Большая розовая ваза

Перевод рассказа Ж.-Ж. Сампе и Р.Госини  «Le vase rose du salon».
 
Этот веселый рассказ мною только переведен  с французского языка. 
Думаю, он понравится и детям, и взрослым. Во всяком случае, в моей семье он понравился всем.

Малыш Николя.

Я был дома и играл в мяч, как вдруг, бац! – мяч попал в большую розовую вазу и разбил ее.
Мама прибежала ко мне, и я заплакал.
- Николя! -  воскликнула мама,  - Ну ты же знаешь, что играть мячом в доме нельзя!
Посмотри, что ты наделал: ты разбил нашу розовую вазу! Твоему папе эта ваза очень нравилась. Когда он вернется, ты ему расскажешь сам, что натворил. Он тебя накажет, и это будет хорошим уроком для тебя!
Мама собрала осколки вазы с ковра и ушла на кухню. А я продолжал плакать, потому что знал, что папа будет очень ругать меня из-за этой истории..
Когда папа вернулся с работы, он уселся в свое кресло, открыл газету и погрузился в чтение.
Мама позвала меня на кухню и спросила:
- Ну как? Ты рассказал папе, что ты наделал?
- Я не хочу ему рассказывать! - заплакал я снова.
- Ах, Николя, перестань плакать! Ты же знаешь, я не люблю этого, - сказала мне мама. -  Нужно быть смелым. Ты уже большой мальчик, поэтому пойдешь сейчас же в гостиную и расскажешь папе все.
Каждый раз, когда мне говорят, что я большой мальчик, меня это огорчает, ведь это действительно так!
И поскольку мама не шутила, пришлось мне плестись в гостиную.
- Папа! – позвал я негромко.
 - Хмм? – отозвался папа, продолжая читать свою газету.
 - Я разбил розовую вазу,  - скороговоркой и невнятно произнес я, так как в горле у меня от страха словно застрял ком.
- Хмм? – повторил папа. – Это очень хорошо, мой дорогой, иди поиграй.
На кухню я вернулся очень довольный. А мама меня спросила:
 - Ты рассказал папе?
 - Да, мам,  - ответил я.
 - И что же он тебе ответил? – поинтересовалась мама.
 -  Он мне сказал, чтобы я пошел поиграть. «Очень хорошо, мой дорогой», вот что он еще сказал.
- Это просто невозможно! – возмутилась мама и сама пошла в гостиную.
 - Подумать только, вот как ты воспитываешь сына!  - воскликнула она, приблизившись к папе.
Он поднял голову от газеты и посмотрел на маму с изумлением.
 - Что ты говоришь? – переспросил он ее.
 - Ах, я тебя прошу, не делай такое невинное лицо! – возмутилась мама. – Естественно, ты предпочитаешь спокойно читать свою газету, в то время как я занимаюсь воспитанием!
 - Спокойно читать свою газету! Это невозможно в нашем доме!
 - О, конечно! Месье любит домашние тапочки и газету, а вся грязная работа выпадает на мою долю! – воскликнула мама с негодованием.
- Да что ты хочешь от  меня!  - папа тоже перешел на крик. - Чтобы я лупил пацана, как только прихожу домой?!
- Твоя семья тебя совсем не интересует! – парировала мама.
- Это меня-то? Меня, который работает, как каторжный и терпит ради семьи вздорный характер своего начальника… Можно сойти с ума в этом доме! Это не выносимо! Нет, совершенно не выносимо!
И в это время открылась дверь. Это пришел наш сосед, месье Бледарт. Он сказал папе:
- Я зашел узнать, не хотите ли вы сыграть партию в шашки.
 - Вы пришли вовремя, месье Бледарт, - сказала ему мама. – Будьте судьей: как Вам кажется, должен отец принимать участие в воспитании сына?
- Что он может знать об этом, у него же нет детей! – воскликнул папа.
 - Это не важно, - возразила мама,- у дантиста никогда не болят зубы, но это не мешает ему быть дантистом!
 - С чего ты взяла, что у дантистов не болят зубы? – удивился папа.  – Это смешно! Ты меня  очень насмешила!
 - Вы видите, Вы  видите, месье Бледарт, он смеется надо мной! – возмутилась мама.  – Вместо того, чтобы заниматься своим сыном, он острит! Ну что Вы на это скажете, месье Бледарт?!
 - Я скажу, что, похоже, с шашками сегодня ничего не выйдет. Пожалуй, я пойду.
 - Ну уж нет,  - возразила мама, - останьтесь до конца!
 - Отпусти человека домой,  - сказал ей папа.
 - Да уж, пожалуйста, - попросил месье Бледарт,  - поиграем в шашки завтра. Приятного вечера! До свиданья, Николя!
И сосед ушел.
Я не люблю, когда папа с мамой ссорятся. Но зато я очень люблю, когда они мирятся! Так было и сейчас. Мама заплакала, а папа стал ее утешать:
- Ну хватит, хватит, перстань…
Потом он обнял маму, а она обняла его. А потом они вместе обняли меня и стали меня уверять, что это было понарошку. А после мама пошла готовить ужин.
За ужином было очень хорошо, все улыбались друг другу, а папа сказал:
- Ты знаешь, дорогая, я чувствую себя немного виноватым перед нашим милым соседом. Я хочу позвонить ему и пригласить на чашечку кофе и партию в шашки.
Когда месье Бледарт пришел, он спросил:
 - Вы больше сегодня не будете спорить?
Мама с папой засмеялись, взяли его под руки и повели в гостиную. Папа стал расставлять шашки на маленьком столике, а мама принесла кофе.
И тут папа удивленно спросил:
 - А куда же подевалась наша большая розовая ваза?


Рецензии
Прекрасно! С добром, теплом и любовью переведено! СПАСИБО!

Мне сразу почему-то вспомнилось, что очень много кто из наших дорогих русских писателей тоже занимались переводами. И это прекрасно, повторюсь! На это не только знание языка нужно, но и талант,

спасибо,

мира, добра, радости и тепла,

Ренсинк Татьяна   26.08.2014 14:14     Заявить о нарушении
Спасибо, Татьяна, за Ваши отзывы.
А по поводу качества перевода добавить к моему предыдущему ответу нечего.
Удачи и вдохновения,

Носкова Елена   27.08.2014 14:12   Заявить о нарушении
На это произведение написано 11 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.