Стих-шутка, но очень печальный Sirupus ex fructus

Sirupus ex fructus rosae - сироп из плодов шиповника. Также продавался в аптеках. Но название уж слишком романтичное - так и просится грустная история про Ромео и Джульетту...
Cicuta virosa - цикута, из которой делают один из сильнейших ядов.


Sirupus ex fructus rosae

В стране, где нет мороза,
Не зная ни горя, ни зла
Прекрасна, как белая роза
Долорес Аманде жила.
Как нежный росток мимозы
Лелеял дочурку вдовец.
Sirupus ex fructus rosae
Готовил ей сам отец.
Но время неумолимо,
И к Долли пришла любовь.
И конюха сын Элоимо
Зажёг розе алой кровь.
Звенели вокруг стрекозы,
Скрипел тихо старый дуб.
Sirupus ex fructus rosae
Испил он из милых губ.
То чести семьи угроза -
И вот уж старый отец
Долорес, жёлтую розу
Намерен вести под венец.
Жених, друг его старинный
Сумеет наладить быт,
А конюха сын Элоимо
Быть должен отвергнут, забыт...
Поникли в саду мимозы,
Замолкли вокруг соловьи
И слёзы, горькие слёзы
На чёрную землю текли...
Ах роза, чёрная роза!
Что делать и как мне быть?
Подскажет Cicuta virosa -
Любить или не любить.
А конюха сын Элоимо
Сказал: Выбираю любовь.
Венчать будут нас херувимы,
И вместе мы будем вновь.
В Sirupus ex fructus rosae
Налил он твёрдой рукой
Настойку Cicuta virosa
И тем сделал выбор свой.
О том, как был чист и светел
Последний их поцелуй,
Расскажут вечерний ветер
Да шёпот прохладных струй.


Рецензии
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.