Между строк

Искусство – проводник междумыслия, междустрочия…

Никогда и нигде то, что приведено открытым текстом, не называлось высоким Искусством.

Байки и анекдоты, россказни – это просто изложение.

Записать рассказанное кем-то, пусть даже складно, трогательно или смешно – будет ли это искусством?

Главное – это намёки, штрихи. То, чего не передашь прямо.

Искусство – показать то, что скрыто. Показать неявно, но вызвав трепет, озноб, дрожь.


Знаю, здесь есть любители читать послания между строк.

Казалось бы, зачем заниматься шифровками, если можно просто высказать прямо по иным каналам связи, скрытым от других?

Интересный вопрос.

Но тогда это не будет иметь никакого отношения к искусству.

Тогда не было бы ни замечательной прозы, ни прекрасных стихов.

Пушкинское «Признание» сводилось бы к одному лишь «Алина, сжальтесь надо мною». И совсем не факт, что Алина бы сжалилась.

То, что имеет сильнейшее воздействие при личной беседе, совершенно смягчается и теряется на бумаге.

Однако именно междустрочие на листе имеет не менее сильное воздействие.

Для двоих написанное в произведении будет иметь вполне конкретный смысл – достаточно намёка, чтобы оживить это в памяти. Намёка – между строк.

Каждый из читающих найдёт в произведении своё.  Иногда даже то, что не имеет прямого отношения к тому, что имел в виду автор.

Рождается многозначность.

Многозначность – уже искусство.

Кто может описать, как выглядит электрический ток?

Но передать его воздействие… это реально.

Ненависть, любовь, апатию, страсть, равнодушие, смятение…


Слово – это инструмент. Сильнейший инструмент в руках автора.

«Глаголом жги…»

И получить если не пожар, то хотя бы тлеющий огонёк отклика.


Овладевший этим искусством – всесилен.



- Ольга Берг -


Рецензии
Да, интересно! ...В начале было слово. В начале бабочек, травинок и т.д.

Татьяна Дружинина   07.02.2014 22:25     Заявить о нарушении
Вспомните продолжение фразы, и всё встанет на свои места.)

Чистильщица   07.02.2014 22:27   Заявить о нарушении
«В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог».В оригинальном тексте Нового Завета на месте русского – «Слово» стоит древнегреческое ὁ Λόγος (logos), которое можно переводить не только как «слово», но еще и как «ум», «основа», «утверждение», «разумение».

Татьяна Дружинина   07.02.2014 23:12   Заявить о нарушении
"В начале было Слово" - это Ветхий Завет.
Новый Завет - это Евангелие.)

Чистильщица   08.02.2014 21:03   Заявить о нарушении
На это произведение написано 10 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.