ну, как тебе мой брат?
Маша опустила голову.
- Плохо? Ясно.
- Мря-я.
   На самом деле она отлично умела говорить по-человечески, но не решалась разговаривать на людях. Машина остановилась. На кошку надели коричневый кожаный ошейник с цепочкой и вывели из машины. Открыли калитку, Владимир снял с Маши ошейник, и сказал:
- Ну, беги.
   Маша выскочила во двор, принялась кувыркаться, валяться, урчать, бегать и прыгать. Наигравшись всласть, она пошла в дом. Сначала в гостиную, потом на кухню, потом в ванную. Там кошку ждала Светлана. Она вымыла Машу, обсушила, и отпустила. Киска плотно наелась, потом поиграла во дворе, потом вошла в гостиную, вспрыгнула на подстилочку,  похожую на маленькую кроватку, свернулась клубочком на матрасике, и скоро заснула.
   Когда она проснулась, был уже вечер. И вдруг Маша вспомнила, что сегодня её ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ! И помчалась на кухню. Кошачьи подарки всегда прятали там. Как только она вошла на кухню, то тут же почувствовала лёгкий запах кошачьей мяты. Пошарив везде, где только можно было достать,  Машка нашла под столом какой-то маленький свёрток. На нём было написано: «Нашей киске в день рождения». Кошка перенесла свёрток в гостиную, и разорвала когтями бумагу. Там была игрушечная мышка. Машка положила мышку на диван и пошла спать.
 
Глава 2.
Новый друг.

   На следующий день был выходной. Каждый занимался своим делом. Владимир смотрел телевизор, Светлана вязала, Аллочка играла на ковре, а Маша лежала на подоконнике и смотрела в окно. Вдруг кошка соскочила с подоконника, и убежала во двор, но скоро вернулась с письмом в зубах, влезла на диван и сунула письмо хозяину. Он вскрыл конверт, достал письмо и стал читать, а потом сказал:
- Через неделю к нам приезжает мой брат.
   Маша вздрогнула. Брат Владимира Степанова и его жена очень не любили кошек. Просто терпеть не могли. А их семилетний сын кошек любил, но обращаться с ними совсем не умел. Кошечка выбежала во двор и нашла убежище в домике, который хозяева построили, чтобы она, возвращаясь из своих ночных путешествий, могла летом ночевать там. Дом был не достроен, и снаружи, да и внутри тоже, сильно напоминал собачью будку. 
   Маша считала всех живущих в доме людей своими хозяевами, и теперь множество тревожных мыслей лезло ей в голову. 
- А вдруг теперь, когда приезжает брат хозяина, меня выгонят? Я же домашняя кошка! И охочусь плохо! Что я буду делать на улице? 
 Окружённая этими мрачными мыслями, кошка улеглась на жёсткий коврик и заплакала.
   Через неделю приехал брат Владимира с семьёй. Как назло, у самого Владимира прибавилось работы. В зоопарке, где он работал, появилось много новых животных, они требовали много внимания и времени, и ему приходилось оставаться там допоздна. Его жена уехала в командировку, а Аллочка целыми днями пропадала в биологическом кружке Ботанического сада. Поэтому Маша целыми днями оставалась в квартире с новыми хозяевами. 
   Брат хозяина не имел понятия о том, что кошке разрешалось в доме, запрещал точить когти о ковёр, рвать уже прочитанные газеты, валяться на кровати и постоянно забывал, где лежит кошачий корм. Поэтому кошечку стали наказывать чаще, а кормить…ну, если корм найдётся. Семилетний Ваня Машу жалел, но часто во время игр с ней ронял кошку или случайно на неё наступал (конечно, редко и не со зла, но жизнь от этого лучше не становилась). 
   Работа Владимира позволяла ему брать с собой кошку, чтобы та не скучала, а в последнее время, видя её подавленное состояние, он стал брать её с собой почти каждый день. Пока Маша разгуливала по зоопарку, её хозяин чистил клетки и кормил животных. И вот, однажды, во время такой прогулки, ей вздумалось пойти к клеткам диких сородичей. Проходя по узкой дорожке между клетками, она вдруг услышала голос, который доносился из клетки:
- Маша! Эй, Маша! Иди сюда!
Кошка обернулась. В клетке сидел молодой гепард. Маша знала о нём лишь то, что он попал в зоопарк недавно, сторонился и людей, и зверей, а когда приходили чистить клетку, прятался. Кроме того, он почти ничего не ел и был страшно худым. Маша подошла поближе, и гепард заговорил с ней на языке, понятном каждой кошке. Язык был понятным, а произношение мешало. Речь его была слишком протяжной и мурлыкающей даже для самой ласковой кошки.
- Здравствуй. Я знаю,  тебе сейчас  плохо, дела не клеятся, настроение плохое. Для меня это не тайна. Ты думаешь, я обычный гепард, какие живут в любом зоопарке. Это не так. Я не из вашего мира. Меня поймали, когда я переходил сюда из своего мира и привезли сюда. Это было месяц назад. И весь этот месяц я ломаю решётку, и уже почти сломал её, хотел уйти сегодня ночью, но узнал о тебе, и решил подождать. Если ты не боишься, пойдём со мной в мой мир, там много опасностей и волшебства. Но это наш мир. Там мы свободны и не принадлежим никому, кроме себя. Завтра ночью сообщи мне о своём решении. И если согласишься, то послезавтра мы убежим. А теперь иди, тебя уже хозяин ищет.
Перед тем, как уйти, кошка взглянула на табличку рядом с клеткой. На табличке было написано: «Гепард пойман при странных обстоятельствах. Его внезапное появление сопровождалось странным свечением и колебаниями воздуха, видимо, поэтому его сначала приняли за человека. В район его поимки выслана экспедиция. Работники зоопарка дали ему кличку Тима».
      
Глава 3.
Побег.

   И всё-таки, Маша проводила много времени с родственниками хозяина. Аллочка видела, что с кошкой что-то не так и, приходя домой из школы, старалась уделить ей побольше внимания. После ужина девочка давала ей несколько вкусных кусочков. Их кошка обычно уносила в домик - будку и там съедала.
   Наступил вечер того дня, когда ей нужно было ответить гепарду, а она всё никак не могла принять решение. Она вспоминала свою жизнь в этом доме, куда её принесли маленьким котёнком, думала о том, как Владимир, Светлана и Аллочка будут скучать по ней, ведь она никогда не сомневалась в том, что они любят её. Но почему её никто не защищает, почему хозяева не видят, как ей плохо? Аллочка позвала её и дала кусочек варёного мяса. Кошка взяла его и  пошла в своё убежище. Она почти добралась до двери, но тут услышала крик: «Воровка!!».  Потом что-то ударило её сзади так, что она кувырком покатилась во двор, не выпуская из зубов мяса. А дверь следом за ней захлопнулась. Кошка осталась одна. Куда смотрят хозяева? И почему эти чужаки ведут себя так нагло? Обиженная и злая, она всё-таки съела мясо, влезла на крышу и засмотрелась на звёзды. Прошёл час, два, три. Была уже полночь, когда кошка вспомнила, что  сегодня нужно дать ответ Тиме. А хозяев жалко…они, наверное, скучать будут. Хотя неизвестно. А это единственный шанс! Добираться до зоопарка придётся пешком, значит уходить нужно уже сейчас. Маша слезла с крыши, тихонько отворила калитку, вышла на улицу и помчалась со всех ног в зоопарк. Первую часть пути бежать было легко, но когда кошка бежала по площади, за ней увязались почти все живущие там собаки. Вот и зоопарк. В последнюю минуту Маша проскочила в дверь, а свора чуть не врезалась в стену.
   А в это время Тима лежал на своей постилке в клетке и ждал. А вдруг кошка забыла об уговоре? Или не смогла прийти? Или её поймали на площади? Там ведь всегда много людей и собак. Чем больше он думал об этом, тем больше волновался. И вдруг гепард услышал:
- Тима! Тима! Ты спишь?
- Маша? Нет, не сплю. Ты пойдёшь со мной?
- Да. Я хочу идти.
- Хорошо. Тогда до завтрашней ночи.
- Когда мне прийти?
- Когда в зоопарке зажгут фонари.
- Пока, Тима.
- До завтра.
   Когда кошка вернулась домой, был уже рассвет. Она тихо пробралась в ванную и вымыла лапы, чтобы не оставлять следов.
   Весь день Маша сидела в домике и тихо плакала. Ей было грустно расставаться с хозяевами. Может она их больше не увидит. Но если согласилась, надо идти. А вдруг это единственный выход?
Ночью, когда все уснули, Маша пришла в комнату Аллочки. Вспрыгнула на кровать и зашептала:
- Эй! Проснись!
Девочка, услышав кошачий голос, проснулась и спросила:
- Машка? Это ты говоришь? Ты что, умеешь?
- Да. Послушай. Я пришла, чтобы попрощаться.
- Ты… уходишь? Куда? Почему? Разве тебе плохо с нами?
- Мне нужно идти. Скажи родителям, что я не вернусь. Возьмите себе другую кошку. И не позволяйте никому её обижать.
- Мне жаль, но если ты решила…я буду скучать…
- Я тоже.
Аллочка ласково дотронулась до пушистой кошачьей шёрстки. А Маше вдруг стало так грустно… 
   Через несколько минут она уже бежала по улице, ведущей к зоопарку. Добравшись туда, она направилась к клеткам больших кошек. Она увидела, что возле одной из клеток, уже почти разрушенной, стоит человек в костюме из очень плотной ткани, с высоким воротником и длинными рукавами. Странный человек, немного странная одежда … откуда здесь человек? Или это её новый друг!
- Тима!
- А, это ты. Узнала меня? Я и сам себя не узнаю, но когда месяц притворяешься самым обыкновенным котом, то становится трудно привыкнуть даже к самому себе.
  Он провёл острым кривым когтем по Машиной шёрстке. Она почувствовала, что её позвоночник стал как будто крепче, и перестал быть таким гибким. Ощущение было странным, но приятным.
- Зацепись за решётку и вставай.
Кошка встала, как будто увидела что-то на верху клетки и хотела дотянуться туда лапой. Раньше в таком положении она быстро уставала и падала на четыре лапы. Удержаться в таком положении раньше было непросто, а теперь она справилась.
- Надевай. – Сказал Тима, протягивая Маше такой же, как у него, защитный костюм. –  Там, куда мы пойдём, неспокойно. Без такой защиты порвать могут в клочья. 
- Какая прочная ткань!
- Ты права. Люди ещё не скоро научатся делать такую.
Он взглянул на табличку рядом с разбитой клеткой.
- Забудь ту кличку, которая здесь служила мне именем. Меня зовут Эдвард. А тебя мы будем звать Мари. Ведь от старой жизни у тебя осталось имя, а мне нужно, чтобы не осталось ничего.
Слово «нужно» заставило Машу задуматься о том, что гепард берёт её с собой не для того, чтобы избавить от проблем. Но ведь решила уже… Эдвард так Эдвард, Мари так Мари. Не всё ли равно? Как люди говорят: «Назвался груздем – полезай в кузов». А если назвалась Мари? «Куда я лезу?» - подумала теперь уже окончательная Мари и прогнала эту мысль.   
   Они шли по зоопарку, и кошка старалась привыкнуть к новому своему состоянию. Но скоро им пришлось остановиться перед запертыми на висячий замок воротами. Мари уже хотела по привычке перелезть через них, но Эдвард подошёл к ограде и легонько постучал по замку. Замок упал, ворота сами собой открылись. Они ещё не вышли, когда откуда-то из-за клеток послышался лёгкий шорох. 

Глава 4 .      
Встреча с Лео.

   Эдвард остановился и прислушался. Развернувшись, он решительно пошёл в ту сторону, откуда доносился звук. Завернув за угол, гепард застыл от изумления. Мари стояла рядом и глядела на странного зверя, который стоял прямо перед ними и тихо и злобно шипел.
  Ростом он был с большую овчарку, весь покрыт словно металлической, сверкающей чешуёй, небольшая голова сидела на довольно длинной, для зверя таких размеров, шее, на холке был целый веер из шипов. Лапы зверя оканчивались огромными острыми когтями. Хвост длинный и гибкий. Два крыла, казалось, были сделаны из золота.
   С минуту кошка смотрела на это чудо, а потом, поняв, что Эдвард скорее удивлён, чем напуган, спросила:
 - Это кто?  Ты его знаешь?
- Знаю. Дракон. И знаю именно этого.
 - Но таких маленьких драконов не бывает.
- А скольких ты видела? Там, куда мы идём, только такие и быва…
Он не успел договорить. Дракон припал к земле и бесшумно выдохнул столб лилового пламени. Гепард схватил Мари за лапу и потащил в сторону, но немного не рассчитал. Огонь опалил мех кошки. Эдвард подскочил к дракону, одной лапой прижал его к каменным плитам дорожки, другой лапой зажал ему пасть, и сердито зашептал:
- Лео! Что за шутки!
Дракон сразу обмяк. В его голубых глазах застыло виноватое выражение.
- Эдвард… это… это ты?  Я… извини меня. Я решил, что это опять охранники. Или может колдуны.  Я…
- Только не нужно оправдываться. Что значит опять охранники? Скольких ты уже сжёг? Ты, наверное, и её сжёг…
- Кого? Кошку? Да вон она лежит. Она тебе нужна?
   Гепард оглянулся. Неподалёку лежала Мари. Её было не узнать. Короткошёрстная кошка превратилась в пушистую. Мех из рыжего стал палевым. Зелёные глаза пожелтели. Эдвард подбежал к ней, не зная, пережила ли она такое происшествие. Кошка вздохнула, потом приподнялась, огляделась и зашептала:
- А-а-а, это ты. А вот тот дракон, который опалил меня огнём. А…что со мной произошло?
- Ничего такого. Изменение цвета шерсти – это ещё не самое страшное. Тебе вообще повезло, что ты осталась кошкой. И не превратилась в какую-нибудь жабу. – Ответил Эдвард.   
- Теперь может быть, пойдём? – Некстати вмешался в разговор несколько озадаченный дракон.
- Не пойдём. – Ответила Мари и показала лапой за угол. Эдвард посмотрел в ту сторону.
- Да-а-а, неплохая охрана! Так просто не выберешься!
   Несколько охранников стояли перед главным входом в зоопарк. Ворота были заперты на замок. Никто не знал, как уйти незамеченным. Или просто уйти… И тут гепард увидел, что Лео уже стоит у выхода и машет ему лапой. В воздухе исчезали последние искры лилового огня.
- Бегите сюда!
   Эдвард побежал за драконом, таща за собой Мари. У ворот остались лишь несколько неизвестно откуда взявшихся воробьёв, и остатки замка, висевшего на ограде. И всё-таки их заметили.
   Первые лучи солнца уже показались на востоке, а Лео всё ещё бежал по улицам города, уводя друзей от погони. Толпа людей гонялась за ними целый час. Эдвард устал петлять по проспектам и прятаться во дворах, но когда дорога привела их на набережную, он совсем не обрадовался. Бежать было некуда. Заметив совсем рядом мост, гепард вскочил на перила и решил использовать заклинание, хотя и не был уверен, что оно подействует. И всё-таки рискнул. Высоко подпрыгнув, он резко полоснул когтями воздух. Тут же, совсем рядом с мостом возникло какое-то слабое свечение.
- Прыгайте! – закричал Эдвард.
   Услышав крик, Лео схватил Мари зубами за шиворот и прыгнул. Он коснулся перил… и тут же исчез. Гепард прыгнул за ними, и свечение исчезло. Люди некоторое время ещё стояли, потрясённые увиденным, но, не найдя этому разумного объяснения, разошлись по домам.

Глава 5.
Обвал.

   Эдвард открыл глаза. Он лежал на каком-то бревне посреди небольшого лесного озера. Кажется, всё получилось. Он попал туда, куда нужно. Но где Лео и Мари?
- Ты собираешься выходить на берег? – раздался неподалёку голос Лео.
- Нет, буду плавать здесь вечно. Обожаю воду. Ты где?
- Я? Раз ты меня слышишь, значит недалеко. Кстати, твоя подруга со мной. 
Эдвард соскользнул с бревна и поплыл к берегу. Выбравшись на берег, он увидел своих друзей. Они выглядели немного усталыми, но были целы и могли продолжать путь.
- Где мы?- спросила Мари.
- В лесу. Похоже, мы попали туда, куда нужно.
- Это ваша страна!?
- Нет. Это лес. За ним – подземная преграда, а дальше – наша страна.
- Подземная преграда?! Что это такое?
- Она защищает наш мир от людей. Не всякая кошка может пройти через неё, а у людей вообще шансов нет. Это лабиринт с ловушками. А сейчас нам нужно найти кого-то, кто знает дорогу в город. Я её забыл.
    Гепард вёл друзей по болоту, пытаясь вспомнить дорогу. Он слышал отрывки разговора шедших за ним Мари и Лео. Дракон, как умел, пытался объяснить кошке устройство и законы своего мира.
- В этой стране живут только кошки. Они ведут себя, как люди: одеваются, как люди, работают, делают открытия. Мир людей здесь называют Дальними Землями. Не говори никому о том, что у тебя были хозяева, у кошек здесь хозяев нет.
- Они считают себя…
- Самой могущественной в мире цивилизацией! Они умеют то, чего не умеют делать люди.
- Например?
- Например, строить сверхскоростные звездолёты, их медицина не сравнится с вашей, и те элементарные частицы, которые так долго и безуспешно ищут люди, здесь уже давно найдены и используются. Да много ещё чего.
- А кто ещё там живёт?
- Драконы. Вернее, жили… раньше… а теперь…
- С ними что-то случилось?
   Лео не успел ответить. Шедший впереди Эдвард стал делать им какие-то знаки. Они увидели впереди огонёк. Может, это охотники развели костёр? Хорошо, если так. У костра сидели три кота. Было ещё не поздно обойти их, но нужно было спросить дорогу, и гепард рискнул. Коты действительно оказались охотниками, они предложили друзьям погреться и отдохнуть, и пока нежданные гости грелись у костра, рассказали им о том, что происходит в городе.
- В городе сейчас опасно. По улицам бегают грифоны, они убивают всех, кого видят. Никто не знает, откуда они взялись, и как с ними бороться. У них железные клювы и когти. Вы уверены, что вам туда надо? Только сумасшедший пойдёт туда по доброй воле. Мы-то не сумасшедшие, в городе не были уже давно. Город сразу за горами. Дорогу до гор покажем, а дальше уж вы сами… Путники попрощались с охотниками и пошли по указанной дороге, но, похоже, заблудились. Мари обнаружила, что Лео, который шёл за ней, куда-то исчез. Вдруг в небе показалась его маленькая фигурка.
- Я вижу вдалеке невысокие горы. В них - пещера. Это проход в город! – донеслось сверху. – Идите за мной! Я буду лететь низко, и вы меня увидите.
   Эдвард пробормотал что-то невнятное. Ему явно не хотелось идти этим путём. Но другого не было.
   В лесу друзья оказались ранним утром, а когда добрались до пещеры, был уже полдень, солнце ярко светило. Лео опустился перед самой пещерой и заглянул внутрь, сперва он ничего не увидел в темноте, но потом разглядел какие-то переходы и мостики.
- Эти конструкции очень непрочные. Ты уверен, что хочешь туда спускаться? – спросил Эдвард, увидев странные переходы.
- У тебя есть идеи лучше? Всё равно придётся идти через горы. Пошли.
   В пещере было темно, сыро и страшно. Лео знал, что тут случаются обвалы. Но это был единственный путь. Несмотря на их опасения, идти по пещере было не так страшно, как они думали. Показался выход. Вдруг под лапой дракона одна из дощечек проломилась. Обломки упали вниз. В глубине пещеры раздался грохот. Эдвард остановился и огляделся, вроде бы ничего не произошло. И вдруг… Огромный камень упал прямо между ним и Лео. Лео успел отскочить в боковой переход. Тут было тихо, камнепад прекратился. Он обернулся и увидел, что проход в пещеру, где остались друзья, завален обломками скал. Впереди было широкое отверстие, через которое были видны горы и городок далеко внизу.
- Лео!!! – раздался из-за камней голос Эдварда. – Я тебе говорил, что не нужно было идти сюда!!
- Да я-то уже вышел. Где вы?
- Мы упали на дно пещеры. Переходы высоко над нами. И мы не знаем что делать. Нам не выбраться!
- Вы целы?
- Меня ударило камнем, когда я падал, но кости целы. Мари цела, но сильно напугана.
- Подождите. Может быть, тут есть проход.
   Дракон стал осматривать каменные стены, но ничего не обнаружил. И вдруг он увидел, что один из камней на потолке пещеры держится не очень прочно. Из рассказов бабушки дракон знал, что в подземной преграде обычные законы не действуют, и чтобы попасть вниз, нужно копать вверх. Те, кто пренебрегал этими правилами, навсегда оставались в лабиринте. Лео расправил крылья и взлетел под потолок. Пещера была небольшой, летать было трудно.
Камень на потолке действительно держался непрочно. Дракон потянул его на себя и увидел проход. Куда он ведёт, вверх или вниз?
Дракон полз вверх и вверх по тёмному туннелю. Он устал, но не собирался сдаваться, и когда неожиданно увидел прямо перед собой тупик, стал скрести его когтями.
- Лео! Это ты? Ты что, тут, под землёй? – Раздался сверху голос Мари.
- Сработали, значит, бабушкины сказки! Лез вверх, а оказался под ними! Но всё равно же нашёл.-  Пробурчал Лео про себя и уже вслух ответил - Для тебя я под землёй, а для себя я в каком-то туннеле, через который, как я и думал, попаду к вам.
- Мы попали, ты попал. – Ответил сверху Эдвард. – А теперь поработаем землекопами.

Глава 6.
Добрая кошка.

   Больше часа потребовалось друзьям, чтобы проскрести насквозь земляную пробку, отделяющую туннель от пещеры. Им это удалось. Когда они встретились, Лео рассказал, как попал в пещеру, а затем спросил:
- А что мы будем делать, после того, как выберемся? Я бы подумал о том, где мы будем сегодня ночевать. Я не хочу здесь оставаться. – Сказал Лео.
- И я тоже. Ты пришёл к нам по туннелю, который ведёт в другую пещеру. Оттуда можно выбраться на свободу. Пойдём так, как ты пришёл сюда. А потом решим, где будем ночевать.
   Вскоре они уже шли по узким тропинкам в горах, уходя всё дальше и дальше от страшного места. – Ответил Эдвард.
   Им потребовалось целых два дня, чтобы дойти до Небесного города – самого большого города в этой удивительной стране, где жили одни только кошки. Город тоже был не простым – он был поднят на огромных каменных столбах очень высоко над землёй, а его улицы были очень узкими и переплетались как змеи – то уходили куда-то вниз, то устремлялись вверх (интересно, как строят здания на таких улицах?).
  Эдварда удивило, что всегда оживлённые улицы были пусты, а окна в домах плотно закрыты. Вдруг из-за угла выскочило какое-то страшноватое существо, с головы до ног покрытое чёрными перьями. На спине у него были огромные крылья. Довершали картину большие жёлтые глаза, кривой клюв и острейшие когти на лапах.
- Грифон!!! – заорал Лео и пустился наутёк.
   Грифон зарычал и бросился на Эдварда. Но не смог прокусить ткань защитного костюма. Гепард остался цел и невредим. Воспользовавшись тем, что враг упал и ещё не пришёл в себя, он убежал вслед за друзьями. Немного отдышавшись, он сказал:
- Лео, вообще-то оставлять друзей в беде не очень хорошо. Страшно подумать, что такие звери вот так просто ходят по городу и их никто не пытается вытравить.
- Да уж. – Мари поёжилась. – Наверное, поэтому никто не выходит из дому.
Лео вздохнул.
- Я не представляю себе, где мы сможем укрыться. Грифоны могут пролезать в дома разными путями. Им это не трудно.
- Грифонов никто специально в город не пускает. Ты прав, они могут проникнуть куда угодно, но мы же знаем место, где они нас не достанут.
- И где же это место? – Спросила Мари.
- На окраине города, около зоопарка. Поживём у нашей знакомой. У Розы.
   Дорога до знакомой Эдварда и Лео была неблизкой. Но больше с ними никаких неприятностей не произошло.
   Роза была пожилой кошкой, жившей в огромном доме на окраине города. Зная об опасностях, которых в городе и вокруг него было немало, она специально поставила ограду вокруг дома, крепко запирала на ночь двери и закрывала окна. Она не очень любила, когда кто-то мешал её занятиям. И всё же, когда услышала, что пришли Эдвард и Лео, оставила все дела. Роза была небольшой пёстрой кошечкой, шёрстка её была белая с палевыми и тёмно-серыми пятнами. Мордочка, шея и три лапки её были белыми, а четвёртая и хвост - серыми.
- Привет, Эдвард, привет, Лео. – Поздоровалась кошка. – Я очень рада вас видеть. А кто это с вами? Ваша подруга?
- Да. Это Мари. Мы поживём у тебя, если ты не против.
- Я не против. Но почему вы пришли именно ко мне? А… знаю. Грифоны?
- Да. Они  гуляют по всему городу.
- Грифоны очень опасные. Сюда они не влезут, но за ограду лучше не выходить.
Лео развернулся и направился к калитке.
- Мне надо лететь. Я скажу королеве о том, что мы вернулись и привели с собой кошку. Думаю, она обрадуется.
   Слов Лео уставшая и голодная Мари не услышала, иначе Лео и Эдварду пришлось бы многое объяснить уже сейчас.
- Пойдёмте в дом. – Предложила Роза. – Дракон вернётся не раньше, чем через несколько дней. А ждать лучше в доме. А пока вам нужно поесть и привести себя в порядок с дороги.
Они вошли в дом, и оказались в просторной комнате. Стены тут были розовые, диван, кресла и ковёр тоже. Маленький столик около дивана был покрыт розовой скатертью. Эдвард огляделся.
- Я побуду тут недолго, а потом тоже пойду. Мне надо узнать, что случилось за то время, что меня не было. Лео никогда ничего не рассказывает, считает себя умнее других. Да и сейчас улетел докладывать королеве один. Можно подумать, это он месяц в клетке просидел. Но раз Лео улетел к ней, значит, что-то случилось. И я должен узнать, что.
   Гепард пробыл в доме всего час, а потом ушёл. Мари и Роза остались одни.
Целую неделю кошки ухаживали за садом вокруг дома, разбирали мотки цветных ниток, читали книги и выбирались в город за продуктами, правда, рискуя при этом быть съеденными.

Глава 7.
Новая знакомая.

   Когда Эдвард, наконец, вернулся, то выглядел совсем невесело.
- Что случилось? – Спросила Мари.
- Королева хочет видеть тебя. Она сама тебе всё расскажет.
   Всю дорогу до дворца Эдвард шёл молча, только изредка что-то бормоча себе под нос. Иногда мимо друзей пробегали грифоны, но в этот раз они не нападали. Дорога стала медленно спускаться вниз. И скоро они уже шли по зелёной густой траве. Кошку это очень удивило.
- Я думала, что у вас все здания подняты над землёй, как и дороги.  Мы спустились со стометровой высоты, чтобы попасть во дворец?
- Да. Все большие здания, которые занимают много места, построены на земле. А здания поменьше подняты так же, как и дороги.
   Ко дворцу вела неширокая дорожка, вдоль которой были посажены цветы. Такие дорожки обычно ведут к небольшому деревенскому домику. Но когда Мари увидела сам дворец, ей стало немного страшно. Это было огромное здание с пятью башнями, одна в центре, остальные вокруг. Все стены этого сооружения были сделаны из камня, выкрашенного в жёлтый, оранжевый, розовый и сиреневый цвета, что выглядело устрашающе. На шпиле самой высокой башни развевался флаг, на котором пять разноцветных кошек держали карту королевства. Крыши башен были покрыты синей черепицей.
   Эдвард подошёл к огромным деревянным воротам и постучал. Ворота заскрипели, приоткрылись, и навстречу друзьям вышел манул . Он посмотрел на Мари так, что она даже отступила на два шага. Помолчав немного, он спросил:
- Это и есть та кош-ш-шка, которую ждут во дворце?
Кошку немного смутило злобное шипение и недружелюбный тон этого странного короткохвостого кота, ведь она никогда раньше не видела манулов, но друг её снова выручил.
- Да, это кошка, которую ждут во дворце. И меня там тоже ждут. Ты пропустишь нас?
Потом он наклонился к Мари и прошептал:
- Не обращай внимания на шипение. Манулы всегда шипят и злятся, поэтому и работают только охранниками. Они ещё и тугодумы.
Охранник постоял немного в раздумье, а потом сказал:
- Ладно. Идём.
Они прошли через ворота и оказались в огромном помещении. Стены были бледно- розовыми, а пол выложен голубым кафелем. На стенах висели знамёна. Из тронного зала на второй этаж вели две лестницы, покрытые красной ковровой дорожкой.
   Манул подвёл Мари и Эдварда к золотому трону, на котором сидела чёрная пушистая кошка с маленькой золотой короной на голове, одетая в защитный костюм. Мари заметила, что такие же костюмы носят все кошки, находившееся в зале, включая манула. Около трона стоял Лео.
Кошка встала и подошла к Мари.
- Здравствуй. Это тебя зовут Мари? Я очень рада, что ты пришла сюда. Ты пришла вовремя.
- Вовремя?! Почему? И зачем вообще я должна была придти?
Королева помолчала немного, а потом заговорила:
- В нашей стране беда, кто-то уничтожает посевы, насылает пожары и бури, губит народ. Мы знаем, что это не природные явления. Многие видели виновника. Но его описывают по-разному. То он большой, то маленький, то летает, то плавает. Он управляет сознанием тех, кто встречается на его пути. Некоторые из тех, кто его видел, погибли, а других сочли сумасшедшими. В последнее время мои подданные жалуются, на то, что их друзья и родные вдруг резко меняются в характере и поступках, становятся злыми, могут ударить или обидеть. А когда проходит время, не помнят о том, что совершили.    
- Перед моим походом в Дальние Земли всё было плохо, но не так! – Воскликнул Эдвард. – Может быть, это слухи? Неужели Вы верите им?
- Не знаю. Но если это только слухи, то почему из всех волшебников, которые охраняют наш город, остались лишь ты и твой наставник? Почему в горах исчезли драконы? На улицах появляются двойники, близнецы тех, у кого не было братьев, родственники кидаются друг на друга без причины. Кто-то управляет нами, точно куклами. Даже твой лучший друг теперь может оказаться лишь двойником, и нельзя понять, кто есть кто.   
   Эдвард бросил взгляд на Лео. Дракон тяжело вздохнул и опустил голову.
- Поэтому, - продолжала королева – мы решили найти кошку, живущую в мире людей, в Дальних Землях, и обучить её магии. Она сможет научиться гораздо большему, чем любой из нас, с детства имеющих представление о волшебстве. Она должна отправиться туда, куда ещё не смогла дойти опасность.      
- Получается, ты хочешь, чтобы Мари отвезли на остров!? – Закричал Лео. – Так не пойдёт!
- Выбора нет. - Фыркнула королева. – Лодку возьмёте в башне.
- Хорошо. Но тогда я поеду с ней! – Твёрдо сказал Эдвард.
Королева молча кивнула.
   Мари и Эдвард тащились по улицам города в направлении к дому Розы, волоча за собой лодку.  Им предстояло плыть на дикий остров, где среди непролазных, полных опасностей джунглей стоял полуразрушенный храм, построенный неизвестно кем и  неизвестно когда.
- Завтра мы должны быть на острове? – Спросила Мари.
- Да.
- Мы будем там одни?
- Нет. Там живут мои друзья. Они нам помогут.
- Это хорошо. Пошли. Надо сказать Розе, что мы завтра уходим.
   Лодку оставили около дома.  Думая, что в доме никого, кроме Розы, нет, друзья ворвались в комнату, и тут только поняли, что у кошки гости. За маленьким столиком сидели и пили чай Роза и какая–то незнакомая кошка. Она была пушистая, а шерсть у неё была… лиловая! От неожиданности Мари даже забыла, что нужно поздороваться. А лиловая кошка глядела на Мари круглыми, зелёными, как изумруды, глазами.
- Здравствуй. – Промурлыкала кошка – Меня зовут Линда.
- Привет. – Мари не знала, как себя вести с гостьей. Лиловая шерсть притягивала взгляд.
- Не удивляйся – ласково сказала Линда – раньше, когда я была котёнком, я  была рыжей… но случилось одно происшествие.
Мари тут же вспомнила то происшествие, до которого она тоже была рыжей. Похоже, ей повезло больше.
 - Однажды я шла по улице и вдруг увидела маленькую кошечку, совсем ещё котёнка. -  сказала Роза. - Она стояла около продуктового магазина и плакала. Я спросила: «Ты одна? Где твои родители?», она ответила, что она совсем одна и не помнит своих родителей, помнит только имя. Я взяла Линду к себе домой. Вообще-то надо было сдать её в приют, так положено, но мне стало её жалко, да и своих котят у меня никогда не было.
- И об этом никто не узнал? Ну, о том, что ты её взяла? 
- Об этом узнал весь город. Но тогда уже было поздно что-то менять. Королева согласилась, что это справедливо. Всё, что с нами случается - к лучшему.
- Так что же случилось с твоей шерстью?
- Авария в лаборатории – ответил Эдвард. – Когда мы шли по городу, ты видела огромное здание, похожее на пирамиду со срезанной верхушкой?
- Да, видела. Там ещё два флигеля по бокам пристроены.
- Всё здание поделено на четыре части. – Продолжал гепард. - В здании изучают археологию и биологию. Один флигель отдан палеонтологам, в другом находится медицинский центр. Работу каждой части регулирует компьютер. Он отмеряет и выдаёт необходимое количество препаратов и химических веществ для опытов. Однажды во флигеле палеонтологов проводили экскурсию для котят. Собственно, я их туда и привёл, и предложил Линде пойти вместе с нами. Всё было хорошо. Но какой-то шалун пробрался к компьютеру и переключил мощность. Конечно, случайно. Никто этого не заметил. Во время показательного химического эксперимента вдруг выключился свет, и из приборов посыпались искры. Все испугались и побежали к выходу, и учёные, и экскурсоводы, и котята. Я понял, что с компьютером что-то случилось, и побежал туда. Все были так напуганы, что никто не остановил меня, хотя к приборам чужих не пускают. У компьютера я увидел того котёнка, он был напуган и не знал, как выбраться. Я вытолкал его за дверь и выдернул провод из розетки. Вдруг со стороны флигеля палеонтологии раздался грохот. Я спустился по лестнице на первый этаж и увидел совсем рядом со ступеньками Линду. Она лежала, не шевелясь. Но шерсть у неё почему-то перекрасилась. А рядом сидел тот котёнок.
- Я была напугана, - сказала Линда, - не понимала, что происходит. И вдруг прибежал тот хулиган и кричит: «Бежим!», и потащил меня к выходу. Когда мы бежали, я случайно опрокинула какую – то колбу, и немного жидкости из неё попало мне на мех. Мы бежали, бежали, а потом… потом я ничего не помню. Помню только, что очнулась уже здесь, дома.
- Я принёс тебя домой, - ответил Эдвард, - а твоего приятеля отвёл к родителям. Ругать его не было смысла, ему и так досталось. Потом вернулся в лабораторию и узнал, что это была за жидкость. Оказалось, краситель, причём несмываемый и ужасно едкий. А какой экономичный! Одной капли хватило, чтобы выкрасить тебя целиком на генетическом уровне, ведь ты линяешь, а цвет не меняется.
- Зато после этого случая королева решила, что за невольное тестирование нового препарата меня надо чем-то наградить. Я попросила, чтобы мне разрешили остаться с Розой, и после этого ей дали право воспитывать меня, как собственного котёнка. – Закончила Линда.
- Я же говорила, что всё к лучшему. – Вступила в разговор Роза. 
   В это время в дверь заскреблись. Роза открыла дверь.
- Привет, Лео! Что-то случилось?
- Ничего. Просто я тоже еду на остров. Решил переночевать здесь, у тебя. Ты не возражаешь?
- Конечно, нет! Места хватит всем. Заходи.
   Дракон вошёл в комнату, поздоровался, подцепил со стола кусок ветчины, улёгся на коврик и сказал:
- Чтобы быть на острове вовремя, придётся вставать в два часа ночи. Отсюда до пристани и так далеко, а  нам ещё лодку тащить. Уже вечер, предлагаю лечь спать прямо сейчас.
- Хорошая мысль, - согласилась Роза,- я хотела проводить вас к пристани.
    Эдвард улёгся прямо в гостиной, на диване. Лео заснул на мягком ковре, а Роза и Мари уместились на креслах. Только Линда сидела на кровати в спальне и смотрела в окно. На тёмном ночном небе было хорошо видно созвездие, похожее на два огромных кошачьих глаза, глядящих с неба на город. Это созвездие так и называлось – Кошачьи глаза. Линда  смотрела в эти глаза огромного невидимого кота и тихо разговаривала сама с собой.
- Они поедут на остров, а я останусь тут! Среди грифонов и перепуганных жителей! Что мне здесь делать? Ни-че-го! Колдуна я не боюсь. Завтра попрошу их взять меня с собой, а если они откажут, то поеду тайком. Не хочу дрожать здесь от страха! Роза не пропадёт, она умная, ей не страшны ни грифоны, ни колдуны. Она же сама говорит, что всё, что происходит к лучшему.

Глава 8.
Остров и его жители.

   В пять утра Лео разбудил Эдварда.
- Как ты вчера сказал? Вставать надо в два часа ночи? И почему я не поставил будильник? Ведь знал же, что из-за тебя мы проспим. – Пробурчал гепард, вылезая из-под одеяла.
- Нечего ругаться! Я уже говорил с королевой, и сказал, что мы не можем ехать к острову на рассвете. И специально никого не будил.
- Ладно. Роза! Просыпайся! Пора завтракать, а потом тащить лодку к пристани.
   Роза спала крепко, её пришлось долго будить. Вслед за ней проснулись и остальные.
За завтраком Линда сказала Эдварду.
- Эдвард, я хочу поехать с вами на остров.
- Ни за что! – Всполошилась Роза. – Там же полно всяких опасностей! Тебя там могут попросту съесть какие-нибудь дикие звери!
- Ну, или заколдовать помощники колдуна. – Добавил Эдвард. – Никто не гарантирует, что их там нет.
- А я не боюсь. Я могу убежать. Или порвать когтями любого врага прежде, чем он нападёт.
- Что тебе там делать? Ты же не собираешься учиться волшебству!
- Именно, что собираюсь. Вдруг с вами что-то случится? Без меня вы можете не справиться.
- Хорошо. Мы возьмём тебя с собой. Но на острове без нас ни шагу!
- Согласна.
   Примерно через час все, включая Розу, направились к пристани. Лео тащил за собой лодку. Шли молча, разговаривать никому не хотелось.
   Пройдя по городу, друзья вышли на обычную, не поднятую над землёй дорожку, прошли по деревянному мостику через реку, и, петляя между дикими яблонями, вышли, наконец, к пристани. Лео столкнул лодку в воду. Мари стояла и молча смотрела на открывавшийся отсюда вид. Ярко светило солнце, и море от этого тоже становилось ярким, лазурным. Маленькие островки были разбросаны там и тут. С моря дул лёгкий ветерок, принося с собой запахи солёной воды, цветов, трав. И от этого становилось так радостно, что кошка на мгновение забыла, что надо ехать на какой-то заброшенный в море остров. Из задумчивости её вывел голос Эдварда.
- До свидания, Роза. Спасибо тебе за то, что ты позволила нам пожить у тебя.
- Не за что. Мне очень приятно, что вы приехали. Меня и раньше мало кто навещал, а теперь вообще никто не заходит. Линда, слушайся Эдварда. Когда ты была маленькой, ты всегда его слушалась.
   Линда весело засмеялась. Мари тоже засмеялась.
- Пока. Мне было очень хорошо с тобой. Мы поймем, что это за напасть и сделаем так, чтобы тебе никто не  угрожал.
- Когда мы вернёмся, ты обо всём узнаешь первой. – Добавил Лео.
    Роза улыбнулась.
- До свидания. Мне грустно, что вы уезжаете. И немного страшно. Но всё кончится хорошо. Королева никогда не принимает необдуманных решений. Она всё знает и всё чувствует. Всего вам хорошего.
   Мари, Эдвард и Линда забрались в лодку. Лео взмахнул крыльями и взмыл в небо. Маленькая лодка, покачиваясь на волнах, медленно плыла к мрачному, сплошь покрытому джунглями острову. Только кошка осталась стоять на пристани. Но скоро она повернулась и направилась по дороге к городу.
   На полпути к острову Эдвард вдруг перестал грести, привстал и огляделся.
- Что такое? – Спросила Линда.
- Нет, ничего. Просто вблизи острова могут плавать очень неприятные существа… Поплыли дальше.
   Когда до острова оставалось всего ничего, что–то загрохотало, по воде пошли волны, а лодка вдруг закрутилась на месте.
- Что происходит?! – Зашипела Мари, пытаясь за что–нибудь зацепиться.
- Тихо! Что-то не так – Эдвард прислушался.
    Вдруг огромная волна накрыла лодку, перевернула, друзья полетели в воду. Их тащило куда-то вниз. Мари не могла больше задерживать дыхание, она выдохнула, вдохнула… и поняла, что, несмотря на то, что вокруг вода, дышать было можно.
- Можете выдохнуть! Тут есть воздух! – Крикнула она Эдварду и Линде.
- Хотела бы я знать, куда нас несёт. – Проорала в ответ Линда.
- Кажется, я знаю, куда. – Пробормотал Эдвард, пытаясь разглядеть то, что втянуло их сюда.
Мощный поток воды втащил их в подводную пещеру невероятных размеров. Послышался жуткий грохот.
- Нет! – заорал Эдвард – почему это случилось именно сегодня?!
   Грохот становился всё громче и громче, и вдруг в пещере появился осьминог. Да какой! Он занимал собою почти всю пещеру. Кошки бросились к выходу, но семь толстых, как трубы бордовых щупалец преградили им путь, а восьмым осьминог стал медленно подгребать добычу к себе. Сзади послышался невероятный шум – камни завалили выход. Гепард увернулся и вскочил на щупальце. Не теряя времени, он вынул из чехла, висящего на шее, нож и ударил осьминога. Нож этот был необычный. Он мог резать всё. Почти всё. Оружие не смогло пробить толстую шкуру моллюска. Осьминог легко стряхнул гепарда и отшвырнул в сторону. Эдвард не успел опомниться, а злобный гигант ударил его снова и зажал свою добычу двумя щупальцами. Гепард, прижатый к щупальцу, соображал, что делать. Нож врага не берёт. Применять волшебство тоже бесполезно, да и нельзя: этот осьминог считается священным животным. А просить о помощи просто не хочется. Но тут моллюск дрогнул и отпустил гепарда. Оглянувшись, Эдвард увидел Мари, отчаянно дравшую когтями шкуру головоногого. Ему это явно не нравилось. Вдруг кошка отпустила осьминога и бросилась в сторону. Оказалось, хищник уже зажал щупальцами и Линду, собираясь её съесть. Но тут из-за скал послышались голоса, камни рухнули, в пещеру ворвалось лиловое пламя. Испуганный осьминог отпустил добычу и скрылся.
- Лео!!!! – закричали друзья – Вытащи нас отсюда!
Лео крикнул кому-то за камни:
- Осьминог спрятался вглубь пещеры! Кидайте живо!
Из-за камня высунулась лапа и кинула в тёмный туннель, куда спрятался моллюск, несколько крупных рыб, связанных прочной лианой. А Лео крикнул Мари:
- Ну, что стоишь, как статуя? Ваш новый друг скоро вернётся. Вот тогда будет очень плохо.
И бесцеремонно схватив кошку зубами за шиворот, потащил наверх, остальные полезли следом. Из-за камня выскользнули две тёмные тени и устремились наверх, следом за Лео, Линдой и Эдвардом.
   Линда нащупала в полутьме какой-то камушек, зацепилась за него, подтянулась и оказалась на поверхности воды. В небе так же ярко сияло солнце. Чьи-то сильные лапы подхватили её, над ухом кто-то пробасил:
- Давай, я помогу тебе. Здесь действительно очень трудно выбраться на берег.
   Кошка поднялась и отряхнулась. Рядом с собой она увидела манула. То, что житель степей и предгорий почему-то оказался на тропическом острове, её нисколько не смутило. В этом мире всё не так, как в мире людей. Рядом стояла тощая чёрная кошка. Оба были одеты в изрядно потрёпанные защитные костюмы. Эдвард вылез из воды сам. Увидев эту странную пару, он радостно завопил:
- Фейри! Джейк! Вы, оказывается, здесь! А я и не знал! Я искал вас, но не думал, что вы на этом острове!
-  Здесь мы в безопасности.- Сказала Фейри. – Особенно сейчас. Ну что, пошли?
- Так ты не ожидал их здесь увидеть? Тогда о каких друзьях ты говорил? Здесь ещё кто-то есть?  - Поинтересовалась Мари, вырываясь из зубов Лео, который, даже выйдя на берег, продолжал тащить кошку, как собственную добычу.
- Никого я не ожидал здесь увидеть. Просто тебя не хотел расстраивать.  – Пробурчал раздосадованный Эдвард.
- Мы живём на развалинах древнего кошачьего храма. – Сказал Джейк. – Туда и пойдём.
   Через джунгли идти было трудно. Они шли около часа, прорубая себе дорогу длинными острыми ножами. Вокруг были цепкие лианы, обвивающие стволы высоких деревьев, колючие шипы, яркие цветы. Один раз Мари заметила в гуще зелени попугая, но тот, испуганно крикнув, куда-то улетел.
   Наконец они вышли из-под густого зелёного полога. Кошки стояли на краю крутого обрыва. Перед ними было глубокое ущелье. Внизу бурлил яростный поток, катя свои волны с грозным рёвом. Ущелье в этом месте расширялось, поток воды делился надвое, обходя каменистый остров. На нём возвышались величественные развалины храма. Стена, в которой были ворота, совсем развалилась, обломки давно смыло могучим потоком. Только ворота и остались. Потолка не было. То ли его не построили, то ли он обвалился. Стены были высокие, крепкие, с неровными краями. Земля внутри была покрыта тяжёлыми плоскими каменными плитами. Камень, из которого был построен храм, напоминал гранит, но какого-то странного серо-голубого цвета. Через ров к развалинам вёл широкий синий мост в форме раскинувшей крылья летящей птицы. Джейк первым вступил на него и, добежав до середины, обернулся и крикнул:
- Идите за мной! Мы пришли!
Глава 9.
Нелёгкая наука.

Все остальные тоже потянулись к развалинам. Линду и Мари, никогда не бывавших здесь, очень удивило то, что, несмотря на жару снаружи, внутри было прохладно. Мари показалось: что–то не так. Интересно, что? Вроде бы вокруг обычные камни. Тогда она опустилась на холодные плиты и глянула в щель между ними. Под камнем она увидела огромные волны! Они с грохотом перекатывались, сталкивались между собой, и казалось, сейчас смоют то, что осталось от храма! Кошка подняла голову и увидела стоящего над ней Джейка.
- Что, впечатляет? – Поинтересовался манул – Не бойся, на самом деле под камнями земля.
- Не понимаю. Почему так?
- А никто не знает. Но говорят, что раньше, на материке, где правит королева, и на островах в море были только пустыни и кое-где оазисы. Поэтому в храмы, которые строили древние кошачьи народы, обязательно приносили воду, чтобы её сохранить. В сохранившейся части этого сооружения есть такое место, где хранили воду. А как это сделано - тайна.
Мари услышала, что у ворот Фейри говорит с Эдвардом и Лео.
- Сходили бы на охоту да принесли попугайчиков на ужин. Если уж пришли, так не сидите без дела. А Мари и Линда пусть здесь побудут. Учиться они начнут завтра.
- Ладно. Ты пойдёшь с нами?
- Конечно. Сейчас возьму лук и стрелы и пойду. Джейк, ты остаешься здесь, ладно?
- Остаюсь. – Ответил манул.
- Отлично. Пошли!
Мари села и прислонилась к стене. Джейк сел рядом.
- Так вы едите попугаев? – Спросила кошка.
- Да, едим. Ни одна кошка не сможет прожить без мяса. И мы с Фейри не можем. Это для людей попугаи несъедобные. А для нас – ничего. Ещё, когда птиц мало, мы выкапываем коренья. Надо же что-то есть.
- Тяжело, наверное. – Вздохнула Линда, садясь рядом.
- Со временем привыкаешь. Я тоже раньше много чего не умел. А теперь знаю, где растут лекарственные травы и что ими лечат, как ловить птиц и рыбу, как защищаться от опасностей, какие растения можно спокойно есть. Вы тоже научитесь. Может быть, вам даже понравится…
День ещё только начинался, а в джунглях уже было очень жарко. Но здесь, в храме было по-прежнему прохладно. Джейк встал и достал из углубления между камнями небольшой мешочек.
- Вот, если хотите, поиграйте в домино. Костяшки я делал сам.
Он лёг, сладко зевнул и заснул. Линда развязала мешочек и достала оттуда маленькую тонкую пластинку из белого камня с нежно - розовыми и зелёными разводами. На пластинке были отчётливо видны выбитые с двух сторон точки.
- Молодец, Джейк. – Шепнула она. – Красивые пластиночки!
Кошки немного поиграли в домино, а потом тоже заснули. Когда они проснулись, то услышали весёлые голоса возвращавшихся с охоты друзей. Манул сидел около небольшого костерка и что-то варил в котелке.
- Ой, ты уже костёр развёл, а мы и не помогли! – Воскликнула Линда.
- Ничего, завтра начнёте учиться, тогда и поможете. Я вам расскажу, как надо. И покажу.
- А что ты варишь? – Спросила Мари.
   Джейк с помощью ветки вытащил из котелка комок тёмно – зелёных листьев и кинул их в миску из коры.
- Отвар из этих листьев мы пьём, как люди пьют чай.
   В ворота вошли Фейри и Эдвард. За ними тащился Лео. Эдвард осторожно положил на землю пятерых попугаев, связанных лианой. Фейри на сплетённой из чего-то верёвке тащила каких-то странных куропаток, тёмно – синих с зелёными крыльями. А дракон принёс пару незнакомых Мари корнеплодов. Джейк пододвинул кошке разноцветную куропатку.
- Если ты так хочешь мне помочь, то можешь ощипать эту птичку. Из перьев можно сделать хорошую подушку.
Лео собрал птичьи перья в кучу и отодвинул один из камней в стене. Там было углубление, где уже лежало довольно много пёстрых птичьих пёрышек. Дракон затолкал туда несколько перьев и поставил камень на место. 
- А спать мы будем прямо здесь? – Спросила Линда, поворачивая над огнём уже ощипанную птичью тушку.
- Конечно, нет. – Ответил Эдвард. – Мы же не совсем дикари. Вот сейчас поедим и пойдём спать. Завтра нам нужно рано встать.
Был вечер, небо уже розовело. Попугаи неплохо зажарились. Ели молча, разговаривать под вечер никому не хотелось.
- Оставьте кости, я их погрызу. – Проурчал Лео.
   После еды Фейри подвела друзей к одной из стен. В ней оказался узкий проход, кошке только – только пролезть. В проходе виднелась лестница, ведущая наверх. Поднявшись по лестнице, Мари, к своему удивлению, увидела довольно широкий коридор.
- Ладно.- Зевнул Эдвард.- Увидимся завтра. И не забываем, что завтра всем нужно встать на рассвете. Да, чуть не забыл. Перед тем, как лечь спать, заткните чем–нибудь окно. Обезьяны шалят.
Кошка вошла в комнату. Она так устала, что даже не стала осматривать комнату, а только заложила проделанную в стене дыру – окно, небольшим камнем, легла на лежащий в углу мешок с перьями, заменявший матрас, и уснула.   
Её разбудил стук в дверь и голос:
- Мари! Подъем! Уже рассвет! Просыпайся!
Мари встала, поправила немного помявшийся за ночь защитный костюм и открыла дверь. В комнату вошёл Эдвард.
- Тебе надо научиться рано вставать. Здесь есть такое правило: «Кто рано встаёт, тот еду достаёт».
- Мы что, идём на охоту? – Спросила Мари.
- Нет, ещё нет. Ты и Линда будете учиться волшебству. Да, есть будем уже вечером.
Они вышли во двор. Но вместо того, чтобы учить волшебству, гепард отошёл на несколько шагов и сказал:
- Давай! Нападай на меня! Новички бьют первыми.
   Кошка и не удивилась, немного примерилась, подскочила к Эдварду и ударила его по уху лапой с когтями. Он не сопротивлялся. Мари осмелев, кинулась на него, словно на врага. Эдвард упал, не пытаясь ничего сделать.
- Легко ты сдался. – Фыркнула кошка.
Но «противник» вдруг вскочил, намереваясь атаковать…что было дальше, Мари не успела понять. Откуда–то прямо из стены храма посыпались синие искры. Они поднимались в воздух и кружились бешеным водоворотом. 
Налетел ураган. Мари упала и в ужасе съёжилась на камнях. Напуганная внезапным светом, неизвестно откуда взявшаяся Линда вжалась в стену, словно желая слиться с ней. Лео попятился, но не ушёл. А Джейк и Фейри вообще не показывались. Гепард взмахнул лапой и ветер стих. Потом повернулся к Линде:
- А ты не собираешься помочь подруге? В городе ты обещала не бояться волшебства.
Линда стояла, как изваяние, боясь даже дышать. Эдвард кивнул ей, словно говоря: «Ты тоже проиграла». Обращаясь к Мари, негромко сказал:
- Может быть, я не самый хороший учитель, но других не осталось. Меня учили так же. Ты видела искры, появившиеся до того, как налетел ветер? Попробуй повторить это. Так получается заклинание. Когда поймёшь, как оно появляется, сможешь управлять своей силой. У каждого свои способности. Кто-то управляет ветром, кто-то огнём, некоторые перемещаются в другие пространства…но не все могут справиться с этой силой. Будь осторожна. Если выйдешь за пределы своих возможностей, может случиться беда. И случится она в первую очередь с тобой.
Они тренировались до вечера, но как ни старалась Мари, как ни бился с ней гепард, кошка так ничему и не научилась. То ли в ней действительно не было таланта, то ли гепард оказался никудышным учителем.
- Ну ты и бездарь! - С этими словами гепард повернулся и ушёл охотиться на птиц вместе с Фейри. Мари не знала, что делать. Она не подозревала, что её друг управляет стихией, которая при неумелом воздействии может принести страшные беды. Страх перед этой стихией не давал ей возможности проявить себя.
  Когда все собрались во дворе за ужином,  Мари раздумывала над словами своего друга. А когда она и Линда шли по коридору внутри стены, Лео, стоявший неподалёку и разговаривающий о чём-то с Эдвардом, усмехнулся и еле слышно прошептал:
- Новенькие…как бы они не остались такими…неумелыми…новенькими…
   На следующий день тренировка проходила немного по-другому, с новыми магическими приёмами, но результат был тот же.
- Пойми, - говорил гепард, помогая ей подняться, - этому нельзя научиться просто так. Это можно только почувствовать. Твоё умение помогает тебе, даже когда ты не знаешь о нём.
Но у кошки ничего не получалось. Пытаясь сосредоточиться, она терялась и не понимала, что нужно делать. Эдвард, глядя на неё, лишь качал головой. Наконец он и вовсе ушёл из храма. Вечером он ещё был здесь, а наутро пропал.
   Его не было уже два дня, поэтому с друзьями на охоту отправлялась Мари. Она была хорошей охотницей, но всё же без Эдварда всем приходилось тяжело.
Мари продиралась через заросли тропических растений, стараясь не отстать от друзей. Это была её третья охота. Но она всё-таки отстала, а её спутники, казалось, даже не заметили этого. Кошка понимала, что каждый из них думает не только о том, как бы не спугнуть добычу. 
Мари прислонилась к ближайшему дереву. Она уже не стремилась никого догнать. Сейчас она наловит птиц и сама найдёт дорогу в храм. Однако уходить кошке отчего-то не хотелось. В джунглях было жарко, воздух был влажный. Вдруг она почувствовала дуновение ветра, словно рядом было море. Она пошла в ту сторону, откуда дул ветер. Под ногами появилась твёрдая каменистая почва. Мари посмотрела в ту сторону, куда ушли остальные. Нет, даже внимательный Джейк не ищет её, до сих пор не спохватился. Ну что же, она пойдёт и посмотрит, куда ведёт эта тропа.      
Несмотря на то, что дорога всё время шла вверх, тут не было крутых склонов. Впереди показался солнечный свет. Это обрадовало Мари. Внизу свет солнца перекрывал полог из растений. Тропа привела её на выступ высокой скалы, отсюда открывался великолепный вид на море. Солнечные лучи заливали выступ, белый камень, из которого состояла скала, казалось, светился сам по себе. Внезапно за спиной она услышала голос:
- Всё-таки нашла эту дорогу. Не думал, что придёт…
Кошка обернулась. В нескольких шагах от неё стоял Эдвард. Судя по всему, он был даже доволен своим уходом из храма. Гепард стоял, прислонившись к тёплому камню, и щурился от яркого света. Он говорил, обращаясь словно к самому себе, но Мари знала: его слова относятся к ней.   
- Эдвард! – Воскликнула она. – Я боялась, что мы уже не найдём тебя. Ты не знаешь, как нам без тебя тяжело!
- Я всё прекрасно понимаю. – Ответил тот. – Но меня это не волнует. Я  рад, что ушёл.
- Но почему?
- Я не смог выучить тебя. Не выполнил задание. Возможно, королева ошиблась. Ты…пришла из Дальних Земель, и навсегда останешься такой… домашней кошкой. Ты никогда не поймёшь этой науки.
 Мари чувствовала нарастающую ярость. Он сомневается в ней! Нет, она докажет ему, что это не так! Кошка уже не видела ничего вокруг. Она чувствовала, что готова защищать себя и друзей, если понадобится, любой ценой, какой бы она не была. У неё есть на это силы. И никакой Эдвард им не нужен. Она видела всё, словно в тумане, изображение двигалось, как на замедленной съёмке. Неизвестно откуда взявшиеся потоки серебристого света, Эдвард, сжавшийся, словно от боли, прибежавшие Фейри и Джейк, что-то отчаянно кричавший Лео – всё это Мари видела, как разрозненные кадры. Она чувствовала, как налетел ураган, такой же, как тот, что недавно свирепствовал в храме. Теперь он уже не причинял ей вреда. Небо потемнело, как перед бурей.
Внезапно всё это исчезло. Вновь засияло солнце. Охотники смотрели на неё, как на привидение. Лео неодобрительно качал головой. Эдвард, казалось, сейчас потеряет сознание. Он как-то странно обмяк, было видно, что ему сильно досталось. Гепард с ужасом смотрел на Мари.   
- Как ты смогла забрать энергию?.. Обратить моё заклинание против меня самого?.. Это невозможно… Я такого не ожидал…
- А когда он восстановится? – Спросила Фейри.   
- Через полчаса. – Откликнулась Мари.
- Откуда ты знаешь?! – Рявкнул дракон.
Кошка лишь неопределённо мотнула головой.
- Произошло то, чего мы так ждали. – Проговорил Эдвард. – Мари стала волшебницей!   
Этих слов хватило, чтобы поднять настроение всем присутствующим. Гепард вернулся в храм вместе со всеми и продолжил обучение Мари. Никто больше не упоминал о случившемся в тот день. Со временем Мари научилась и более простым вещам: становиться невидимкой, сковывать противника невидимой цепью и даже обороняться слабым разрядом тока.
Теперь друзья использовали друг против друга какую-нибудь лёгкую магию, но чаще просто шутя. А Линда всё ждала своей особой способности…
Внезапно заболел Джейк. Сначала он просто кричал во сне, никто не обратил на это внимания, думали, что это просто плохие сны. Потом поднялась температура. Он метался в беспамятстве, а когда приступы лихорадки проходили, лежал совершенно обессиленный. Он перестал есть и сильно ослабел. Лекарств не было, а травы не помогали, и друзья места себе не находили от волнения. Ухаживала за ним Фейри, а так как не знали, заразная ли болезнь, остальных к нему не пускали. Джейк болел уже три недели. Когда Фейри выходила из комнаты больного, все спрашивали:
- Ну что? Ему лучше?
- Всё также. То в бреду мечется, то кричит. Ему, видимо, ещё и больно.
 Джейку, похоже, нравилось, когда ему читают. Он даже не слушал, что именно читают, но успокаивался и ненадолго засыпал. Однажды Линда уговорила Фейри заменить её хоть ненадолго у постели больного. Она взяла в библиотеке храма какую-то мудрёную старую книгу.
Кошка читала неторопливо, с трудом разбирая наполовину стёршиеся буквы, сложные имена и названия. Книга была ужасно скучная, и Линда вскоре сама заснула, сидя на стуле. Разбудил её тяжёлый вздох. Возможно, Линда во сне  случайно задела Джейка и потревожила его. Вдруг она заметила, словно приклеившийся к её лапам странный светящийся шар, состоящий из красных и зелёных искр. Откуда он взялся? Кошка попыталась стряхнуть его. Шар удивительно легко отклеился, ударился об пол, ярко вспыхнул и пропал. Линде стало страшно, и она, подобрав лежащую на полу книгу, незаметно вышла из комнаты.
К ней подошли Эдвард, Мари и Лео.
- Ему лучше?
- Он спит.
Вдруг дверь открылась, и из комнаты вышел Джейк, причём он выглядел так, как будто вообще никогда и ничем не болел.
- Джейк? Ты же больной!
- Я больной? Может, вы меня с кем-то перепутали?
- Как перепутали? – Воскликнул Эдвард. – Да ты болел три недели, чуть не помер!!!
- Да? – Задумчиво переспросил Джейк. – А я думал, мне это приснилось…
- Ты что-нибудь понимаешь? – Прошептал Лео на ухо Мари.    
- Похоже, Линда нашла своё призвание. – Так же тихо ответила кошка.
 
Глава 10.
Первая опасность.

   Прошла неделя, ничего особенного не происходило. Мари продолжала обучение, остальные по очереди ходили на охоту, готовили еду, вечерами подолгу разговаривали у костра. Но все, живущие в храме, понимали, что эта тихая жизнь скоро закончится. Все, включая Джейка и Фейри, думали о том, что делать дальше. Мари скоро выучится, а что потом? Королева туманно обрисовала задачу, но не сказала, что делать после того, как Мари станет волшебницей. Возвращаться ли им во дворец или самим отправляться на поиски источника бед? Может, королева сама не верит в то, что из Мари что-то получится? А даже если получится, то никто всё равно не знает, как спасти их мир.
Был жаркий солнечный день, и друзья, сидя на теплых каменных плитах, яростно спорили.
-  Я вам говорю, что эти бедствия не случайны! Они насланы кем-то! Но как найти того, кто их наслал? – Кипятился Эдвард.
- Никто из известных нам чародеев не обладает такой силой! И кстати, сейчас многие из них уходят, ведь они уже не могут охранять границу между нами и Дальними Землями. Кроме того, какому-нибудь сумасшедшему всё это могло просто привидеться. Мало ли таких в нашем королевстве.   – Настаивал Джейк.
- Может, кто-то, новый появился? Молодой. Магии накопил, а мозгов нет. Вот и не знает, чем заняться. – Предположил гепард.
   Лео решил поддержать друга, заявив, что, по его мнению, исчезновение всех драконов в горах связано с  бедами в кошачьем королевстве. Это заявление ещё больше раззадорило спорящих, они уже готовы были начать драку. Но тут вмешалась Линда.
- Я думаю, что нужно помочь пострадавшим, и попытаться  узнать у них, не видел ли кто-нибудь чего-нибудь необычного. 
   Эта мысль образумила обоих котов.
- Ты права. – Вздохнул Эдвард. – Ты действительно права.
Разговор неожиданно оборвался. Гепард лёг и закрыл глаза, делая вид, что спит. Джейк сидел неподвижно, как в трансе, уставившись в одну точку. Лео лежал, задумчиво покусывая когти. Линда разглядывала каменные костяшки для игры в домино – это занятие ей никогда не надоедало. Мари складывала птичьи перья в мешок, так как в углублении в стене уже не было места. Фейри сидела в своей комнатке, изучая старинный свиток.
Вдруг сверху послышался громкий монотонный свист ветра. Небо неожиданно потемнело. Эдвард вскочил на ноги. Джейк тоже встал и прислушался.
- Это не к добру. – Прошипел он.
Мари почувствовала необъяснимый ужас, Линда ощутила странный, неприятный холод. Всеобщую сонливость как рукой сняло. Становилось всё темнее и темнее. На секунду всё словно замерло. Вдруг небо как бы раскололось, на землю обрушились потоки воды. Грома почти не было слышно, но молнии озаряли всё вокруг слепящим белым светом. Кошки рванулись было к укрытию в стене, но Эдвард остановил их:
- Не двигайтесь! Оставайтесь на месте, если хотите остаться целыми!
Каменные стены задрожали, земля затряслась. Странный светящийся шар, похоже, возникший прямо из воздуха, пролетел рядом с развалинами и ударил прямо в ворота. Верхняя их часть, украшенная барельефом, откололась, ударилась о край обрыва и разбилась. Обломки унесло течение. Внезапно всё стихло. Ливень прекратился.
Лео помолчал, приходя в себя, потом зашептал:
- Этого не может быть…не должно быть! Храм нельзя было разрушить, это было невозможно!
- Почему? – Полюбопытствовала Линда. – Ты знаешь, сколько лет этим развалинам? Я удивляюсь, что они ещё сохранились.
- Нет. – Вздохнул подошедший гепард. – Единственный враг этих стен – время. Пока есть те, кто знает, как управлять стихией, храм невозможно разрушить…если не вмешается кто-то, контролирующий нас.
- Завтра мы должны будем уйти отсюда. – Медленно проговорил Лео. – Несчастья преследуют нас. Если мы останемся, храм может быть разрушен, а может, разрушится и весь наш мир. Мы должны что-то сделать.
- Ты прав как никогда. – Мрачно подтвердил Джейк.            
- Похоже, нам придётся воевать… и пока непонятно, с кем, - продолжил Лео. – Ты, Эдвард, добился многого в области волшебства. Линда и Мари обладают хорошими способностями и уверены в том, что победят. Я дракон. А драконы всегда были сильными и смелыми. Но нам всем предстоит самый трудный экзамен в жизни.
Глава 11.
 Корабль солнца.

   Эдвард проснулся рано утром. Проснулся он оттого, что снизу доносились стук, глухие удары и звяканье. Гепард встал и отодвинул камень, закрывавший окно. Солнце ещё не взошло.
- Да что там происходит?! – Рассердился Эдвард и решил пойти посмотреть, кто так шумит там внизу.
Одна из стен храма когда-то была немного разрушена снизу. Этот небольшой участок стены частично обвалился под действием времени, открывая ту часть храма, где когда-то стояли священные для древнего народа статуи, и где совершались обряды. Гепард осторожно вполз в небольшой лаз и очутился в огромном помещении, напоминающем каменную пещеру. Посередине помещения находилось нечто вроде бассейна, выложенного голубыми плитками из обожжённой глины. Здесь когда-то сохраняли воду во время ужасных засух, так часто обрушивавшихся на древних котов. Часть воды ещё осталась, поэтому в водоёме разрослись микроскопические водоросли, придавая голубой плитке зеленоватый цвет. Но сегодня в бассейне, помимо сухих листьев и размокшей травы, плавали две пластиковые миски, разделочная доска, предмет, когда-то бывший баскетбольным мячом и ярко раскрашенный бумажный пакет – в таких обычно дарят небольшие подарки.
   Эдвард с ужасом посмотрел на объект, валявшийся около стены. Предмет напоминал разбитый монитор от какого-то устройства. Рядом лежали спутанные провода. По всему залу был разбросан неизвестно откуда взявшийся мусор. В стене зала было отверстие неизвестного происхождения, достаточно большое, чтобы туда смог пролезть кот. Гепард подошёл к отверстию и заглянул внутрь. В голову ему полетела сковородка, от которой он благополучно увернулся.
- Кому взбрело в голову так грохотать, тем более так рано?!
- Эдвард? Это ты? – Раздался откуда-то из проёма голос Джейка.
- Кто же ещё?
- Ты что, уже проснулся?
- Ты бы тоже проснулся от такого грохота…вылезай и объясни, что происходит!
Несмотря на хамский тон гепарда и риск получить сковородкой в ответ, Джейк вышел-таки из отверстия, волоча почти новую лодку, расписанную оранжевыми и чёрными полосками. Гепард уставился на друга так, как будто тот достал лодку не из тайника в стене, а из воздуха.
- Это у тебя откуда? И самое главное, зачем?
- На этой лодочке мы с Фейри когда-то сюда приплыли. Я сохранил её и не зря, потому что то, на чём вы приплыли сюда, уже стало игрушкой для нашего друга осьминога.
- А это что за ценные вещи? – Спросил гепард, указывая на мусор вокруг.
- Да в тайнике много всякого накопилось. Выбрасывать не хочется, вдруг ещё пригодится. Прошло несколько часов. Все проснулись, и в храме развилась кипучая деятельность по спуску лодки на воду, сбору еды в дорогу и тщательной проверке всех каменных развалин, чтобы убедиться, что в них не затаилась опасность.
   Все вышли на берег. Прощаясь с Фейри и Джейком, друзья напоследок обсуждали с ними предстоящее путешествие.
- Но всё-таки, куда же вы поедете? Если взять и поплыть неведомо куда, и не зная зачем, то, похоже, мы с вами видимся в последний раз. – Печально произнесла Фейри.
- Я же сказал тебе, что ничего ещё не известно. – Резко ответил Эдвард, всё больше раздражаясь.
- Лео бы не дал им уйти просто так, не придумав никакого плана. – Вставил слово Джейк.
   Лео, услышав эти слова, расхохотался, но, поймав недобрый взгляд своего друга, сделал вид, что закашлялся. Гепард знаками отозвал Фейри в сторону. Занятые разговором кошки не обратили на это внимания.
- Что же ты хотел мне сказать?
- Я очень надеюсь, что о нашем разговоре не узнают кошки. Я не собираюсь больше с ними возиться. Я справлюсь со всем этим сам.
- Но как же так? Почему же ты тогда не ушёл раньше? Зачем так терпеливо их учил, настраивал на то, что вы будете помогать друг другу? Неужели ты бросишь их?
- Нет, не брошу, но они никогда не смогут достичь больших высот в волшебстве. В них нет таланта. Они будут только мешать.
- Ты ещё молод и тоже многого не умеешь. – Возразила кошка.
- Мне достаточно моих знаний и умений. Ты понимаешь, что сказать им правду я не мог. Лео прав, мы несём беды, и может быть, не стоит подвергать кошек опасности. Кстати, я не собираюсь возвращать Мари к её хозяевам. Пусть живёт там, в городе, в каком-нибудь спокойном районе. Может быть, у Розы вместе с Линдой. Но я не могу доверить эту работу им.
- Эдвард! Пора отплывать! – Раздался крик с берега.
Эдвард усилием воли заставил себя улыбнуться.
- Уже иду!
   Прощание было недолгим. Все верили, что расстаются лишь на короткое время. Лодка отплыла от берега. Эдвард энергично грёб, и лодка шла быстро. На том месте, где на них напал осьминог, он встал и огляделся. Однако всё было спокойно. Кошки сидели рядом с ним и от безделья обсуждали всё, что происходило вокруг.
- Смотри, вон там какие-то животные…большие… может быть, дельфины!
- Похоже, а я и не знала, что они тут водятся…здорово! Интересно, а акулы здесь водятся?
- Нет, говорят, здешний осьминог их всех спугнул!
- Забавно! Линда, посмотри на ту скалу!
- Какую?
- Ту, что из воды торчит. Там, видишь?
- Да, а что?
- По-моему, она движется.
- Ой, а ведь верно! Прямо на нас…
- Где? – Оживился Лео, вставая на задние лапы и от волнения поставив передние на голову Мари.
- Там.
- И движется она с неплохой скоростью… - Лео сжался от какого-то нехорошего предчувствия.
- Глупости. – Вмешался Эдвард, бросив взгляд на скалу. – В такую жару всё что угодно может почудиться.
Лео помолчал немного, а потом неожиданно спросил:
- А вы вообще уверены, что это камень? Эта штука слишком гладкая…и слишком быстро движется!
Гепард обернулся, стараясь придумать наиболее убедительный ответ, и снова взглянул на скалу. Потом наклонился, достал со дна лодки ещё одну пару вёсел и дал кошкам.
- Гребите!
- А что происходит? – Поинтересовалась Мари, стараясь грести как можно быстрее.
- Мама! – Крикнул Лео, цепляясь за борт. – Это не скала, а спинной плавник…
С ужасным шумом из воды выскочил вовсе не дельфин, а огромная акула. Это чудовище двенадцати метров в длину врезалось в воду совсем недалеко от лодки, окатив друзей потоком воды.
- Что это было? – Лео первым обрёл дар речи.
Никто ничего не успел понять. Страшные акульи зубы впились в борт лодки, ломая доски. Остатки лодки наклонились так, что Мари кубарем покатилась прямо хищнице в зубы. Но ей повезло, она, оттолкнувшись от маленького кусочка дерева, подпрыгнула, перелетев опасные зубы, и упала в воду. Кошка сильно ударилась обо что-то, но скоро сообразила, что это какая-то часть акульего туловища. Рыба дёрнулась всем телом, раздался треск, в воду полетели все остальные. Акула кидалась из стороны в сторону, пытаясь схватить кого-нибудь страшной зубастой пастью.
Линда, однако, специально вертелась прямо перед носом у рыбы. Она знала, чем это может для неё кончиться, но не отступала. Отчасти потому, что хотела отвести опасность от друзей, отчасти потому, что её завораживал необычный вид этой акулы. Она была чёрная, с белыми пятнами, живот и плавники тоже были белыми. Но страшнее и необычнее всего были глаза: ярко – жёлтые, с вертикальным узким кошачьим зрачком. «Таких рыб не бывает!» - мелькнула мысль в голове у Линды. Воздуха в лёгких не хватало. А всплыть на поверхность без риска потерять лапу, или, того хуже, голову, было невозможно. Возник водоворот, как в тот раз, когда лодку перевернул осьминог. И снова кошки смогли дышать под водой. Их тянуло вниз, а за ними тащило вниз и акулу.
Как ни старалось чудовище догнать их и схватить, и как ни пытались кошки отплыть от опасности подальше, все попытки были бесполезными. Они летели вниз на одинаковом расстоянии друг от друга и от акулы. Вот и пещера. Осьминог появился сразу, как будто его позвали. Это конец. Теперь ими наверняка пообедает хотя бы один из этих хищников. Но осьминог пренебрёг мелкой добычей и обрушил всю силу своих огромных щупалец на рыбу почти такого же размера, как и он сам. Лео заметил в глубине пещеры, рядом с уходящим неведомо куда тоннелем, нагромождение камней, напоминающее пещеру. В этой «пещерке» можно ненадолго спрятаться. А морские чудовища даже не заметили исчезновения своей добычи.
Осьминог кусал рыбу, сжимал щупальцами, придавливал всей своей массой. Казалось невероятным, что акула ещё до сих пор жива. Но она была жива и яростно набрасывалась на щупальца и мягкое тело моллюска, вырывалась и била хвостом по песку.
   Друзья тем временем теснились в своём ненадёжном укрытии. Места под камнями мало, того и гляди, кто-нибудь поскользнется и покатится прямо в зубы опасности. Или будет раздавлен чьими-нибудь щупальцами или хвостом. Неожиданно из-под лапы Лео выскользнул некрепко державшийся камушек, и дракон покатился вниз, выдыхая языки лилового огня. Огонь обжёг плавник акулы, тот тут же засветился нестерпимо ярким белым светом. Воспользовавшись замешательством рыбы, осьминог вновь сжал её щупальцами и изогнул так, что теперь при малейшем усилии хребет его добычи сразу переломился бы. Раздался душераздирающий вопль, напоминающий кошачий. Друзья съёжились от нехорошего предчувствия. Кто же из этих двоих орёт по–кошачьи? Но осьминог держал свою жертву, не издавая при этом никаких звуков, а челюсти акулы были плотно сжаты. Наконец она изо всех сил рванулась, выскользнула из цепких красновато-бурых щупалец, и быстро уплыла прочь из пещеры, оставив своему недругу тот самый светящийся предмет, соскользнувший с её плавника. Моллюск медленно развернулся и потянулся к каменному навесу. Мари вжалась от ужаса в стену.
- Ну, всё. – Проговорила она. – Этот монстр упустил главное блюдо своего обеда и, очевидно, сразу примется за десерт.
Осьминог приблизился, и, протолкнув своё щупальце в пещеру, осторожно передал светящуюся вещь Линде. Свечение угасло, и все смогли рассмотреть таинственный предмет. Это была жемчужина. Крупная, размером с небольшой орех, нежно – розового цвета. Все молча стояли и смотрели на эту удивительную вещь. Осьминог отплыл немного в сторону. Послышался гул, из которого постепенно рождались отдельные слова.
- Храните эту вещь, ведь это единственное, что поможет вам вернуться оттуда, откуда вернуться невозможно. Не дайте погибнуть вашей родной земле. У вас будет возможность, но воспользуйтесь ею правильно!
- Он, пожалуй, прав. – Шепнул Эдвард, забирая у Линды драгоценность. – Так она будет целее.
Жемчужина засветилась зеленоватым светом и исчезла.
- Когда будет нужно, она вновь появится.
  Моллюск замахал щупальцами, и появившийся поток потащил друзей в тёмный тоннель, служивший ему убежищем. Но через некоторое время впереди показался свет, и поток вынес друзей на поверхность.
Их вынесло в большое озеро. По его берегам умудрялись расти вперемешку пальмы и ели. Где-то вдалеке виднелись горы, сверкавшие снежными вершинами. А небо, несмотря на то, что солнце поднялось уже высоко, было нежно – розовым, как на закате. Пейзаж сильно отличался от того, что они видели на острове, где жили Фейри и Джейк.
Посреди озера, слегка покачиваясь, стоял корабль, сделанный из крепких досок, выкрашенных краской золотисто – жёлтого цвета. На всех парусах, на флаге, на бортах корабля был рисунок – солнце с изогнутыми в одну сторону лучами. Ростр корабля сделан в виде русалки, державшей в руках маленькое солнышко, лучи которого также изогнулись в одну сторону. Лео подошёл к штурвалу и тронул его когтем. Штурвал тоже напоминал солнце. Эдвард подошёл, взглянул на штурвал, потом снял с шеи и показал другу маленький амулет - солнышко.
- Таких амулетов очень мало. Их обладатели – маги, отличившиеся в битвах, и правители. Их делают только на одном острове и награждают тех, кто родился там…
Его прервал уже знакомый далёкий голос.
- Направляйтесь туда, куда укажет знак. Тех, кто ослушается и свернёт с пути, ждёт беда. Плывите за солнцем и найдёте золотую луну…
Всё стихло.
- Что это значит? – Шёпотом спросил Лео.
- Не знаю.
Эдвард ещё раз огляделся. Корабль стоял таким образом, что все лучи солнц – знаков указывали на запад.
- Запад…что там может быть интересного? И куда плыть-то? Мы в озере!
- Я знаю, что где-то на западе есть Остров Золотой Луны. – Сказала Линда. – А лучи солнц указывают на запад! Остров, где луна всегда кажется ярко – жёлтой, будто золотой! Там всё необыкновенно!   
- Да, необыкновенно! – Мурлыкнул Эдвард себе под нос. – Поехали! Но куда ехать, по-прежнему неясно.
Солнце к этому времени вошло в зенит. Его лучи здесь были слабыми и неяркими, но, доходя до поверхности воды, они сливались в сияющую дорожку света. Корабль сам по  себе заскользил по этой дорожке, поднимаясь всё выше и выше в небо. Скоро он поднялся так высоко, что Мари смогла, наконец, рассмотреть то место, откуда они взлетели. Это было небольшое озерцо в самой глухой части острова, куда не отваживались забираться даже Джейк и Фейри – такими непролазными были там джунгли. А плавание продолжалось уже между облаков, и казалось, длилось целую вечность… Но лучи солнца постепенно стали гаснуть, и корабль начал снижаться. Скоро они вновь плыли по водам знакомого моря. 

Глава 12.
Притворяться опасно.

Вопреки указаниям, Эдвард повёл корабль не в море, к дальним островам, а к материку, откуда они и отплыли на остров. На вопросы кошек он ответил:
- Я не знаю, что за сила разрушает эти места. Я хочу поговорить об этом с моим наставником. Он, пожалуй, может знать ответ.
И это было правдой, но была ещё одна правда, о которой он умолчал: здесь, на материке, Эдвард намеревался оставить Линду и Мари.
Корабль причалил к пристани, от которой несколько месяцев назад отошла маленькая лодка. Море было спокойно. Ни один листок на диких яблонях, разросшихся на берегу, не шелохнулся. Не было слышно пения птиц. Ни звука. Ни ветерка. В городе уже давно было тихо, но здесь всегда был слышен шум прибоя, свист ветра, и хотя бы одна пичужка всегда чирикала в густых ветвях деревьев. Даже грифоны, чьи хриплые, громкие, тоскливые завывания то и дело отдавались эхом в лабиринте опустевших улиц, умолкли. Стояла зловещая тишина. Было странно и страшно.
   Друзья поднялись выше, туда, где стояли небольшие обветшавшие, частично уже обвалившиеся домики. Здесь росли дикие яблони, отделявшие старые дома от современного города. Под их защитой и остановились путешественники.
   Вдруг они заметили, что в нескольких метрах от них какой-то кот склонился над кошечкой, совсем ещё котёнком, пытаясь нащупать у неё пульс. Кошечка лежала неподвижно, на пёстрой, белой с чёрными и рыжими пятнами шёрстке, были видны капли крови. Кота не было видно из-за бурого плаща с капюшоном. Эдвард насторожился. Такие потёртые старые плащи есть у многих. Их одевают в непогоду, но сегодня отличный тёплый вечер. Кто же это? Почему он прячется? И что он делает с кошкой? Хочет помочь или убедиться, что она умерла? Мирный житель или колдун? Гепард твёрдо решил узнать, а заодно и устроить испытание для своих учениц. Ведь он рядом. А если им будет угрожать опасность, поможет остаться целыми. Но если справятся сами, то он, возможно, передумает и возьмёт их с собой.
- Похоже, там беда. Пойдите, узнайте, что там произошло. Помогите, если нужно. 
Лео зашипел, защелкал челюстями, даже дохнул огнём.
- Это опасно!
- Откуда ты знаешь?
- Просто знаю, и не спрашивай меня об этом!
- Хватит ругаться! – Шикнула на них Линда. – Мы сейчас узнаем, опасно или нет. Но только замаскируемся.
- Мы что, в засаде? – Насмешливо спросил Эдвард. – Может, нам ещё зелёной краской покраситься, чтоб на фоне деревьев нас не видно было?
- Не смейся, а лучше помоги. – Линда неизвестно откуда достала два платочка и велела Эдварду набрать в сумку мелких диких, негодных для еды яблок, но есть их никто и не собирался. Повязывая один из платков на голову, и отдавая второй Мари, Линда объясняла:
- Мы должны вести себя, как самые обычные кошки, глуповатые, которые слыхом не слыхивали ни о каком волшебстве. Если он спросит, знаем ли мы Эдварда или ещё какого-нибудь волшебника, ответим, что не знаем. Запомни: мы глуповатые, но милые. А сюда пришли за яблоками. Ведь в городе голодно и небезопасно.
- Понятно. – Ответила Мари, повязывая платок себе на шею и поднимая сумку с яблоками. 
Они вышли из-за деревьев и направились к коту.
- Здравствуйте. Вам не нужна помощь?
Кот поднялся и обернулся на голос Линды. Из-под его капюшона были заметны только очертания головы и глаза. Но эти глаза в зависимости от поворота головы становились то жёлтыми, то зелёными, то голубыми, то серыми. Он посмотрел на подошедших кошек, на лежавшего на земле котёнка и ответил:
- Похоже, уже не нужна. Что вы здесь делаете? Здесь, между прочим, опасно. Вот, поглядите…
И он ещё раз взглянул на кошечку.
- Да ничего особенного. Яблочки собираем, цветочки. – Ответила Мари беззаботным тоном.
- Да? – Незнакомец перевёл взгляд на сумку. – Это же дикие яблоки.
- Сейчас особо выбирать не приходится.
- Конечно. – Кот кашлянул. – Но не в таком количестве! Вы что, ими торговать собираетесь?
 Подруги испуганно переглянулись.
- Нет, варенье варить. Нас бабушка послала. Она знает, когда безопасно сюда приходить. Мы тоже знаем…
-  Знаете? Местные, что ли? Что-то я вас прежде не видел. – Он сделал шаг вперёд.
- Нас бабушка хорошо прячет.
- Как же это она вас прячет? Немногим сейчас удаётся прятать кого-то или что-то так, чтобы это не нашли, а если и нашли, то не порвали бы в клочья.
 Кот помолчал немного, потом вдруг обратился к Линде с вопросом:
- Ну, раз уж вы местные, то нет ли у вас волшебников знакомых? Может, живёт кто где-то  поблизости?
Линда, однако, была готова к такому вопросу.
- Может и живёт кто, но нам-то не говорит, что волшебник.
- Это гепард.
- Но их, в общем-то, здесь немало.
- Он очень странный…имя меняет постоянно.
Котёнок окончательно замер. Линда, притворявшаяся, что не понимает, о чём идёт речь и никаких волшебников не знает, теперь действительно перестала что-либо понимать.
- Как так имя меняет?
Глаза из-под капюшона окинули её недобрым взглядом.
- Если этого гепарда спросить, как его зовут, то он иногда отвечает, что Эдвардом, а иногда говорит что Артуром. Может быть, это двойник…но я, кажется, допустил ошибку. Мне не следовало задерживаться надолго.
   Из-под плаща показался кончик лапы с выпущенными когтями, покрытый белой шерстью. Когти слабо засветились, незнакомец негромко засмеялся. Мари и Линда застыли, не зная, что делать. Кот немного помедлил, словно прислушиваясь к чему-то, обернулся, зашипел, словно от боли, а потом, взглянув на лежавшую на земле раненую кошечку, сказал неожиданно громко:
- Я сделал всё что мог, но кажется, ей уже ничто не поможет.
Он сделал шаг в сторону и исчез. Словно растворился в воздухе. Мари и Линда, бросив сумку, подбежали к котёнку. Линда склонилась над кошечкой, взяла её за лапку и радостно крикнула:
- Она жива! Её можно спасти!
- Я могу тебе чем-нибудь помочь?
- Нет, не нужно.
Она чуть дотронулась до шёрстки котёнка, появилось синее свечение.
- Ага! – Пробормотала Линда. – Уже лучше!
 Мари отошла подальше и вдруг увидела Эдварда, который быстро шёл к ним. Рядом с ним шагал немолодой серый полосатый кот крепкого телосложения. Серый кот опирался на металлический посох с нанесёнными на неё изображениями змей, драконов и котов.
- Я смотрю, у вас тут всё в порядке? – Бодро начал Эдвард, взглянул на Линду и умолк.
- Внимательнее смотри. – Холодно отозвалась Мари. – Ты где был? Мы тут спасаем жизнь котёнку и ещё имеем шансы стать добычей не в меру любопытного типа. Он интересовался каким-то Эдвардом, а может Артуром. Ты, случайно, не знаешь, кто это такой?
   Гепард пропустил эти слова мимо ушей. Или сделал вид, что не расслышал.
- Мне кажется, я не говорил вам, что у меня есть наставник. Он выучил много хороших воинов, и его пока никто не превосходил в бою. Я боялся, что с вами что-нибудь случится, далеко не уходил, а его случайно встретил неподалёку отсюда. Серый кот кивнул головой.
- Здравствуйте. Меня зовут Адриан.
- Очень приятно. Меня зовут Мари. – Кошка не знала, как себя вести.
- А я – Линда. – Ответила Линда, наконец, выпрямляясь, но не спуская глаз с котёнка. – Ну, вот, всё хорошо. Полежит немного и проснётся. А ведь могло быть и хуже…
- А что произошло? – Заинтересовался Адриан, и подошёл ближе.
- Мы говорили с одним котом…он, видимо пытался помочь бедняжке.
- И как он выглядел? – Спросил воин, пронзая Мари взглядом тёмно – зелёных глаз.
- Он был в плаще с капюшоном, мы не разглядели.
- Вы не заметили ничего странного?
- Он говорил с нами, выспрашивал, держал за лапку котёнка, а потом засмеялся так странно, у него когти светились. И ушёл быстро. Как в воздухе растаял.
В глазах Эдварда мелькнул ужас. Старый воин оставался на вид спокойным, но всё же сказал:
- Вы хоть поняли, что произошло? Он бы вас обеих убил и не заметил. Вы сами к нему подошли или вам кто-то подсказал?
- Я сказал. – Ответил Эдвард совершенно спокойно. – Я хотел проверить их способности. Если бы они не смогли противостоять этому типу, я бы вмешался, а после оставил их в городе, у знакомых.
- Что?! Да ты вообще ушёл! А нас ты спросил? Да и не ты посылал, чтобы оставлять! – Перебивая друг друга, кричали Мари, Линда и Адриан.
- Я выучил их, как мог. Но добился малого. Они смогут жить здесь, но волшебницами не станут. Я сам смогу победить. Один. – Сказал Эдвард, обращаясь к Адриану и игнорируя вопли кошек.      
- Ты пытался выучить их?! – Воин вцепился в своего ученика. – А то, что ты сам недоучился, тебя не беспокоит? Ты и сам-то ничего не умеешь! И никогда не добьёшься, того, о чём говоришь! Я имею право изгнать тебя и этих кошек! В Дальние Земли! У тебя есть время до ближайшего новолуния, чтобы поймать этого, в капюшоне. Если ты не изловишь его до этого срока, можешь менять внешность и искать себе хозяина среди людей. Вряд ли кто-то, кроме арабского шейха, захочет держать у себя домашнего гепарда. А лиловая кошка наверняка понравится селекционерам. – С этими словами он швырнул Эдварда с такой силой, что тот кубарем покатился по траве и врезался в ствол яблони.
- Этого не будет! – Воскликнула Мари.
- Поверь мне, будет. – И с этими словами Адриан исчез, так же внезапно, как и таинственный кот в капюшоне.
У Эдварда был такой вид, как будто он сутки провёл в холодильнике.
- Как ты мог?! – Выдохнула Мари.
На вопрос Мари гепард не ответил, сказал только:
- Сейчас вернём котёнка домой, а потом на корабль. До новолуния осталось три недели.
Вдруг они увидели, что к ним приближается какой-то кот. Приглядевшись, Мари узнала в нём Адриана.
- Что тебе здесь нужно? Уходи! – Крикнула Линда.
- Поверьте, тот кот, что говорил с вами, не я! Это копия, одна из многих, находящихся где-то поблизости. Я видел, как он говорил с вами.
- Я не верю ему. – Подумав, сказала Мари.
- Подождите, сейчас проверим. – С трудом проговорил гепард. – Если Вы настоящий Адриан, то скажите, что сказала моя мама, когда отдавала меня в ученики?
- Ничего. Она так волновалась за тебя, что даже слова сказать не могла. И от волнения заплела тебе усы в косички.
- Да, так оно и было. Это действительно Вы. Учитель, как избежать всего этого? Двойников, грифонов, стихийных бедствий?
- К сожалению, никак. – Чародей печально покачал головой. – Я уже не могу ничего сделать. Сила, угрожающая вам всем, настолько велика, что её, возможно, теперь никто не остановит. Вам действительно придётся делать то, что сказал мой двойник. Только он посылал вас на поиски кота в капюшоне, чтобы тот убил вас там, где он будет сильнее. А я посылаю вас, чтобы вы победили его и спасли наш мир. Будьте внимательны даже к мелочам. Будьте осторожными. Будьте всегда вместе. Удачи. Может, ещё увидимся.
С этими словами он повернулся и пошёл прочь.   
Кошечку вернули домой. На вопрос, как выглядел незнакомец, она отвечала, что не видела его лица, скрытого капюшоном. Эдвард был страшно зол. Он с Линдой и Мари вернулся на корабль, где их дожидался Лео. На его вопрос:
- Ну, как дела? – Гепард рявкнул:
- Замечательно! Шевелись, если не хочешь стать домашней ящеркой!
Лео решил, что сейчас лучше ничего не уточнять.
- Я подумаю над твоим предложением. Поднять паруса!

Глава 13.
Новые земли и подземелья.

   Лео сидел на палубе и наблюдал за стоящим у штурвала Эдвардом. Он задумчиво смотрел, как постепенно небо начинает светлеть на востоке, как гаснут последние звёзды. Гепард всё ещё злился, и дракон понимал: сейчас лучше всего просто молчать. Но непонятный для Лео поступок Эдварда всё не давал ему покоя. Возмущённые и обиженные кошки уже успели всё ему рассказать. Дракон считал, что должен вмешаться, но не знал как. Наконец он не выдержал.
- Как тебе только это в голову пришло? Я не ожидал от тебя такой подлости. Самоуверенности. И они, - Лео кивнул в сторону кошек, мечущихся по кораблю, - тоже не ожидали. Разве я не вижу, что они уже который день стараются держаться от тебя подальше?
- Да. – Согласился Эдвард. – Никто не ожидал. А я вот такой. Недоученный. Разве я виноват в том, что Линде и Мари понадобилось так мало времени, чтобы полностью раскрыть и понять свои возможности? Но мне этого до конца так и не удалось. Но это не значит, что я ничего не могу. А они могут сделать всё сами и оставить меня не у дел. Им достанется слава, а меня все так и будут дразнить недоучкой.
- Так ты славы хочешь, а мы-то думали, что ты спасаешь наш мир! До сих пор ты всегда говорил правду! Исполнял свои обещания! Даже если это оборачивалось худшими для тебя последствиями. Что с тобой стало? Или ты тоже двойник?
- А может, я притворялся. – Гепард не отрывал взгляда от горизонта.
Лео отошёл на несколько шагов. Ему было грустно. Он понимал, что с Эдвардом что-то происходит, но не знал, как ему помочь. Он не верил в то, что его друг так изменился, не верил в то, что это двойник. Вдруг ему в голову пришла странная мысль: «А вдруг тот злодей, которого мы ищем, тоже когда-то начал с этого? Пошёл на подвиги, а свернул за славой?» 
- Вот я и вижу. Надеюсь, что ты всё-таки беспокоишься о нашем мире, а не о своей шкуре.
- Может быть… – Пробурчал Эдвард себе под нос, и громко добавил: - Утром следующего дня мы уже будем на Золотой Луне.
- Надеюсь, ты не ошибся. – Неслышно подошла Мари. - Ты что-то говорил про постоянные штормы и неудачный для плавания сезон…
- Осторожно, накличешь ещё. – Фыркнул Эдвард, оборвав её.
Однако до вечера ничего не случилось. Они плыли, меняясь у руля через равные промежутки времени. Солнце уже почти зашло, но слабые лучи ещё освещали небо. У руля стояла Мари. Лео и Линда отдыхали. Эдвард висел в верхней части мачты, пытаясь продлить жизнь вконец истёртому канату. Тревожные голоса, доносящиеся снизу, заставили его спуститься.
- Посмотри, гроза надвигается! – Лео с тревогой смотрел на приближающиеся чёрные тучи.
- Ничего, разгоним.
- Ага, разгоним! Ты на море посмотри! Там русалки! Они такой шторм вызовут, что ничем уж не разгонишь!
- Что? – Эдвард глянул на море и замер. – Да-а-а, если бы я знал…
Вокруг корабля толпились полупрозрачные кошачьи фигуры. Они целиком состояли из воды и что хуже всего, были абсолютно реальными и живыми!
- Что же ты? – Звенели в воздухе их тонкие голоса. – А не надо было возвращаться в королевство. Успели бы проплыть… а теперь уж мы порезвимся!
- А то я не знаю! – Прошипел Эдвард.
- Откуда они здесь? – Изумился Лео. – В это время года их не должно быть здесь, вода слишком холодная! И откуда они знают, что мы возвращались? Откуда они знали, что мы поплывём здесь?
В тёмном небе засверкали молнии. На корабль обрушивались волны, одна выше другой. Гепард вцепился в штурвал, стараясь сосредоточиться взглядом на очередной волне. Встречный ветер погнал волну к кораблю, масса воды стала подниматься, закручиваясь столбом, корабль потащило вверх и вбок.
- Нас несёт на скалы! – Заверещал Лео над самым ухом Эдварда.
Корабль действительно несло на скалы. Ещё одна волна повалила судно на бок. Гепард вскочил на скользкую деревянную поверхность. Несколько кошачьих призраков выпрыгнули из воды и танцевали по опрокинутому кораблю, что-то выкрикивая на непонятном языке. Их звенящие голоса уносились далеко в океан. Затрещали доски. Судно налетело на одну скалу, ударилось о другую. «Ещё можно спастись! Мы ведь ещё не тонем!» - подумал Эдвард, но огромный вал поднял корабль, перевернул его и разбил о скалы. Гепард покатился на камни, упал в воду…но этого он уже не почувствовал.
Пушистый белый кот шёл по берегу. Солнце ещё не поднялось высоко, но уже нещадно палило, только с моря дул прохладный ветерок. Кот прищурил жёлтые глаза, отворачиваясь от слепящего света. Его звали Рэй, он был лучшим врачом в этих местах. Он никогда не учился магии, но иногда использовал заклинания, мало с кем общался, и поэтому местные жители считали его злодеем. Несмотря на это, лечиться к нему приходили охотно. Этот нелюдимый кот часто бывал в отлучках, и, пока его не было, никто о нём не скучал, и, конечно, никто не ждал. Всё-таки его слишком долго не было дома. Пора возвращаться.
Он посмотрел на чёрные острые скалы, похожие на зубы доисторического чудовища. На один из таких «зубов» был насажен полуразрушенный корабль. Судно было расколото на две половины. Глупо было бы искать здесь выживших. Но Рэй привык к неожиданностям. Если он и не найдёт живых, то хотя бы расскажет об этом кораблекрушении. Кот оставил свою сумку на берегу и осторожно вошёл в воду. Он рассчитывал подплыть к скале и взобраться на неё.
Добраться до остатков корабля Рэю не удалось. Кроме того, его отнесло течением в небольшую бухту, закрытую со всех сторон скалами. Здесь было мелко, и он встал на лапы. Кот огляделся и увидел что-то непонятное, зацепившееся за камни. Присмотревшись внимательнее, он заметил клок золотисто- чёрной шерсти.
- Ну-ка, что это…
«Это» оказалось гепардом. Что-то в его облике показалось Рэю знакомым. Он почувствовал под лапой какой-то предмет, наклонился и отцепил его от каменного выступа. Внимательно оглядев деревянный амулет на тонкой металлической цепочке, он снова взглянул на гепарда и вздохнул.
- Каким же ветром тебя сюда занесло? – Пробормотал бродяга, качая головой. – А ещё магией увлекается! И ведь удивительно – жив остался…
Как только он договорил, не подававших признаков жизни гепард закашлялся и пошевелился. Спустя несколько секунд он открыл глаза.
- Ну, здравствуй, путешественник. – Мягко произнёс Рэй.
Тот смотрел на него остекленевшим взглядом.
- Хорошо…если уж ты глаза открыл, уже хорошо…
Эдвард приподнялся и тряхнул головой. Судя по всему, снежно – белого путешественника он так и не узнал.
- Ну, вспоминай! Эдвард! Тебе что, волной память смыло?
- Рэй! Это ты? Где я?
- Как бы сказать поточнее…ты на берегу. А если хочешь знать с точки зрения географии, то, получается, на Острове Золотой Луны.
- Это хорошо. Но я не один, со мной ещё были…
- Кто?
- Две кошки и дракон с серебристой чешуёй.
- Эдвард, скажи, ты головой не ударялся? Когда со скалы падал, например?
- Я знаю, что ты врач, но я не болен и не в бреду. Я был не один. Они должны быть где-то здесь, живые или мёртвые.
  Рэй помог гепарду добраться до берега, а сам отправился искать его спутников. Однако он сильно сомневался в их существовании.
Кот нырял под воду, исследовал нагромождения камней, обыскивал небольшие пещерки. Вдруг он заметил, что от одной из скал отделилась какая-то фигура и опустилась на песок. Выходит, что дракон действительно был, да ещё и нашёлся сам. Но вот кошек не было нигде.
Обломок дерева странной формы плыл по волнам. Рэй услышал слабый крик:
- Эй! Кто-нибудь? Я здесь!!
«Смотри-ка, живая, ещё и кричит», - подумал он – «Похоже, кошки тоже были. По крайней мере, одна».
- Плыву! Продержись чуть – чуть!
   Ему понадобилось несколько минут, чтобы зацепить лапой кусок дерева с взъерошенной, мокрой, испуганной кошкой. Необычная, лилового цвета, шерсть её торчала во все стороны, ярко – зелёные глаза с ужасом смотрели на незнакомого кота.
- Ты с корабля? – Спросил кот.
- Да…Кто-то ещё жив?
- Дракон и гепард.
Мари так и не нашли. Нужно было перебираться ближе к какому-нибудь жилью. Друзья решили, что вернутся завтра и продолжат поиски.
   Они отошли уже далеко от моря. Вокруг росли деревья, песок сменился травой. Начался медленный подъём в гору. Здесь в камне было много пещер и трещин. Вдруг путники услышали из одной пещеры отчётливый звук шагов. Лео подошёл ближе к входу. Оттуда послышался сначала скрежет, потом удар, как будто кто-то прокатился по наклонной стене грота и стукнулся об пол. Затем глухое бормотание.
- Эй! – Крикнул Лео в тёмное отверстие. – Есть здесь кто-нибудь?
- Кто здесь? – Откликнулся голос из темноты.
- Это Мари! – Эдвард подскочил к входу в пещеру. – Как ты там оказалась?
- Это вы? Я не помню! Меня волной тащило и притащило сюда!
- Ты цела?
- Со мной всё в порядке, но я не понимаю, как выбраться.
- Тогда мы идём к тебе.
   Линду решили оставить наверху. Она была ещё слаба, и друзья решили, что так будет безопаснее. Они спустились по крутому склону почти в полной темноте, нашли несколько толстых палок и сделали из них факелы. Идти стало легче. Но Мари нигде не было. Иногда она подавала голос, но эхо разносило любой звук далеко по подземным ходам, и определить, где находится источник звука, было невозможно. Они ходили по бесконечному лабиринту, до тех пор, пока факелы не сгорели дотла. Пламя, которое выдыхал дракон, в здешней сырости угасало, не успев осветить путь.
Лео осторожно шёл, вглядываясь в темноту. Он старался не шуметь, и по звукам представлял себе, что происходит вокруг. Рэй и Эдвард потеряли друг друга из виду, заблудились и теперь перекликаются друг с другом, пытаясь выбраться. Где – непонятно. Вода течёт по камням, капает в озерцо. Это недалеко – но где? Шорох, скрежет. Кошка? Нет, наверно, мыши. Хотя какие здесь мыши. Кроме камня, есть им тут нечего.
Он задумался и не заметил, как длинный узкий коридор превращается в цепь небольших пещерок. Лео шёл через одну из них. Ничего не видя в темноте, он поскользнулся и свалился в воду, ломая тонкую каменную корку. Поняв, что не чувствует дна, он рванулся и выскочил на землю. «Хотел бы я знать, это ловушка или оно само так получилось?» - Промелькнула мысль в его голове. Он повернулся в ту сторону, где, по его расчётам, должен был быть выход из пещеры, сделал несколько шагов и наткнулся на что-то тёплое и живое.
- Не подходи! – Когтистые кошачьи лапы впились в нос дракона.
- Ай, пусти! – Отскочил Лео. – Мари! Кончай дурачиться!
- О, Лео! А я подумала, это какое-то чудовище.
- Может, я и чудовище, но и ты не лучше. Так в меня вцепилась…давай выбираться отсюда.
Вдвоём они нашли потерявшихся Эдварда и Рэя, а через несколько минут выбрались из-под земли наверх, где их ждала Линда.
 
Глава 14.
Угроза для всех.

- Обязательно было идти именно по этой тропе? Не где-нибудь, а здесь. - Недовольно ворчала Мари, пробираясь сквозь колючий кустарник. Шипы легко прокалывали крепкую, но потрёпанную ткань и цеплялись за шерсть. – А ведь это всё Лео придумал! Говорил, что всё осмотрел, короткую дорогу нашёл…в следующий раз подумаю, прежде чем с тобой куда-то идти.
- У нас мало времени. – Лео даже не обернулся. – Так мы потратим меньше времени на дорогу.
- Идите сюда! – Крикнул Эдвард. – Я дорожку нашёл! Спуститься можно, колючек мало. Кстати, виден город. Очень большой, прямо под горой находится.
Мари поспешила в ту сторону. Показался город, и это было очень интересное и красивое зрелище. Окраины города защищены земляными валами, за ними невысокие одноэтажные и двухэтажные домики, виднелся рынок и ещё какие-то постройки. Центр же был окружён стеной из ярко – жёлтого камня, настолько яркого, что этот цвет слепил глаза. Из такого же камня был построен и дворец, и остальные здания за стеной.
Мари чувствовала, что Эдвард, стоявший рядом, одновременно и радуется, и волнуется.
- Ты рад, что оказался здесь?
- Я родился здесь и жил.
- Да. – Вздохнул Рэй, сосредоточенно думавший о чём-то.
Они спустились по тропинке вниз. Город начинался там, где кончался спуск. Мари с интересом наблюдала за реакцией местных жителей на их появление. Эдварда то и дело окликали, здоровались, некоторые подходили и спрашивали что-то на малопонятном кошке языке. Вспоминались древние трактаты, найденные когда-то в храме, полустёртые надписи, бормотание Джейка, читавшего свитки на языке, похожем на этот. Рэя, похоже, уважали и немного опасались, уступали ему дорогу. На Лео дивились, глядели ему вслед, что-то шепча друг другу. На саму Мари, а также и на Линду почти никто не обращал внимания, хотя кто-то, доброжелательно кивая, приветствовал их: «Добро пожаловать!»
Когда они подошли к дворцу, ворота растворились сами собой. Эдвард поднялся по ступенькам. Кинул на отполированные плиты металлический шарик. Раздался звон, всё закрутилось, как в калейдоскопе. Огромный зал, освещаемый солнечным светом. Полутёмный коридор. Широкая лестница. Множество небольших комнат. Лестница. Коридор. Опять лестница. Снова коридор. Резкая остановка, сильный удар. Мари вздрогнула. Стоя в дверном проёме, она видела часть очень большого зала, освещаемого факелами. Свет от этих факелов был настолько ярким, что напоминал свет электрических ламп. Эдвард, стоявший рядом, поднял с пола шарик, и, не дожидаясь вопроса, сказал:
- Здесь очень легко заблудиться. Да и идти нелегко. Поэтому перемещаться пришлось таким способом. Стойте здесь. Я позову вас.
Он и Рэй вошли в зал. Они говорили с кем-то, кого не было видно. Затем Линда услышала, как гепард отчетливо и негромко произнёс:
- Они здесь. Линда, Мари, идите сюда.
   Кошки робко вошли в зал. Мари не сводила глаз с Эдварда – он-то, наверное, знает что делать. Эдвард начал отчаянно жестикулировать, шипя:
- Склони голову! Склони, говорю! Ты, что, не слышишь? Голову наклони!...
Мари послушала. Наклонив голову, она произносила слова приветствия вслед за своим другом:
- Пусть рассвет будет ясным, день - радостным, ночь – спокойной.
Она услышала смех, незнакомый голос пророкотал:
- Неужели твой друг придаёт такое значение церемониям, которые выполняются лишь по привычке? Это только слова.
Кошка подняла голову. Правителя этих мест на троне не было. Огромный тигр, стоял, прислонившись к стене и кутаясь в покрывало – несмотря на жару на улице, здесь, во дворце, было довольно холодно. Напротив стоял Эдвард. Он чуть улыбался, почти незаметно, однако и Мари, и Линда хорошо понимали причину улыбки.
- Неразумно смеяться над ними. Не всякий житель даже этого острова был здесь, в городе. – Тигр вежливо кивнул кошкам. – Я знаю, зачем вы пришли. А вы, думаю, даже не догадываетесь. Глядите!
Он подошёл к трону, к которому был прислонён штурвал – единственная уцелевшая часть разбитого корабля, вынул кусок дерева и показал им тайник. В нём лежало длинное, иссиня – чёрное перо.
- Вы знали о тайнике? И для чего нужно это перо?
- Нет, не знали. – В один голос ответили кошки.
- Оно притягивает духов моря и вызывает сильные бури. Кому-то было нужно, чтобы вы не добрались до Острова Золотой Луны. Видимо, перо ждало вас долго, и его сила ослабла. Видимо, вы очень мешаете этому злодею.
- А он бывает и здесь? – Спросила, наконец, Линда.
- Да, и часто. – Последовал ответ. – Наши маги и воины делают всё, чтобы поймать его, но пока ничего не могут сделать. Я надеюсь, что вы поможете нам. Но вы, наверное, очень устали, и ещё не оправились после кораблекрушения. Мы поговорим позже.  А теперь идите.
Выйдя из дворца, Мари зажмурилась от яркого солнечного света. Эдвард шёл рядом, продолжая улыбаться.
- Вы хоть поняли, что он вообще-то правитель этого острова?
- Как? – Несколько ужаснулась Мари.
- А вот та-ак вот. – Гепард уже не скрывал веселья.
- Что ты в последнее время таким шутником стал? И что-то шутки все на одну тему – «Мари да Линда». – Фыркнула Мари.
- Если уж мне суждено стать кошкой – игрушкой для людей, надо успеть посмеяться. Ну, я пошёл, а вас заберёт Рэй. – И Эдвард исчез в путанице зданий и улиц.
Через пять минут появился Рэй и сообщил, что устроил для кошек две комнаты в доме своих знакомых, правда, до него далеко идти. Линда пошла посмотреть дом, где им предстояло жить, и договорилась встретиться с Мари позже. Кошка осталась одна и решила посмотреть на необычные здания, украшенные вырезанными на стенах изображениями цветов и иероглифами.
Она ушла довольно далеко от дворца. Жара спадала, солнце клонилось к закату. Вдруг Мари замерла. Она услышала голоса, удивительно похожие друг на друга. Один из говорящих явно был Эдвардом. А кто второй? Подобравшись ближе, Мари смогла расслышать, о чём говорят собеседники.
- Я не знаю, что мне делать! Неужели мы ничего не придумаем вместе?
- Ты прекрасно знаешь – я – инженер! Что я могу сделать? Только дурачить всех тем, что мы похожи друг на друга так, что даже родная мама не понимает, кто есть кто. Больше я ничего сделать не могу.
Мари решила выйти и взглянуть на собеседников.
- Здравствуйте! – Громко произнесла она, выходя на открытую площадку, освещаемую солнцем.
Перед ней стояли два Эдварда. Они были похожи настолько, что становилось немного не по себе. Даже костюмы из жёсткой, с металлическим отливом ткани, были одинаковы. Мари застыла на месте, ошеломлённая. Гепард никогда не говорил о том, что у него есть брат, и кошка сразу вспомнила все рассказы о двойниках, которые слышала в последнее время. 
- А, Мари, привет! – Обернулся к ней Эдвард. – Если ты заблудилась, то иди сейчас прямо, потом направо. А если ты специально подслушивала, то мне придётся тебе сказать, что у меня есть брат – близнец по имени Артур.
- Здравствуй. – Артур шагнул к ней, но остановился, не зная, что делать дальше. Похоже, он был не слишком общительным. Эдвард помог ему найти выход из ситуации.
- Ладно, мы, наверное, пойдём домой. Кстати, если что-нибудь понадобится – живём мы там. – Он указал на небольшое двухэтажное здание в нескольких метрах от них.
Мари хотела спросить ещё что-то, но Эдвард словно угадал её вопрос.
- До дома, где ты жить будешь, идти отсюда недалеко. Сначала прямо, потом направо. – И бросился догонять Артура.
День прошёл спокойно, без приключений. Никакой опасности не чувствовалось. Солнце зашло, на небо высыпали звёзды. Но Мари, пытавшейся уснуть, было неспокойно. Она думала о том, как разговаривала с тем незнакомцем на улице. «Сила, угрожающая вам всем, настолько велика, что её, возможно, теперь никто не остановит», - всплыли в памяти слова Адриана. Какова же была опасность, перед которой отступил даже этот умелый воин? Теперь кошка вздрагивала от каждого шороха. Но любопытство пересиливало страх. Она скорее умрёт, но обязательно это узнает.
На следующее утро Линду и Мари разбудил взволнованный Эдвард.
- Скорее, пойдемте, вы должны увидеть этот кошмар!
Они бежали к окраине города. За стенами их ждало действительно ужасное зрелище. Перед ними простиралась выжженная пустыня, растянувшаяся на многие километры.
- Что я говорил? – Произнёс неслышно подошедший Лео. – От нас одни беды.
- Нет. – Хрипло прошептал Эдвард. – Не от нас. А от того, кто это устраивает. Попробуем хотя бы частично поправить дело. 
Налетел ветер. По небу поползли тяжёлые тёмные тучи. Гепард стоял неподвижно, устремив взгляд в небо.
- Что он делает? – Недоумённо спросила Линда.
- Он пытается направить ветер в нужном ему направлении. Если ему это удастся, то пойдёт дождь.
   Уже через несколько секунд на землю упали первые крупные капли дождя. Начался ливень. Друзья отбежали за городские стены и укрылись под карнизом какого-то здания. Эдвард выглядел немного уставшим, но довольным.
- Теперь, возможно, всё наладится, и если земля восстановится после этого дождя, то можно будет справиться и с другими бедами. – С надеждой проговорил он.
В самом деле, земля зазеленела, и всем казалось, что жизнь наладилась. Эдварду пришлось ещё не раз вызывать дождь, прежде чем пустыня исчезла. Всё это отнимало у гепарда огромное количество сил, но он не сдавался, боясь новой засухи. Вскоре, однако, пришла новая напасть, ведь, как говорится «беда не приходит одна». На острове пошёл снег, о котором в этих местах даже не слышали. В нескольких метрах от земли снежинки, подгоняемые ветром, таяли и падали на землю уже в виде дождя. Эдвард, глядя на это, с трудом сохранял спокойный вид. Он старался никому не показать своего отчаяния. Часто, борясь с ледяным ветром, он падал от усталости, почти ничего не чувствуя, приходил в себя, уже лежа на кровати у себя в комнате, с трудом вспоминал, как кто-то дотащил его до дома. Но этот труд был не напрасен: морозы отошли.   К тому времени он совсем ослабел, но всё-таки сумел призвать тёплый ветер, благодаря чему холода окончательно отступили, и скоро вновь наступила хорошая погода. Солнце вновь заливало всё вокруг золотистым светом, снова стало тепло. Гепард смог, наконец, отдохнуть и ненадолго оставить своё колдовство.
   В это время у Мари были свои заботы. Она, как могла, помогала местным жителям пережить холода, ведь она прибыла из тех мест, где снегом никого не удивишь. Работы было много, Мари не видела ни Эдварда, ни Лео, ни Линду. Однажды, возвращаясь домой, она решила навестить Эдварда и Артура. Солнце к тому времени уже зашло, опустилась тьма. Кошка подошла к двери, постучала. Из окна второго этажа выглянул Артур.
- Это ты, Мари? Заходи.
Гостья нерешительно толкнула дверь. Та поддалась, и Мари вошла в дом. Она сразу поняла: Эдварда дома нет. Обычно он открывал дверь. Кошка видела Артура всего один раз, тогда он показался ей замкнутым и не слишком разговорчивым. Она уже хотела попрощаться и уйти, стараясь не обидеть хозяина, но гепард попросил её остаться и пригласил в комнату на втором этаже. Гепард сел около крепкого деревянного стола, на котором лежала раскрытая книга, и уставился на страницу. Мари видела: он не читает, а просто сидит, устремив взгляд в одну точку. Зачем нужно было приглашать её в дом? Но тут она вспомнила о застенчивости и замкнутости Артура и решила первой начать разговор. 
- Эдвард скоро придёт? Говорят, у него было много дел в последнее время, и он очень устал. – Мари не знала, как поддержать разговор. – Я зашла проведать его…
Артур, казалось, не слышал её. Но когда кошка умолкла, он, словно очнувшись от тяжёлого сна, заговорил:
- В последнее время я не узнаю себя. Мной словно кто-то управляет. Заставляет совершать поступки, которых я сам никогда бы не сделал. Я никогда не учился магии, а недавно она проявилась сама. Мои поступки приносят всем только боль, а я не могу их контролировать. Я знаю, что могу уничтожить кого угодно, сам того не желая.
Он внезапно вскрикнул, точно от боли, сжался, но через секунду распрямился, тяжело дыша. Его когти засветились слепящим синим светом. Мари неожиданно вспомнила незнакомца в плаще с капюшоном, и котёнка, лежащего на мостовой. Ей был знаком этот свет, от него нужно было бежать. Но кошка словно окаменела, что-то не давало ей уйти. Она поняла: нужно защищаться. Синий свет постепенно собирался в светящийся шар. Этот шар летел в неё, но, правда, очень медленно. Увернувшись, волшебница поймала его, как мячик и швырнула обратно. Противник вновь создал горящую сферу, но на этот раз Мари поняла: она не сможет уйти, ей очень тяжело двигаться. Она видела, что Артур не хочет причинять ей вред, но ничего не может с собой сделать. Неизвестно, чем бы это кончилось, если бы в этот момент в комнату не вбежал Эдвард. Оценив ситуацию, он выхватил из ящика стола маленькую фигурку птицы и бросил её брату. Артур попытался увернуться, но в последний момент всё-таки поймал её. Едва коснувшись амулета, он взвыл, словно обжёгшись, и упал на пол, не шевелясь.
Мари почувствовала, что снова может двигаться. Однако теперь ей не давала сдвинуться с места сильная дрожь.
- Что с ним? – Охрипшим от ужаса голосом произнесла она.
- Артур не виноват в случившемся. – Тихо ответил Эдвард, поднимая всё ещё не пришедшего в себя брата, и укладывая его на кровать. – То, что произошло, связано с силой, угрожающей нам, острову, и, возможно, всему нашему миру. С ним не случится ничего плохого, он просто проспит до утра. Тебе придётся одной идти домой, Мари. Я должен остаться с братом. Дома ты будешь в большей безопасности. Да и Рэй живёт в соседнем доме и в случае опасности сумеет защитить тебя.
И никто не заметил, как из раскрытого окна в ночную темноту  вылетел маленький бражник .

Глава 15.
Невозможно вернуться.

Утром следующего дня в городской библиотеке царило заметное оживление. Кроме друзей, в просторной комнате присутствовали несколько читателей, но они даже не обращали внимания на то, что происходило вокруг. Эдвард стоял перед столом, на котором была разложена карта, охватывающая все известные кошачьему народу земли. Карта была большая, она занимала всю поверхность стола и свешивалась по краям.
- Итак, - произнёс Эдвард, отрывая взгляд от карты, - одному ли мне кажется, что мы находимся на грани катастрофы? Чей-то родной брат регулярно сходит с ума, из-за непредсказуемости погоды становится страшно открыть форточку и из дома нельзя уйти ни на минуту.   
- Ни один из приведённых тобой примеров лично к моей жизни не относится. – Протянула Линда, лениво развалившись в кресле. – У меня, слава богу, никто не сошёл с ума, да и от перепадов погоды я не сильно страдаю.
- Так ты считаешь, что всё нормально? Кто ещё считает так же? – С этими словами гепард стукнул по столу, карта начала сползать на пол. Лео бросился на выручку.
Так уж устроены драконы – любой предмет они стремятся ухватить в первую очередь зубами. Поэтому когда лист пергамента втащили обратно на стол, на нём были видны аккуратно прокушенные дырки.
- Надо найти причину, уничтожить её, а с последствиями справятся и местные жители. – Продолжал гепард, не обращая на то, что вместо города, где он сейчас находился, на карте была дыра размером с драконий зуб.
-  Ты абсолютно прав. - Заметил Рэй. - Но ведь ты толком не знаешь, с чем борешься. – Он подошёл к окну, некоторое время молча стоял, глядя вдаль, потом, не оборачиваясь, спросил: - А ты уверен, что у тебя хватит сил на эту борьбу?
Эдвард не отвечал. Он словно ждал чего-то. Рэй повернулся к нему. Воздух засветился синим светом. Всё тем же светом. Эдвард попытался сопротивляться, но заклинание не слушалось его. Солнечные лучи не проникали в комнату, свечение было настолько ярким и мощным, что заполнило собой всё пространство библиотеки. Читатели в ужасе бежали, опрокидывая кресла. Слышались крики и плач. Всё словно растворилось в этом страшном сиянии. Где-то с грохотом раскрылась дверь, и Рэй, на этот раз настоящий, ворвался в комнату. Он схватил неизвестно откуда взявшийся колокольчик. Послышался звон. Белый кот, нависший над Эдвардом, скорчившись, упал на пол. Яркая белая вспышка – и вместо двойника на полу лежал тот самый незнакомец в потёртом буром плаще. Его внешность по-прежнему скрывал капюшон. Гепард рванулся к нему, но Рэй опередил его. Достав принесённую с собой медную проволоку, он осторожно, чтобы не задушить побеждённого противника, обмотал шнур вокруг его шеи. Кот взвыл, замахал лапами, но, к счастью, колдовство больше не подчинялось ему.
- Старое средство. – Вздохнул врач. – Проверенное. Но что с ним делать теперь?
- Что бы мы с ним не делали, убить себя он не даст. – Ответила Линда. – Или убийство не входит в наши планы?
- С каких пор ты стала такой кровожадной? – Осведомилась уже пришедшая в себя Мари. – Но всё равно с ним что-то надо делать. Мы же не можем держать его здесь вечно.
- Есть вариант. – Раздался голос со стороны кресла, стоявшего у дальней стены. Там сидел кот, местный житель. Он выглядел так спокойно, как будто в комнате не происходило ничего необычного. 
- Какой? – Заинтересовался Эдвард.
- Всех, кто представляет опасность для нас, обычно посылают на остров Драконий Коготь. Оттуда не вернулся ещё ни один преступник. Но такие поездки опасны. Иногда не возвращается ни  команда, ни корабль. Но его участь должен решать правитель.
Все замолчали, понимая справедливость этих слов. Взгляд Мари упал на древний пожелтевший свиток, забытый кем-то на стеллаже, стоявшем вдоль стены. На нём, наполовину выцветшими от времени буквами, было написан какой-то текст, но Мари не знала языка, на котором он был написан.
- Что здесь написано? – Обратилась она к Лео. Дракон осторожно взял свиток когтистыми лапами и принялся читать. После недолгого молчания он ответил:
- Старинная сказка, только и всего.
Он отдал ей свиток, потеряв к нему интерес. Но Мари продолжала рассматривать текст. Одна из его частей показалась ей знакомой. Она никогда не видела таких букв, не слышала, как звучат эти слова, но она знала их смысл. Половина слов была словно размыта водой, и может быть, от этого слова звучали в её голове как бы издалека. Сохранились лишь отдельные слова: 
«Он будет побеждён… лишь тогда…все вместе…мир, который был закрыт»
Больше ничего нельзя было разобрать. Всё это длилось несколько секунд. Мари выронила пергамент. Что это было?
- Ты слышишь? Завтра мы отправляемся!
- Что? Куда?
- На остров Драконий Коготь. – Ответил Эдвард, поднимая с пола свиток. – Этот остров самый дальний и самый мрачный из тех, что мы знаем.
   В этот момент кто-то снова задел карту, она снова начала съезжать на пол. Лео снова подобрал её, а Эдвард лишь печально вздохнул, созерцая край листа, теперь напоминавшего кружево.
Собирались недолго. Правитель Острова Золотой Луны распорядился предоставить им корабль и всё необходимое. Их отъезд постарались сохранить в тайне, поэтому на пристань в день отплытия пришли попрощаться только правитель острова, переодетый простолюдином, и Рэй.
Три недели, отведённые путешественникам для поимки колдуна, подходили к концу, и друзья торопились. На исходе третьего дня они, наконец, увидели обломок скалы и направились к нему.   
- Это здесь? Не понимаю… - Протянула Линда, глядя на крохотный выступ, терявшийся в синеве неба и моря. – Но место, похоже, то.
- Это он только издали кажется таким маленьким. На самом деле остров больше. – Объяснил Лео, подойдя к борту и взглянув вдаль. – Издалека он похож на большой коготь, поэтому и получил такое название. На самом деле выступ – это огромная фигура дракона, говорят, она получилось само собой, ветер и вода сотни лет обтачивали большую скалу.
Корабль медленно плыл к цели – острову, лежащему на самом краю известного кошкам мира, где никто не осмеливается высаживаться на берег. Пленник сделался невидимым, не видна была и медная цепь, на которую он был привязан. Его присутствие выдавало только её мелодичное позвякивание. Когда цепь переставала звенеть, все, кто были на палубе, вытягивали вперёд лапы и двигались крадущимися шагами. Издалека это было похоже на игру в жмурки, только наоборот – много водящих и один невидимый игрок. Должно быть, пленника это веселило, потому что чаще всего его находили по фырканью и сдавленному смеху. В момент очередных поисков Линда пессимистично предположила:
- Ещё одни такие жмурки, и он откусит нам лапы.
   Она посмотрела на едва видимый вдали островок, и ушла с палубы. Лео насторожился. Рядом с собой он услышал позвякивание цепи. Через мгновение он различил тёмную фигуру в плаще с капюшоном. Колдун стоял рядом, не шевелясь, и казалось, его вообще не интересует происходящее вокруг. Но Лео знал, что это не так.
- Я не знаю, кто ты. – Зашипел дракон, впиваясь в него взглядом. – Но ты мне не нравишься. Всё зло, происходящее в нашем мире, от тебя. Мне не спокойно, даже когда ты скован медью. Я бы превратил тебя в жабу и сожрал,  хоть удовольствие бы получил. Но ты пленник и мы должны отвезти тебя на остров, откуда ты никогда не выберешься.
Кот даже не обернулся, сдерживая нарастающую ярость.
 - Посмотрим. - Проговорил он еле слышно – Посмотрим, что будет дальше.

 Глава 16.
Оковы сломаны.

Остров Драконий Коготь – странное и жуткое место. Небо здесь не бывает голубым – оно бывает красно – оранжевым, как на закате, или же тёмным, ночным. Но это не зависит от времени суток – чем дальше от побережья, тем меньше света вокруг. Тут не видно луны и звёзд. Это место, где может произойти всё, что угодно – в одну секунду остров может вдруг вспыхнуть, как огромный костёр, и на нём не останется ничего, но на следующее утро всё станет как прежде. Неудивительно, что преступников на Острове Золотой Луны отсылали именно сюда – отсюда не было выхода.
Именно на этот неприветливый, страшный берег и высадились путешественники.
- Идём, идём. - Скомандовал Эдвард, подталкивая вперёд пленника. Но тот не сопротивлялся. Он шёл вместе с остальными, опустив голову. Проволока, держащая его, была закреплена заклинанием, и её нельзя было снять просто так.
Они уходили всё дальше в лес, небо, как и положено, становилось темнее, и скоро уже нельзя было понять, день или ночь сейчас во всем остальном мире. Однако через некоторое время Лео рассчитал, что на ближайших островах уже вечер,  и друзья решили поискать место для  ночлега. Они нашли небольшую пещерку у самого подножия горы и расположились в ней. Уже укладываясь спать, Эдвард почувствовал рядом с собой какой-то странный предмет. Он поднял его, чтобы рассмотреть повнимательнее. Это был кошачий череп. Гепард тяжело вздохнул. Несмотря на страх и холод, все быстро уснули.
Лео проснулся и оглядел пещеру. К его удивлению, колдун спал, сжавшись в углу и плотно завернувшись в плащ. Дракон встал и отправился будить остальных. Поднятый им пленник молча встал, отряхнулся и направился к выходу.
Путники поднимались выше в гору, ближе и ближе к голове каменного изваяния. Их план был уже давно продуман: войти внутрь скалы, оставить там пленника и как можно быстрее вернуться обратно. Еды у них было достаточно, но беспокоил обратный путь – говорили, что внутри скалы находится переход в другой мир и оттуда уже не может выбраться даже волшебник.
- Ну вот, почти пришли. – Удовлетворённо сказал Эдвард, взбираясь на огромный каменный зуб и осторожно соскальзывая по нему вниз. Отсюда, как со смотровой площадки, открывался вид на остров, но у путешественников не было никакого желания любоваться этим страшным местом. Лео поглядел на стоящего рядом колдуна. Тот не только не был испуган или удручён, наоборот, он оживился, поднял голову. Глаза из-под капюшона спокойно оглядывали всё вокруг. Дракон был уверен: у коварного незнакомца есть план освобождения из этой ловушки.
Эдвард стоял, вглядываясь в тёмный, уходящий в неизвестность тоннель. Мари подошла ближе.
- Ты не хочешь идти туда. – Прошептала она. – Я тоже не хочу. Но все вместе мы ничего не должны бояться! Мы победим и доведём это дело до конца!
- Да, Мари. Я уверен, что мы победим, и это приключение должно закончиться. Но ты уверена, что мы вернёмся назад?
Кошка приблизилась к самому входу. Ещё шаг – и войдёшь в эту непроницаемую тьму.
- Не уверена. Но я не боюсь. – Твёрдо сказала она, обернувшись назад.
И вот Мари уже идёт по тёмному коридору. Рядом с ней её друзья. Они думают о чём-то важном, оставшемся за океаном, там, где есть рассвет и закат, а ночью на небе сияют звёзды. Все молчат, и от этого возникает странное ощущение, когда совершенно всё равно, что произойдёт дальше, и страх уходит. Здесь не так темно, как кажется снаружи, но лишь потому, что пленник, идущий с ними, освещает дорогу маленьким тусклым огоньком волшебного пламени. Делает он это лишь для того, чтобы самому не наткнуться на препятствие в темноте. Но вот они подошли, наконец, к своей цели. Они стояли в тупике, перед стеной бирюзового цвета. Эдвард подошёл к стене и лёгкими, осторожными движениями принялся смахивать странно поблёскивающую пыль. На гладкой поверхности постепенно проявлялись плоские изображения, которые сами собой превращались в барельефы – изображения древних иероглифов.
- Великолепно. – Прошептал гепард. – Они появились тут так давно…тогда наши народы ещё не пришли сюда.
Вспышка зелёного света – и вот он уже держит жемчужину, которую хранил столько дней. Он повернулся к друзьям.
- Пройти через эту стену можно без жемчужины. Оказаться в другом пространстве здесь легко. Но при возвращении оттуда эта вещь будет нашим единственным шансом вернуться. Нельзя позволить ей пропасть.
Эдвард осторожно вставил жемчужину в углубление в середине одного барельефа. Все иероглифы вдруг пропали, стена стала гладкой, как стекло. Бирюзовый цвет сменился нежно – голубым, по светлому фону разошлись ярко – красные прожилки. Мари шагнула вперёд, и стена словно расступилась перед ней. Теперь она шла по более узкому тоннелю, поверхность стен тут была шершавой, а камень стал светло – бежевого цвета. Сквозь небольшие щели в камне сюда проникал свет, судя по всему, солнечный. Но откуда здесь взяться солнцу?
   Гепард уверенно вёл друзей вперёд, и чем дальше они отходили от стены, тем меньше становилось света. Через полчаса они достигли цели. Это была пещера, где царила темнота. Из неё белыми колоннами выступали многочисленные сталактиты и сталагмиты. В одном месте они срослись в решётку, отделяя довольно большое пространство, напоминавшее клетку.
   Эдвард дотронулся до этой решётки, и в ней открылся проход в другую часть грота. Он ввёл пленника за решётку и отошёл ближе к проходу. Остальные встали рядом с ним, загораживая свободное пространство. Гепард намеревался при помощи магии уничтожить верёвки, которыми для надёжности был связан кот, а затем выбежать за пределы каменной ограды и закрыть переход. По пещере покатились волны слабого, еле заметного синего света. Связанный кот лежал неподвижно, в ожидании. Но вот, наконец, верёвки исчезли, просто растаяли. Эдвард повернулся, собираясь выскочить за пределы решётки, но тут сзади послышался отчаянный крик Мари:
- Осторожно! У него нож!
   Гепард обернулся. Прямо в него летел нож с заточенным почти до прозрачности лезвием. С непостижимой быстротой колдун сумел подняться и успеть запустить в него клинком. Эдвард послал навстречу ножу заклинание. Сломанное лезвие упало на землю. Неожиданно раздался звон, заставивший всех подскочить на месте. Звенели обломки искорёженной медной проволоки, удерживавшей колдуна. Подхватив волну чужого заклинания, освобождённый кот направил её на стену за собой. Обломки камня полетели в разные стороны. Открылся переход, освещённый ещё ярче, чем предыдущий. Проход в известняковой ограде, дававший друзьям возможность убежать, закрылся сам собой. Отступать было поздно. Колдун юркнул в широкий коридор прежде, чем кто-либо успел его остановить. Эдвард рванулся за ним, потащив за собой остальных. Пленник оказался проворным, и они быстро потеряли его из виду. Тем не менее, погоня продолжалась. Скоро туннель неожиданно оборвался, и перед друзьями открылось зрелище, от которого у них захватило дух.

Глава 17
Битва.

  Они стояли на краю обрыва, уходившего куда-то в бесконечную синюю толщу воды. По её поверхности были разбросаны каменные островки, их было так много, что считать это количество было бы бессмысленно. Над водой простирался купол светлого, как на рассвете, неба. Но это не было главным представлением.
   Все стихии здесь были перемешаны, скреплены между собой древними неразрывными связями. По небу иногда прокатывались целые водопады, сверху падали камни. В бескрайних водах океана то и дело возникали провалы, из которых ярко вспыхивали страшные языки пламени. Камни на островках разбрасывались мощными потоками воздуха, выходящими, казалось, прямо из-под земли.          
   Это внушало ужас, но страшнее всего была фигура колдуна, стоявшая на вершине одной из скал. Он собирал энергию, призывая все возможные силы. Из огня вылетали жуткие птицы с ярким горящим оперением. Перья падали вниз, поджигая всё, даже воду. Из воды возникли полупрозрачные фигуры, такие же, как те, что чуть не утопили героев в шторме. На островах появлялись существа, напоминающие огромные нагромождения скал, они были живыми. Лишь ветер ещё не поддавался злодею. И Мари догадывалась, почему. Но их было всего четверо. Четверо против сотен чудовищ. И вдруг все эти чудовища разом обрушились на них, и они затерялись среди врагов. Постепенно враждебные силы разделили друзей.
   Кошка не видела ничего вокруг себя, кося монстров одного за другим,  обращая их магию против них самих. Разноцветные волны расходились во все стороны, оставляя после себя пустое пространство. Отбиваясь от врагов, Мари не упускала из виду товарищей, и она невольно любовалась ими. Вот Линда, она совсем близко. Враги не могут двинуться с места, окружённые плетьми растений, остальные в страхе отступают, возвращаются в родную стихию. Полыхает вдалеке лиловый огонь. Лео превращает противников в жаворонков и воробьёв. Огня дракона боится даже Мари, она однажды на своей шкуре испытала его. И где-то там, далеко - далеко, почти невидимый, бьётся с чудовищами Эдвард. Призраки боятся молодого, но умелого волшебника. Под сильнейшими порывами ветра падают в воду огненные птицы и с шипением угасают, рассыпаются, становясь туманом, духи воды.
   Мари очнулась от секундного созерцания картины битвы. К ней снова подкрадывались каменные великаны. Одним быстрым движением она коснулась камня, отбирая нужную ей энергию, и, не глядя, послала волну навстречу опасности. Кошка даже не заметила, что под самыми лапами страшного существа вьётся маленькая птичка – колибри. Искры заклинания, превратив ещё недавно живое существо в обломки горных пород, разлетелись в разные стороны. Одна из них случайно ударилась о крылья птички. И она тут же исчезла. В ту же секунду всё вокруг будто взорвалось. Из каждого маленького осколочка возникали новые живые скалы. Из каждой искры рождался новый феникс. Капли тумана взмывали ввысь живыми фонтанами.
   Кошка поняла – ей не спастись. И никакие способности не помогут. Но в этот момент её накрыла неизвестно откуда взявшаяся сфера. Испуганная Мари рванулась, пытаясь выскочить за её пределы, но полупрозрачные стенки шара удержали её. Сфера вместе с Мари поднималась над землёй. Кошка видела бегущую к ней Линду, но сопротивляться неведомой силе не могла.
 
Глава 18.
Последняя стихия.

  Эдвард стоял на узкой полоске земли, выступавшей из толщи воды. Шаг вправо или влево – и попадёшь в это страшное море. Несмотря на то, что он смотрел на восток, лучи солнца перед ним угасали, как на закате. Ещё пару секунд назад гепард думал, что его добьют чудовища, посланные его врагом, но они неожиданно отступили. Каким-то чудом ему удалось выжить. Кажется, опасность отошла. Ему было страшно. Он пытался отогнать страх, но напрасно.
   Из горящих перед ним лучей возникала полупрозрачная тень. Она двигалась по направлению к полоске камня, постоянно меняясь. Бесформенное нечто приобретало объём, очертания живого существа, становилось тяжелее. Наконец это существо ступило на землю, окончательно став собой. Эдвард похолодел. Он не чувствовал себя. Перед ним стоял его враг – тот колдун в плаще с капюшоном. Глаза из-под капюшона холодно смотрели на противника.
- Здравствуй. – Произнёс он негромко, но отчётливо. У него был ясный чистый голос.
- Что тебе нужно? – Оскалился гепард.
- Ты знаешь. – Спокойно проговорил колдун. – Мне нужен ветер.
- Обойдёшься. – Осипшим от ярости голосом ответил Эдвард.
- Воля твоя. – Покачал головой противник. – Взгляни-ка туда.
   Гепард оглянулся. Позади него, как гигантский мыльный пузырь, покачивалась огромная полупрозрачная сфера. В неё, как в клетку, были заключены Мари, Линда и Лео.
- Что ты хочешь за них? – Сказал гепард, обернувшись к врагу.
- Ты идиот? Я тебе два раза повторять буду? Если ты такой тупой, я повторю и в третий раз – мне нужен ветер. 
- Обойдёшься.  – Ещё раз повторил Эдвард. – Мне самому он ещё пригодится.
Эдвард понимал: если злодей получит в своё распоряжение все стихии, то им будет не выбраться отсюда. В воздухе заметались ярко – синие искры. Налетел вихрь. Небо заволокло непроницаемыми чёрными тучами. Страшные порывы ветра сметали в поднявшиеся волны оставшихся помощников злодея. Сам он сжался на земле, закутавшись в плащ. Стенки сферы стали такими тонкими, что их можно было проткнуть когтем…             
   Однако злодей и не думал сдаваться, он вскочил и кинулся на гепарда. Эдвард в ужасе отскочил от возникшей стены огня, которой окружил себя его противник. Языки пламени почти касались его. Защищённый стеной маг спокойно подхватил огонёк, словно играя.
- Кто ты? – Выдохнул Эдвард. – Я хочу знать твоё имя. Хочу знать, с кем сражаюсь.
- С чего это ты решил со мной познакомиться? – Переспросил колдун. – Отличная мысль, а главное вовремя. Имя - пустяки, всего лишь звук, не значащий ничего…опять же, оно тебе ничего не скажет, но если тебе станет от этого легче… я не хочу отказывать тебе. Пусть исполнится твоё последнее желание. Меня зовут Михаэль. Что, полегчало? По крайней мере, будешь знать, кто тебя убил. - С этими словами он снял плащ.
   Это был совсем молодой чёрно – белый кот, одетый в потрёпанный серебристый защитный костюм. В его внешности не было ничего необычного, разве что чрезмерная худоба и немного вытянутый нос. Но его взгляд пугал и удивлял всех, кто видел его. В своих янтарно – жёлтых глазах этот кот словно сконцентрировал свет всех звёзд ночного неба, в них сверкали тысячи искр.   
- Ещё пара минут – и ты уже не выдашь меня. – Промурлыкал он.
   Резкий треск электрического разряда – и Эдвард упал, как подкошенный. Он попытался подняться, но Михаэль опередил его. Вспыхнул синий свет – уже знакомый и не предвещавший ничего хорошего. Свет словно покрыл гепарда сплошной плёнкой. Эдвард рванулся, но был словно парализован и скоро прекратил попытки освободиться. Его голова склонилась набок, глаза закрылись. Он больше не двигался, и, казалось, не дышал. Колдун наклонился к побеждённому противнику. В воздухе вдруг появилась нестерпимо ярко светящаяся сфера. Кот подхватил её, держа бережно, точно пушинку.
- Несмотря на то, что ваш друг волшебству недоучился, он обладал огромной энергией.– Проговорил он, обращаясь к кошкам. – Её хватило бы на то, чтобы уничтожить весь этот мир. А он даже не догадывался об этом. Но ничего, я сумею использовать его силу.
- Он ничего не сможет сделать. – Шепнул Лео Мари.
- Почему?
- Ты помнишь, что говорил Эдвард? Нельзя выходить за пределы своих возможностей. Если окажется, что магия перешла определённый уровень, то колдун погибнет.
   Светящаяся сфера растворилась в воздухе. Внезапно возникший ураган невероятной силы нёсся, переворачивая всё вверх дном. Массы воды и огня, огромные горы поднимались в воздух, устремляясь к проходу в их мир. Небо почернело настолько, что стало похоже на плиту из чёрного камня.
   Мари упала, ей было трудно дышать. Лео улёгся рядом с ней, пытаясь защитить её и Линду от ветра. Сама Линда, теряя сознание, поддерживала своим волшебством подругу, дракона и несчастного Эдварда, который совсем обмяк и не подавал признаков жизни.
- Всё кончено. – Прохрипела  Мари. – Мы проиграли…

Глава 19.
Так должно было быть.

   Может быть, всё бы и закончилось кошмаром, трагедией и гибелью этого мира. И может быть, никто никогда не узнал бы о четверых друзьях, рискнувших дать отпор злу. Но тогда как бы мы об этом узнали? 
   Послышался слабый звон. По камням прокатился маленький металлический шарик.
- Артур! – Радостно закричал Лео.
  Лео много раз слышал от Эдварда, что Артур таскает у него книги по чародейству и волшебству, и что у него пропал шарик для перемещения в пространстве. Дракон никогда не одобрял воровства, даже такого мелкого, но сейчас он, как никогда, был рад этому. Артур почувствовал опасность, грозившую брату, переместился сюда, чтобы спасти его, а заодно и его спутников. Артур был настроен решительно. 
- Не рано ли ты радуешься? – Рявкнул он.
   Михаэль словно был готов к этому.
- А, один братик  решил выручить другого из беды? Кто бы сомневался. Можешь попробовать, инженер. Колдовство не помогло, так ты решил применить технические штучки? 
- Ну, это как получится. – Спокойно ответил гепард.
   Сами с собой в воздухе стали появляться светящиеся белые искры. Они собирались обратно в шар, как раньше. Колдун терял отобранную им силу ветра. Однако это не останавливало его. Он был готов к бою. Гепард направил луч света на стену сферы, в которую по-прежнему были заключены кошки и дракон. Луч пробил мутную плёнку, и сфера рассыпалась, превратилась в песок. Друзья оказались на свободе. Артур разрывался между необходимостью добить противника и желанием помочь брату. Лео помог ему с выбором.
- Иди помоги брату! С этим Михаэлем мы справимся сами!
   Дракон дохнул огнём на одну из высоких скал, держащихся на тонкой полоске земли. В скале образовалась небольшая пещерка. Линда и Артур быстро перетащили туда Эдварда. Он по-прежнему не шевелился, синий свет вокруг него не угасал.
- Что делать? – Еле слышно спросил Артур.
- Надо заставить его взять это. – Так же тихо ответила Линда, дотрагиваясь до холодного сияющего шара, который они отбили у противника. Сфера продолжала светиться всё так же ярко. Линда положила её рядом с другом, прислонилась к стенке и принялась ждать. 
   Мари поняла, что её присутствие рядом с Эдвардом сейчас не нужно. Она ни о чём не думала, не видела ничего, перед ней был только враг, которого она должна была победить, или разделить судьбу Эдварда. Она в несколько скачков оказалась перед врагом. Михаэль застыл в ожидании. Кошка остановилась в шаге от него. Опять вспыхнули миллионы мелких огоньков, на этот раз оранжевых. Мари радовалась тому, что ей удалось забрать энергию колдуна. Ей было больно, но она старалась не обращать на это внимания. Кошка ждала, пока рыжие огни соберутся ближе к ней. И когда все искорки собрались в небольшой, постоянно движущийся комок, резко подтянула его к себе. Вокруг неё вспыхнул огонь, он как стена, окружил весь этот лоскут земли. Мари продолжала держать огненный шар. «Решайся! У тебя мало времени!» - подгоняла она себя. Но заставить себя отпустить заклинание кошка не могла. Михаэль перешёл в наступление. Он явно намеревался забрать эту золотистую сферу. Мари, казалось, оглохла, она не слышала отчаянных криков друзей. Но тут, словно издалека до неё донёсся голос Эдварда:
- Я здесь, Мари! Держись! Я иду!
   И вот он уже рядом с ней, готов ей помочь. Артур и Линда тоже здесь, Лео нетерпеливо выглядывает из-за её спины, ожидая, когда сможет вступить в бой и своим огнём превратить этого колдуна в муху, в паука, в жабу, в общем, во что получится.
   Три заклинания возникли почти одновременно. Лишь Мари всё не могла решиться.
- Помоги. – Обратился к ней Артур. – Без тебя не справиться. Нам нужна твоя сила, чтобы победить.
   Кошка словно очнулась от тяжёлого сна. Языки пламени потянулись в разные стороны. Энергия, соединившись в одну реку, растекалась по земле и воде. Вдруг Мари заметила, что Михаэль держит какой-то предмет. Он показывает этот предмет ей…но что это? Странная вещь висела, словно кукла. Это же та мышка, которую ей подарили на день рождения хозяева. Как она к нему попала? Колдун закричал:
- Если ты сейчас убьёшь меня, то никогда уже не вернёшься к хозяевам! Эта мышь – твой пропуск в мир людей!
- А я и не собиралась возвращаться. – В этот момент Мари поняла, что она действительно не хочет возвращаться в мир людей. Предыдущая жизнь стала для неё только воспоминанием.
    Поток света ударил в колдуна.
- Стой! – Крикнул он. Этот крик подхватили голоса, так знакомые Мари. Но для неё эти голоса уже ничего не значили.
   Колдун упал рядом с водой, не удержался, заскользил. Толща воды опять расступилась, показались языки пламени. 
- Что мы наделали! – Прошептала Линда, хватаясь за голову.
   Злодей скользнул в пространство на рубеже трёх стихий: огня, воды и камня. Всё стихло. Слышалось лишь слабое посвистывание ветра.
- Кажется, мы победили. Сгореть, утонуть да ещё и башкой об камни. Даже для такого злодея это многовато. – С лёгкой неуверенностью в голосе сказал Эдвард.
   Однако, они даже не успели ощутить радость победы. Неожиданно из воды выпрыгнуло какое-то существо. Друзья не сразу узнали в этом существе своего врага. Михаэль светился нестерпимо ярким красным светом и метался по всему островку с непостижимой скоростью.
- Рано радовались. – Озадаченно проговорил Артур. – А я-то думал, он может светиться только голубым. А тут и красный сгенерировал. Прямо гирлянда. А не пригласить ли его на Новый год?
- Ты у меня дошутишься. – Оборвал его мечты брат.
   Каменные острова слились в гигантскую лестницу. Михаэль рванулся по ней к проходу в их мир. Эдвард достал металлический шарик и бросил его брату.
- Забирай Лео и возвращайся домой. – Пояснил он. – А мы с Линдой и Мари попробуем догнать его по лестнице.
Однако, уходить вместе с Артуром не входило в планы Лео.
- Иди один. – Твёрдо сказал он.
- Но почему? – Удивился Артур.
- Сказал, иди один, значит иди один!  -  Отрезал дракон, взмывая в небо.
   Артуру даже в голову не пришло ослушаться брата. В их семье Эдвард всегда был главным.
   Мари мчалась по тоннелю за пугающим красным огнём. Если виден огонь, значит Михаэль ещё не попал в их мир, и значит, ещё есть надежда. Эдвард и Линда не отставали ни на шаг. Лестницу они преодолели в одно мгновение. Теперь главное – не упустить цель! Вот и стена из голубого камня! Жемчужина крепко вставлена в углубление!
   Колдун упал у стены, тяжело дыша. Сил на возвращение в кошачий мир нет. Но и они не выберутся отсюда. Только бы дотянуться… На мгновение он открыл глаза, приподнялся, дотронулся до жемчужины…Драгоценность рассыпалась в пыль. Михаэль упал, уже не сопротивляясь, привалившись к стене.
- Нет! – Прохрипел Лео. – Только не это! Мы останемся здесь навсегда.
- Посмотрите  туда! – Крикнула Линда друзьям. Последние лучи заходящего солнца догорали, как и положено, на западе.
- Сегодня истекает срок. Мы уходим в Дальние Земли.
- Почему так? Мы всё сделали, как положено! – Спросила Мари, прижимаясь к Лео, ища поддержку.
- Значит, так должно было быть. – Ответил тот.
   Земля под ногами начала трескаться, потом провалилась…всё вокруг погрузилось в беспросветную тьму. 
Глава 20.
Бывший враг.

   Эдвард открыл глаза. Он находился в полутёмной пещере, часть пола которой была покрыта шкурой какого-то животного. Над ним склонился серебристо – серый дракон. 
- Всё есть хорошо? – Проговорил он, коверкая слова кошачьей речи.
- Спасибо, Лео, всё хорошо. – Проговорил гепард, вставая на ноги.
- Я не есть Лео. – Проговорил дракон. – Тебе нужен Лео?
   Эдвард присмотрелся к собеседнику. Действительно, он не походил на его друга. Этот дракон был меньше и его крылья были уже, а чешуя блестела ярче. «Нет, это определённо не Дальние Земли» - Подумал Эдвард. Осторожно, немного шатаясь, он поднялся на ноги.
- Ладно, забудь - сказал он, повернувшись к дракону, - ты можешь сказать мне, видел ли ты здесь чужеземцев, похожих на меня?
- Не здесь. – Ответил тот, устремив в пространство взгляд своих круглых глаз.  – Они ушёл и не вернутся больше.
  Вот и понимай этих драконов.
- Мари и Линда погибли? – Переспросил гепард.
   Дракон горестно покачал головой. Эдвард отодвинул занавеску из шкуры, повешенную перед входом и выскользнул на улицу. Он не мог сейчас ни с кем разговаривать, а не отвечать на вопросы гостеприимного хозяина было бы невежливо.
   В горах, находящихся в закрытом для всех мире, располагался целый драконий город. Оказывается, эти ящеры не исчезли! Гепард шёл вдоль длинной каменной гряды, в которой было вырублено множество пещер. И всюду драконы – кто-то разговаривает с другом, кто-то тащит домой добычу, а кто-то без дела слоняется по улицам драконьего города. Новый знакомый догнал его.
- Наш правитель ждать тебя. – Сообщил он, тяжело дыша от быстрого бега.
   Они подошли к большому строению, вырубленному из белого мрамора. Пол здесь был совсем гладкий, каменный. Стен не было, крышу подпирали высокие колонны.
   Провожатый остался снаружи. Эдвард прошёл между колоннами под крышу. Его уже ждали Лео, Линда, Мари и дракон с матовой металлической чешуёй и огромными перламутровыми крыльями. Это был правитель драконьей страны.
- Эдвард! – Обрадовались Мари. – Мы уже решили, что ты погиб!
- Мой спаситель тоже сказал, что какой-то кот умер, и я решил, что это кто-то из вас. Надо попросить Лео, чтобы выучил меня драконьему языку.
- Да, они всё время твердят о каком-то погибшем чужеземце. – Взволновано проговорила Линда.
- Он не умер, но и не жив. – Произнёс правитель. – Подойдите сюда.
   Позади него на большой каменной плите лежал какой-то предмет. Эдвард подошел ближе и пригляделся. Перед ним лежали остатки наполовину обгорелого бурого плаща.
- А что, можно так выглядеть и быть живым? Честно говоря, мне его жаль. – Проговорил гепард. Он испытывал чувство вины перед противником. Остальные молча стояли около камня. Тишину прервал правитель.
- Я же сказал, он не умер. Умерло зло, беды, умер страх. Но добро осталось. Вы не знали Михаэля таким, каким он был раньше. Он ещё молодой, и поначалу все его проделки казались невинными шалостями. Он очень талантливый и способный к магии. Таких как он, мало. Когда он начал набирать силу, рядом не оказалось никого, кто бы мог остановить его. Никто не понимал, что с ним происходит. Но теперь, я надеюсь, он изменится. Я хочу, чтобы вы поговорили с ним.
- С кем разговаривать-то? С плащом? – Спросила Мари.
- Пойдём. – С улыбкой проговорил Лео.
Он вышел  на залитую солнцем мостовую. Друзья следовали за ним в менее оживлённую часть города. Отсюда открывался чудесный вид на сияющие вершины. Эдвард обратил внимание на стоявшую на краю обрыва фигуру в потрёпанном серебристом защитном костюме. Кот, заслышав их шаги, обернулся.
- Здравствуйте. – Спокойным тоном проговорил он. Его голос не выражал никаких эмоций, но всё-таки было видно, что он действительно рад их видеть.
Друзья подошли ближе. Несмотря на пережитое, они не чувствовали неприязни и даже доверяли Михаэлю. Страшный, готовый на любые поступки колдун пропал, забылся, как страшный сон.
- Я рад, что вы все согласились прийти. – Проговорил он. – Мне хотелось бы о многом вам рассказать.
Они расположились поудобнее и приготовились слушать.
- Я не родился колдуном. Вначале я был обычным котёнком. – Начал Михаэль после недолгого молчания. – Ну, не совсем обычным. Моя мать – королева. Когда я родился, была война, все племена этих мест воевали друг с другом. Никто даже не может точно сказать, из-за чего она началась. Война была очень жестокой. Убивали даже ни в чём не повинных котят. И мама отправила меня в Дальние Земли. Она искренне верила, что так будет безопаснее для меня. А мне в то время не было и трёх недель. Долгие годы я прожил обычным котом среди людей. Это было ужасное время, ведь я не был домашним животным. Как-то само собой получилось, что жил я только у экстрасенсов. Конечно, это волшебно – кот с золотыми глазами. Особенно если ты не экстрасенс, а шарлатан. А мне поначалу только такие и попадались. Но потом я попал к одной девушке, она была другая, она видела и понимала то, что не видели другие люди. Мы с ней понимали друг друга. От неё я узнал, что родился в другом мире, узнал свою историю с самого рождения. Я был в ярости, потом навалилась тоска. Я понял, что я не домашнее животное и вообще не животное. В том мире мне не было места, и моя хозяйка согласилась помочь мне вернуться на родину, но просила меня никому не причинять вреда и не держать зла на маму, ведь она не знала, кем являются кошки в человеческом мире, она спасала мою жизнь. Я пообещал ей, но уже тогда знал, что не сдержу обещание…
   В свой город я вернулся не сразу. Оказался в западных горах, среди диких и жестоких племён. Выжить там было сложно. Жестокость, злоба, зависть там считались положительными качествами. Тамошние колдуны обучали меня магии, а я был слишком хорошим учеником. Научился всему, что знали они, превзошёл их и ещё больше поверил в то, что моё намерение отомстить правильно. Я научился создавать двойников, сводить с ума жителей, превращаться в рыб, птиц, насекомых. А когда вернулся в город, сразу начал мстить, разрушать всё вокруг. Целыми днями я крушил всё вокруг себя, а на следующий день ничего не мог вспомнить. Вы смогли обратить против меня мою собственную силу. Всё вспомнилось, но сейчас мне самому кажется, что это был сон. И лучше, чтобы это был сон. А это было наяву. Я должен вернуться, чтобы исправить ошибки.
Он замолчал, не зная, как воспримут его рассказ.
- Хорошо, если так. - Задумчиво проговорил Эдвард, - Если бы ты не изменился к лучшему, ты, возможно, не рассказал бы этой истории.
- Ты понял, что сделал и действительно раскаиваешься. И мне не нужен мой дар, чтобы понять это. – Добавила Линда.
- Между тобой настоящим и прежним нет ничего общего. Теперь ты можешь начать всё заново и выбрать другой путь. – Подхватила Мари.
- Мы будем рядом с тобой. И сможем помочь тебе. – Закончил Лео.
Михаэль явно не ожидал таких ответов. Он не мог поверить, что четверо друзей откликнутся на его историю. Не думал, что они поддержат его. Он стоял, ошалело глядя на них, не зная, что сказать.
- Ну, что же ты застыл, как истукан? – Нетерпеливо протянул гепард. – Нам пора возвращаться.
Они вернулись на край обрыва. Солнце по-прежнему освещало вершины гор. Неслышно подошёл дракон – правитель этих мест.
- Возвращайтесь домой. И если сможете, возвращайтесь сюда. Мы всегда будем рады вас видеть. - Скажите, - обратилась к нему Линда, - А куда же пропал океан с каменными островками и огнём, полыхающим в воде?
- Оглянись вокруг. – Тихо ответил царь. – Камни стали горами, закат здесь горит ярче огня, а ветер и океан останутся неизменными. Идите. Вас ждут.
Неожиданно скалы, казавшиеся раньше такими далёкими, приблизились так, что до них можно было дотронуться. Друзья вместе шагнули через каменную преграду. Царство драконов исчезло.
Глава 21.
Возвращение

   Они стояли перед прозрачной стеной, через которую был виден знакомый зал. Стекло перед ними потекло, как жидкость, и осталось сделать лишь один шаг через пустую раму.
И вновь они стоят в знакомом зале королевского дворца.
- Мы вернулись. – Выдохнул Эдвард. – Мы дома.
Никто не заметил, как подошла сама королева.
- Здравствуй. – Прошептала она.
Михаэль долго смотрел на неё, потом  так же тихо ответил:
- Я вернулся, мама.
- Я знала, что ты вернёшься. – Проговорила кошка.
Наступило молчание. Оно длилось долго. Эдвард прервал его.
- Нам пора идти. Нужно начинать восстанавливать город. Мы вернёмся вечером.
- Михаэль, останься. – Попросила королева.
Тот попробовал было сопротивляться, но раздумал. Гепард, наблюдавший за этим, усмехнулся:
- Тебе лучше остаться. Увидимся вечером. Успеешь ещё на ликвидацию собственных безобразий.
   Весь остаток дня ни он сам, ни Мари с Линдой даже не думали об отдыхе. Тем, у кого был разрушен дом, они помогали в строительстве, гнали прочь грифонов, снимали заклятия. Стемнело, на небе показались звёзды. За стену дворца, на площадь, стекался народ. Кого здесь только не было! Казалось, все кошачьи племена собрались на этой площади в полном составе. Наши герои в это время собрались во дворце, ожидая начала праздника.
   Наконец, королева дала знак, и они вышли за ней на балкон дворца. При виде королевы  кошачий народ затих.
- Здравствуйте мои подданные. На нашу страну обрушились страшные беды. Много народа погибло, многие дома разрушены. На нас обрушивались ураганы, засуха, страшные ливни, метели. Многих считали сумасшедшими, кого-то без вести пропавшими. Больше это никогда не повторится. Благодаря тем героям, которые сейчас стоят перед вами, мы можем больше не бояться.
- Откуда мы знаем, что всё кончилось? – Раздались голоса в толпе. – И как можно быть уверенными, что это не повторится? И кто тогда виноват во всём?
Королева растерянно замолчала. Она повернулась к сыну, тот лишь покачал головой.
- Они больше не верят мне. Что же делать? Я не могу их убедить. И не могу сказать, кто виноват во всём. – Тихо, так, чтобы услышали только Лео, Линда, Мари и Эдвард, сказала королева.   
- Я не знаю, что делать. – Сказал Эдвард, глядя на толпу. – И осуждать их тоже нельзя, они и так натерпелись страху. Тут поможет только чудо. Но что-то не верю я в чудеса…
   В тёмном небе над ними ярко сияло созвездие Кошачьи глаза. Эти глаза спокойно наблюдали за всем, происходящим внизу. Их свет усилился, потоками спускаясь к земле. Скоро на участке, образованном расступившейся толпой, появилась дорожка света. Гепард осторожно ступил на неё. Свет не исчезал, не заслонялся тенью.
За ним последовали и остальные.
- Звёздный свет на земле! – Закричали в толпе. – Это добрый знак! Конец нашим бедам!
- Свет - это не наша шутка! - Изумлённо прошептал Лео.
Собравшиеся на площади склонили головы. Стало тихо, никто не двигался. Зазвучала музыка, хотя не было видно ни инструментов, ни музыкантов. Вся площадь закружилась в танце. Друзья вышли из дворца и смешались с толпой.
Сначала они потеряли друг друга среди танцующих и веселящихся жителей, но, пробравшись сквозь толпу, по одиночке выбрались за стены дворца. Каждому хотелось тишины и покоя. Но какая-то неведомая сила снова свела их вместе.
- И ты здесь, Лео? – Изумлённо проговорил Эдвард, не ожидавший увидеть здесь дракона.
- Да я всё время здесь, но ты, похоже, перестал замечать меня с тех пор, как мы вернулись из моей страны. У тебя что, аллергия на драконов после посещения моей родины? 
- Очень торжественный был момент. Я даже растрогался. – Сказал Михаэль, появившийся из темноты, как призрак. – И мама меня не выдала…
- Да, мамы – они такие. - Успокоила его Линда, соскальзывая с дворцовой стены.
-Кто-нибудь видел Розу? Я везде ищу её. – Спросила подошедшая Мари.
- Нет, её не было на празднике. – Откликнулись хором дракон и оба кота.
- Мы обещали, что она узнает обо всем первая…и обещания не выполнили.
- Да у нас и времени-то не было – Попыталась оправдаться Линда. – Теперь самое время, и обязательно нужно познакомить её с нашим бывшим врагом. Ой, прости, другом, сыном королевы. Ты ведь пойдёшь с нами? – Обратилась она к Михаэлю. - Не волнуйся, ты ей понравишься. Да и тебе, - стараясь загладить оговорку, она заговорила с Мари, - нужно где-то жить, пока ты не найдёшь себе дом. Роза любит, когда возле неё есть живая душа. А я редко бываю дома.
- Я давно хотел отдать  тебе одну вещь, но всё время что-то мешало. – Проговорил Михаэль, отдавая Мари игрушечную плюшевую мышь. – Я показывал тебе её тогда, когда был другим, думал, что ты поддашься. А ты сильная. И смелая. Она не нужна тебе больше?
Набивка игрушки уже почти вся высыпалась, ворс вылез, но кошка взяла её.
- Я сохраню её. На память.
- Я договорился с Адрианом. – Обратился Эдвард к Михаэлю. – Он согласен выучить тебя на настоящего чародея.
- Хорошо. Завтра начнём учёбу и станем жить по-другому. Но сначала дождёмся завтра. – Ответил кот, глядя на светлый диск луны, сияющий в чёрном ночном небе.            
   
   


Рецензии