N - 20

30.09.2011

23.50.

© flamingo

Ветер играет
Хризантемой в причёске*
Бубенчиков звон
Это майко** в окобо***
Ночным Киото идёт.


Если автор натюрморта, вдохновившего на написание этой танка, даст
согласие, то размещу его ( натюрморт ) в качестве иллюстрации.

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * 

*   ---  Майко украшают причёску шёлковыми цветами, соответствующими времени
         и месяцу года. Шёлковыми хризантемами украшают причёску в октябре.

**  ---  Майко--ученица гейши в городе Киото.

*** ---  Окобо--сандалии  на большой деревянной танкетке, которые носят майко.
         В окобо вставлены небольшие бубенчики, поэтому любое передвижение майко
         за пределами помещений сопровождается мелодичным звоном.


Рецензии
Прекрасно!
И разъяснения очень к месту.
Спираль смысла и повествования о нем просто великолепны!
Хотя, каноничность жанра не соблюдена... да, кому она нужна, эта каноничность?..
ЗА душу трогает!

Стрелок   21.11.2011 00:33     Заявить о нарушении
Большое спасибо! Коль уж Вы знаток канонов этого жанра, то не могли бы пояснить, в чём мои оттупления, и немного "поднатаскать"? Буду признательна. :)

Елена Йост-Есюнина   21.11.2011 00:54   Заявить о нарушении
Поздно заметил. но объясню. (хоть я и не такой уж и знаток) У Вас получилось как бы, 2 хайку. 1е 3 строки - хайку (отличное!) вторые 2е - тоже (если бы не отсутствие 3ей строки).
А танка, - это стих состоящий из хайку, не допускающего описания и названия чуств,сранений, метафор...; и еще 2х строк. Которые, как раз и описывают чувства, сравнивают, строят метафоры... Понимаете, о чем я?
В случае "N - 20", было бы (грубо, на вскидку):
Ветер играет
Хризантемой в причёске*
Бубенчиков звон
Так звенит моя душа
При виде майко

С уважением,
Дмитрий.

Стрелок   06.04.2012 01:59   Заявить о нарушении
Дмитрий, большое спасибо! Я знаю обо всех этих ограничениях, но... пока не получается... Не знаю, "ходите" ли Вы на сайт японской поэзии, но то, что читаю там, меня,вообще, убивает : подогнанные по количеству слогов строчки, где, зачастую, в угоду условиям по количеству слогов и в ущерб смыслу, слова просто перекидывают в другую строку... Читаю и злюсь...Конечно, и я ек Исикава Такубоку, но, тем не менее...
Ещй раз спасибо за конструктивный комментарий.

Елена Йост-Есюнина   08.04.2012 17:43   Заявить о нарушении